VOCABULARIO PRACTICO BILINGÜE P'URHEPECHA-ESPAÑOL
A
A
Primera grafía
del Alfabeto P'urhépecha.
A
(v)
Come
(imperativo). Acha
(s)
Señor. Achaati
(s)
Señor de
respeto. Achamasï
(s)
Hombre de
respeto; caballero de mucha experiencia. Achamasïri
Del caballero. Acheeti
(s)
Señor, hombre
de familia. Acheetiri
(s)
Del señor. Achoki
(s)
Ajolote. Aianguni
(v)
Comunicar,
informar. Aianhperata
(s)
Información,
comunicación. Aianhpisïptiksï
(v)
Informaron
(ellos), habían informado. Akajchuni
(s)
La comunidad de
Acachuén, del municipio de
Chilchota. Akamba
(s)
Maguey. Akambarhu
En el maguey. Akamberi
De maguey. Akarhini
(s)
Chayotillo. Akarhinirhu
En el
chayotillo. Aku
(v)
Cómelo (algo a
alguien, modo imperativo,
p.e.
el fruto del árbol). Akua
(s)
Comestible. Akuarhchani
(v)
Cortarse en el
cuello o en la lengua. Akuarhenharhini
(v)
Cortarse en la
cara. Akuarheta
(s)
Herida (de arma
cortante). Akuarhimuni
(v)
Herida en la
boca. Akuarhindini
(v)
Herida en la
oreja. Akuarhini
(v)
Cortarse en
alguna parte del cuerpo. Akuarhkuni
(v)
Cortarse en la
mano. Akuitse
(s)
Serpiente,
víbora, culebra. Akuitsi
(s)
Serpiente,
víbora, culebra. Akumarha
(s)
Pescado
(salmón). Akuni
(v)
Comer el fruto
del árbol (o comida ajena). Akurhintasïpti
(v)
Volvió a roer. Amamba
(s)
Madre, mamá Amanhenchakua
(s)
Fruta, postre,
gusguera. Amani
(v)
Comer con
exceso, comer demasiado. /
Comer de paso o
en movimiento. Amatsï
(s)
Tejón. Ambaatani
(v)
Limpiar una
superficie plana. Ambajtsïntani (v) Volver a peinarse. / Curarse la herida en la cabeza. Ambajtsïtakua
(s)
Peine, cepillo. Ambakerani
(v)
Limpiarlo. /
Sanarlo. Ambakerantani
(v)
Volver a sanar a
alguien. / Volver a
limpiarlo. Ambakiti
(adj)
Bueno, consistente, útil. Ambarhati
(adj)
Objeto buenos, de valor, útil. Ambarhaticha
(adj)
Cosas u objetos de valor. Ambarhatichaksï
Cosas buenas,
útiles, resistentes. Ambarhini
(v)
Limpiarlo. /
Quitar las ramas al árbol o
la
corteza. Ambatakata
(Adj)
Limpio de hierbas, de maleza. / Desplumado. Ambe
(adv) Qué,
mande (expresión utilizada para
contestar
un llamado) Ambenarhini
(v)
Malgastar,
desperdiciar, derrochar. Ambokuta
(s)
Calle, vereda,
camino. Ambonhasïkani
(v)
Recuperar la
sobriedad. Ambusï
(s)
Piojo. Anapu
(adv)
Originario de... Anapuecha
(adv)
Originarios de... Anapuechaksï
(adv)
Originarios de... (ellos) Anapuechani
(adv)
A los originarios de... Anapuepka
(adv)
El que era originario de... Anapuesti
(adv)
Es originario de... ánchekorheta
(s)
Trabajo,
actividad, empleo. / Trabajo realizado. Ánchikuarhiaaka
(v)
Trabajaré. ánchikuarhikua
(s)
Trabajo, empleo. Ánchikuarhinhajka
(v)
Donde trabajan. ánchikuarhini
(v)
Trabajar. ánchikuarhisïndi
(v)
Trabaja (él o
ella). ánchikuarhita
(s)
Trabajo, empleo.
/ Trabajo realizado. ánchikuarhitarhu
En el trabajo. Ánchikuarhitecha
(s)
Trabajos,
empleos. ánchikuarhitechani
(s)
A los trabajos. ánchikuarhiticha
(s)
Los
trabajadores, peones, obreros. Andajchukua
(adv)
Poniente. / Bajo algún cerro, al pie del
cerro,
etc. Andajkuarhiaaka
(v)
Me alcanzará el
tiempo. Andajpienukua
(s)
Nacimiento. Andajtakuerani
Junto a la
pared, al pie de algo. Andamukuerani
Sobre la puerta.
/ En la víspera. Andamutakuarhu
En la víspera. Andanharhikuerani
Cerca
de la cara o de la ladera. Andanharhini
(v)
Arrimarse, en la
cara. Andanguni
(v)
Alcanzar, lograr
una meta. Andangutani
(v)
Alcanzarlo. /
Acabarlo. Andanguntani
(v)
Alcanzarlo,
volver a alcanzarlo. Andani
(v)
Percibir un
sueldo. / Triunfar. / Planta
silvestre. Andakua
(s)
Ganancia,
utilidad. Andaparhini
(v)
Cumplir un ciclo
de tiempo, salir el año. Andaperakua
(s)
Concurso,
competencia. Andaperakuarhu
En el concurso. Andarani
(v)
Brotar del
suelo, de la orilla. Andaratini
En la punta de
un cerro o en un extremo. Andarhierani
(v)
Acercarse,
arrimarse a algo. Andaruerani
(v)
Acercarse a la
calle. Andaskuerani
(v)
Bajarlo en el
suelo algún objeto. Andi
¿Por qué? Andisï
¿Por qué así? Andumukua
(s)
Hiel. / Pinole.
/ Vesícula biliar. Anenchakua
Antojo, gusguera Angahuani
(s)
Pueblo de
Angahuan. Angonakua
(s)
Guisado. Anhaati
(v)
Se lo comerán. Anhamukutirhu
(s)
Pueblo de
Angamacutiro. Anhanchakua
(s)
Cuello,
pescuezo. Anharhukuni
(v)
Estar parado en
la punta o al borde Anhaskuni
(v)
Pararlo o
enterrarlo de manera vertical. Anhastia
(v)
Ya comieron. Anhatapu
(s)
Arbol. Anhaxurhini
(v)
Levantarse,
ponerse de pie. Anhaxujtani
(v)
Pararlo,
colocarlo de manera vertical. Antsikuni
(v)
Arrastrar. Antsikupani
(v)
Arrastrando. Antsikurhini
(v)
Estirarse (uno
mismo). Antsimuni
(v)
Estirarse los
labios Antsirani
(v)
Crecer,
estirarse. Antsitani
(v)
Jalar. Aparheni
(v)
Tener calor. Aparhikua
(s)
Ortiga. / Calor. Aparhintani
(v)
Realizar una
actividad hasta sudar. Aparhita
(s)
Sudor. Aparini
(v)
Comiendo. Apasï
(s)
Onza (animal
carnívoro). Apasikua
(s)
Bellota del
árbol de encino. Apinduni
(v)
Tropezarse en
los pies. Apiringa
(v)
Comería. Arajtarhini
(v)
Dar pasos. Arhajtsïni
(v)
Descalabrarse. Arhakata
(s)
Rajado, partido. Arhakuni
(v)
Rajar (leña,
p.e.). Arhatani
(v)
Abrir la boca. Arhi
(v)
Dile
(imperativo). Arhiasïpti
(v)
Les dijo, les
había dicho. Arhiasïptiksï
(v)
Les dijeron, les
habían dicho. Arhiatinha
(v)
Que le dirá,
que le va decir. Arhijchukuni
(v)
Arrear a un
animal, (burro, caballo,
etc.) Arhijperakua
(v)
Discusión,
polémica. / Comunicación. Arhijperani
(v)
Discutir entre 2
o más personas,
informarse
mútuamente. Arhijperapiringa
(v)
Discutiríamos,
alegaríamos/Nos comunicaríamos. Arhijtakuni
(v)
Indicarle,
instruirle, enseñarle. Arhijti
(v)
Le dijo. / Le
hizo el mal de ojo. Arhijtsïkpiri
(s)
Consejero,
conferencista, orador. Arhikata
(v)
Dicho,
informado, llamado. / Enfermado del
mal del ojo. Arhikatarhu
(adj)
En el lugar denominado. Arhikorhekua
(adj)
Fachada, lujo, apariencia, nombre. Arhikuarhikua
(adj)
Nombre. Arhikuarhikuechani
(adj) A las
apariencias, a los nombres. Arhikuarhini
(adj)
Presumir, autodenominarse. Arhikuekani
(v)
Querer, desear
decirle. Arhinhajka
(v)
Al que le dicen,
como se llama. Arhinhasïndi
(v)
Se llama, le
dicen. Arhini
(v)
Decirle. / Leer.
/Hacerle mal de ojo. Arhintaati
(v)
Leerá. / Le
volverá a decir. Arhintani
(v)
Leer. / Volver a
decir. Arhintskua
(s)
Lectura, libros,
periódico, etc. Arhintskuarhu
En la
biblioteca. Arhintskuecharhu
En
las salas de lectura o bibliotecas. Arhintsticha
(s)
Lectores. Arhirati
(s)
Músico. Arhistani
(v)
Explicar,
indicar. Arhisti
(v)
Le dijo. Arhitspiri
(s)
Persona que
comunica o cuenta chistes. Arho
(s)
Caña seca de
maíz Arhukuni
(v)
Repartir,
dividir. Ariksï
(pd)
Estos Arini
(pd)
A éste. Arisï
Así, de esta
forma, Arisïmindu
Así
exactamente. ásïpiti
(adj) Sabroso,
suculento. Asomi
(s)
Gorila. Atache
(s)
Rebozo. /
Pañuelo. Atajkurhani
(v)
Embarrarse en la
mano. Atajpiri
(s)
Golpeador,
asesino. Atakata
(s)
Golpeado. /
Pintado. Atakua
(s)
Pintura. Atanharhini
(v)
Pintarse o
embarrarse algo en la cara. Atanhini
(v)
Untarse en el
pecho alguna pomada. Atani
(v)
Golpear, pegar. Atantani
(v)
Repintar. Atapakua
(s)
Comida
p'urhépecha (tipo mole de olla). Atápani
(s/v)
El pueblo de Atapan. / Pegándole. Atarakua
(s)
Cuchara, plato,
etc. / Instrumento para
golpear. Atarantani
(v)
Vender. Atarantsti
(s)
Vendedor. Atarhekuarheni
(v)
Embarrarse,
untarse en el cuerpo. Atarheni
(v)
Embarrar,
untarlo en el cuerpo. átisï
(s)
Chirimoya. Atsïmikua
(s)
Comezón. Atsïmindurhani
(v)
Tener comezón
en los pies. Atsïmkurhani
(v)
Tener comezón
en las manos. Atsïmu
(s)
Lodo. Atsïmekua
(s)
Comezón Auaka
(v)
Comeré. Auakaksï
(v)
Comeremos. Auanda
(s)
Cielo. Auani
(s)
Conejo. Auati
(v)
Se lo comerá. Axajkurhakuecha
(s)
Dedos de la
mano. Axajtsï
(s)
Animal con
cuernos. Axambi
(s)
Horcón. Axamu
Labio leporino. Axani
(v)
Mandar, enviar. Axarhu
(s)
Palo que en uno
de sus extremos tiene horcón. Axaxu
(adj)
Bifurcación de los brazos. / Pueblo de
Azajo. Axu
(adj)
Aquí. Axueni
(adv)
Por acá. Axuni (s) Venado
|