VOCABULARIO PRACTICO BILINGÜE P'URHEPECHA-ESPAÑOL
Ts Ts
Vigésima
cuarta grafía del Alfabeto P'urhépecha. Tsájkurhani
(v)
Calentarse la
mano. Tsájtsïni
(v)
Asolearse la
cabeza. Tsákani
(v/s) Labrar la tierra. / Pueblo así llamado. Tsakapu
(s)
Piedra. / Ciudad
de Zacapu. Tsakapurhu
En la piedra. Tsáki
(s)
Lagartija. Tsámani
(v)
Calentar el agua
con los rayos solares. Tsámbasï
(s)
Un variedad del
maguey y árbol. Tsámeni
(v)
Calentarse el
líquido por el sol. Tsámuni
(v)
Calentarse la
boca. Tsánharhini
(v)
Soñar,
imaginar. Tsándani
(v)
Asolear,
calentar. / Difundir. Tsándini
(s)
Hacer calor,
haber rayos de sol. Tsándu
En los rayos del
sol. Tsándurhani
(v)
Calentarse los
pies con el sol. Tsanguantani
(v)
Rebotar (p.e.
una pelota). Tsanguarani
(v)
Brincar. Tsapakurhita
(adj)
Roto, perforado. Tsapamukuni
(v)
Romperlo o
perforarlo en la boca. Tsapani
(v)
Romper,
perforar. Tsaparhuni
(v)
Romperlo en la
punta. Tsapari
(s)
El que rompe,
perforadora. Tsápki
(s)
Gavilán. Tsarhakata
(s)
Colado. Tsarhani
(v)
Colar. Tsarhantani
(v)
Volver a colar. Tsarharakua
(s)
Colador. Tsarharatakua
(s)
Sedazo, colador Tsarhari
(s)
Colador, persona
que cuela. Tsárhikurhini
(v)
Exponerse a los
rayos del sol. Tsarikua
(s)
Una variedad de
quelites. Tsátsini
(v)
Tomar un baño
de sol. Tsekarhini
(v)
Picar la madera
con la hacha. Tsekaskuni
(v)
Picar la tierra,
aflojarla. Tsembeki
(adj)
Perforado. Tsembeni
(adj)
Algo que esta muy picado. Tsenendurhani
(v)
Levantar el
cuerpo con la punta de los pies. Tsepuni
(v)
Despedazar,
destrozar algún objeto o cosa Tsepurhini
(v)
Picotear. Tserhukua
(s)
Frente. Tsikarani
(v)
Hacerlo doblar,
doblarlo. Tsïkarani
(v)
Amasar, hacer
blanda la masa. Tsíkata
(s)
Gallina. Tsïkiata
(s)
Cesto,
chiquihuite. Tsikikuni
(v)
Amarrar fuerte. Tsikini
(v)
Nacer una
planta, germinar. Tsikipu
(s)
Semilla, hueso
de la fruta. Tsimandani
De a dos. Tsimandarhikua
Dos veces,
segundo. Tsïmanga
Quienes... Tsimani
Número dos. Tsimarhani
(adv)
Los dos, ambos. Tsimopuru
(adv)
En dos partes Tsinajpiri
(s)
Doctor, médico. Tsínharhini
(v)
Despertar. Tsínharhitani
(v)
Despertarlo. Tsïnguantasïptiksï
(v)
Los encaminaron
(ellos). Tsï
(pp)
Ellos. Tsípa
(adv)
Al amanecer, temprano, por la mañana. Tsïpambiti
(adj)
Color amarillo. Tsïpata
(s)
Flor. Tsipekuarhu
(adv)
En la alegría, en la vida. Tsípeni
(v)
Alegrarse,
sonreír. Tsípentani
(v)
Alegrarse, estar
con júbilo. Tsípiti
(s)
Ser vivo. Tsipixaka
(v)
Estoy con mucha
alegría. Tsipku
(adv)
Temprano. Tsirakua
(s)
Lombriz. Tsíri
(s)
Maíz/Pulga. Tsirio
(s)
Lugar de
maíz/Pueblo de Tzirio. Tsiripeta
(s)
Regalo,
donación. Tsirostu
(s)
Pueblo de
Sirosto. Tsitajkuni
(v)
Exprimirlo con
la mano. Tsïtani
(v)
Tirar o perder
algo. Tsitarani
(v)
Exprimirlo. Tsitiaka
(v)
Me gustará. Tsitijka
(v)
La que le gusta
o el que le gusta. Tsitini
(v)
Gustar, desear. Tsitisïndi
(v)
Desea (él), le
gusta. Tsïtsïki
(s)
Flor. Tsïtsïki
jatakua
(s)
Florero. Tsïtsïsï
(s)
Avispa. Tsitsuni
(v)
Ponerse morado
(por golpe), oxidarse. Tsitsuri
(ad) Amoreteado. oxidado. Tsituni
(s)
Zarzamora. Tsómikua
(s)
Substancia
irritante. Tsómini
(v)
Que es
irritante. Tsómiti
(v)
Irritado. Tsónajtani
(v)
Encandilarlo. Tsónaskani
(v)
Encandilarse. Tsónhastani
(v)
Encandilarlo. Tsumbikutakua
(s)
Gancho para
colgar ropa.para jalar ramas. Tsunhapikua
(s)
Fuerza,
energía, vigor. Tsúntsu
(s)
Olla, jarra. Tsuparhini
(v)
Chuparlo, mamar. Tsupirhu
(adj)
Mocoso. Tsurhumu
(s)
Espina, púa. Tsurhundera
(adj)
Trompudo, picudo. Tsúri
(adj)
Crudo, inmaduro. / Sin cocer. Tsurhunduni
(v)
Tener los pies o
zapatos punteagudos. Tsurupsi
(s)
Cebolla, bulbo.
|
VOCABULARIO PRACTICO BILINGÜE P'URHEPECHA-ESPAÑOL