VOCABULARIO PRACTICO BILINGÜE P'URHEPECHA-ESPAŃOL
K K
Décima primera
grafía del Alfabeto P'urhépecha. Ka
(conj)
Y. Kachanarhi
(adj)
Picado(a) de la cara. Kakaatani
(v)
Romper, quebrar
algo en una planicie, p.e.
desmoronar los
terrones. Kakoni
(s)
Escorpión. Kámani
(v)
Tener, poseer o
traer consigo. Kámapka
(v)
Traía. Kámasďnga
(v)
Tengo, traigo. Kamata
(s)
Atole. Kamatsita
(s)
Médula, cerebro Kámberani
(v)
Tratarse de
alguna manera (bien o mal). Kanakua
(s)
Corona. /
Coronación. Kánikua
(adv)
Mucho, suficiente, demasiado. Kánarhikua
(s)
Cara/Máscara. Kándi
(v)
El que posee
bienes materiales/Sordo. Kándurhakua
(s)
Zapato. Kánekua
(adv)
Mucho, suficiente, bastante. kánerani
(v)
Juntar mucho,
multiplicar. Kánguarhisďnga
(v)
Tengo, traigo,
poseo. Káni
(adv)
żCuándo? Kantsakata
(s)
Estructurado. /
Huacal. / Esqueleto. Kantsantani
(v)
Volver a
estructurar, reprogramar. Kápakuni
(v)
Empalmar. Kaparhi
(s)
Abeja de la
jicotera. Kaparhi tekua
(s)
Miel de la
jicotera. Kapasď
(s)
Moco seco. Kápatani
(v)
Ponerlo boca
abajo. Kápatsini
(v)
Ponerse o
tenderse boca abajo. Karaxatiksď
(v)
Están
escribiendo. Karajchukustiksď
(v)
Le escribieron
en la parte de abajo. Karakata
(s)
Escrito,
documento. Karakatarhu
En el escrito,
en el documento. Karakatecha
(s)
Los escritos, en
el documento. Karakuarhikua
(v)
Inscripción,
casamiento ante el juez. Karakuarhini
(v)
Registrarse ante
el juez, inscribirse. Karakuarhintskua
(s)
Reinscripción. Karákuarhintskueni
(v)
Ser período de
inscripción. Karani
(v)
Escribir. Kárani
(v)
Volar. Karantani
(v)
Reescribir. Kárantani
(v)
Volver a volar. Karantskata
(s)
Escrito de
nuevo. Karantskua
(s)
Reinscripción. Karapani
(s)
El pueblo de
Carapan. / Escribiendo. Kararakuecha
(s)
Alfabeto,
signos, letras. Kararakuecharhu
En los
instrumentos que sirven para escribir. Kararani
(v)
Hacer que
escriba. Kararatarakua
(s)
Lápiz. Karari
(s)
El escribano,
literato, secretaria. Karasďpti
(v)
Había escrito. Karhakua
(adj)
En lo alto, arriba. Karharani
(v)
Subir, escalar,
ascender. Karhasď
(s)
Tejocote. /
Gusano. Karhatani
(v)
Subirlo,
levantarlo. Karichi
(s)
Borrego,
carnero, chivo. Karoni
(s)
Cobija. Karoni
inchanhikua
(s)
Gabán. Karujchani
(v)
Romperse el
cuello de la camisa. Karujchuni
(v)
Romperse el
pantalón en la parte de a trás. Karukuni
(v)
Romperlo. Karuni
(v/s)
Romper. /
Cobija, sarape. Káskukata
(adj)
Establecido, preso, boca abajo. Kaskusďndi
(v)
Establece. /
Apresa. Kaskutixati
(v)
Lo tiene preso,
lo tiene sujetado. Kátakuni
(v)
Limpiar algún
cereal al aire libre. Katamba
(s)
Lengua, idioma. Katsarhini
(v)
Morder. Katujtsďkuni
(v)
Despuntar (p.e.
la milpa, cuernos,
árboles, etc.). Kauaru
(s)
Barranco. Kauikua
(s)
Vino, bebida
embriagante. Kéjpakueka
(v)
Lo que es para
servir en la mesa. / Vender
en
la plaza. Kéjpiaka
(v)
Iré a la plaza,
al centro, al ruedero de
toros. Kéjtakusti
(v)
Se quitó, se
hizo a un lado. Kéjtsďtani
(v)
Ofrendar,
ofrecer, colocar en la mesa. Kékua
(s)
Escalera Kémukuni
(v)
Ir hacia la
orilla/Contagiarse en la
boca. Kémutani
(v)
Contagiar en la
boca. Kénharhini
(v)
Emborracharse. Kénchentskua
Fiesta de la
Ascensión. Kénditani
(v)
Quitarlo,
desalojarlo, hecerlo a un lado. Kérikurhikua
(s)
Contagio,
transmición de la enfermedad. Kéritani
(v)
Contagiarlo,
contaminarlo. Késkuati
(v)
Bajará. Késkuni
(v)
Bajarlo de
precio o de la altura. Kétsini
(v)
Bajarse,
descender. Kétsintani
(v)
Bajase de lo
alto. Kintsikua
(s)
Cólico, dolor
de estómago, sofocamiento. Kintsikuni
(v)
Sufrir cólicos,
dolor de estómago. Kintsio
(s)
Pueblo de
Quinceo. Kirakuni
(v)
Otorársele algo
en la garganta. Kiriraskani
(v)
Rechinar (p.e.
la puerta). Kirisamikua
(s)
Rechinido de
dientes. Kóchakua
(s)
Cavidad bucal. Kójkurhakua
La palma de la
mano. Komeri
(s)
Comadre. (pres.) Kómu
arhiasďpti
(v)
Les pidió de
favor. Kóndera
(adj)
Boca grande. Kóndperatecha
(s)
Milagros. Kóndurha
(adj)
Ancho de los pies. Kóntperakua
(s)
Lo que provee la
Providencia, milagro. / Nacimiento. Kóntperanhasti
(v)
Nació. / Hubo
milagros Kóntperatecha
(v)
Nacimientos,
ayudas, socorros. Kóparha
(adj)
Espalda o lomo ancho. / Techo ancho. Kópikua
(s)
Plaza. Kópikuarhu
En
la explanada o en la plaza. Kórhu
(adj)
Nariz ancha. Kórpusď
(s)
Fiesta del
corpus (préstamo del espańol). Kósti
(adj)
Ancho, amplio, extenso. Kótsikua
(s)
Amplitud en la
parte de abajo. Kótsikuarhu
En la parte de
abajo de una planicie. Krétu
(s)
Pájaro
carpintero. Kuájchakuni
(v)
Proteger,
amparar, defender. Kuájpikua
(s)
Defensa. Kuajpikuarhikua
(s)
Autodefensa. Kuájpikuauaka
(v)
Se los voy a
defender. Kuájpini
(v)
Defender,
apoyar, abogar. Kuanasď
(s)
Rana. Kuáni
(v)
Cuidar, vigilar,
velar. Kuánperata
Préstamo,
anticipo, adelanto. Kuaraki
(s)
Ardilla. Kuárakua
(s)
Espanta-Pájaro. Kuarhakuni
(v)
Quebrar, romper,
fracturar. Kuarhandisti
(v)
Se fracturó la
clavícula/Se desgajó la rama. Kuáskuni
(v)
Tumbarlo,
tirarlo. Kuatajkuni
(v)
Cansarlo,
fatigarlo. Kuatarani
(v)
Cansarse,
fastidiarse. Kuataratini
(v)
Después de
cansado. Kuatsini
(v)
Defecar, hacer
las necesidades fisiológicas, cagar. Kuatsita
(s)
Excremento,
cagada. Kuatsitinisďni
(s)
A la
hierbabuena. Kuatsitinisď
(s)
Hierbabuena Kuaxanda
(s)
Huevo de
gallina. Kue
(adj)
Afeminado, joto, Kuechenda
(s)
Saliva. Kuenanharhini
(v)
Lamerse la cara. Kuendekuni
(v)
Doblarlo,
curvear. Kueraku
(v)
Desamárralo
(imperativo). Kuerakuni
(v)
Desamarrarlo. Kuerasďpti
(v)
Lo había
desamarrado. Kuerepu
(s)
Pescado blanco
de agua dulce. Kuese
(adj)
Miedoso, temeroso, maricón, afeminado. Kuímu
Seis. Kuínarhini
(v)
Trasquilarlo,
cortarle el pelo al animal. Kuíni
(s)
Pájaro,
huilota, etc. Kuirukuni
(v)
Hacer raya,
surco etc. Kuirusď
(adj)
Rayado. Kukuchu
(s)
El pueblo de
Cocucho. Kúkuna
(s)
Guajolote. Kúmandani
(v)
Revolver un
líquido con otro líquido. Kúmani
(v)
Encontrarlo. /
Agregarlo en el líquido. Kúmantani
(v)
Volver a juntar
la comida. / Reencontrar. Kumba
(s)
Compadre. Kumbecha
(s)
Compadres. Kumbechani
(s)
A los compadres. Kúmichu
(s)
Pueblo de
Ocumicho. Kúmu
(s)
Tuza. /
Pinabete. Kúndani
(v)
Juntarlo,
agregarlo. Kúndantani
(v)
Volver a
juntarlo. Kúndantskata
(v)
Juntado,
revuelto, reunido. Kúnguarhekua
(s)
Asociación,
reunión. Kúnguarhikuechani
(s)
Asociaciones. Kunguripu
(s)
Pueblo que se
llama así. Kúnharhitanhasďndi
(v)
Se empalman, se
reunen. Kúntani
(v)
Encontrarlo. Kúpakuni
(v)
Juntarlo
brúscamente, empalmarlo. Kupanda
(s)
Aguacate. Kúpanda
(v)
Júntalo,
mézclalo (imperativo). Kúperani
(v)
Encontrarse dos
o más personas Kúpu
(s)
Zancudo. Kurhaani
(v)
Escucharlo. Kurhajkorheni
(v)
Pedir,
solicitar. Kurhajpini
(v)
Pedir, poner
valor. Kurhakorheni
(v)
Responder cuando
le hablan. Kurhamukperasďpti
(v)
Se escucharon,
se comprendieron. Kurhanguni
(v)
Escuchar,
entender, comprender Kurhikani
(v)
Hacer lumbre,
fogata. Kurhirakua
(s)
Cal. /
Combustible, lo que se puede
quemar. Kurhitsi
(s)
Zopilote. Kurhunikua
(s)
Coraje. Kurhuntskani
(v)
Quemar el pasto. Kurhupikua
(s)
Quemazón,
incendio. Kurucha
(s)
Pescado. Kurupu
(s)
Una plaga así
llamada. Kúskua
(s)
Sonido, ruido Kústakua
(s)
Música,
melodía. Kústakuni
(v)
Hacerle ruido,
tocarle, etc. Kustapiringa
(v)
Hubiera tocado. Kustati
(s)
Músico. Kústaticha
(s)
Músicos,
intérpretes. Kustatichani
(s)
A los músicos. Kutsanda
(s)
Lluvia con
viento fuerte. / Tierra con arena. Kutsari
(s)
Arena. Kutsera
(s)
Codo. / Avaro,
pobre. Kutsď
(s)
Hembra. / Mes. Kutsikua
(s)
Oído, oreja. Kutsumu
(s)
Planta silvestre
llamada aceitilla. Kutuntasďngaksď
(v)
Lo volvemos a
ańadir.
Kuturasďngaksď (v) Lo ańadimos. Continuamos.
|