VOCABULARIO PRACTICO BILINGÜE P'URHEPECHA-ESPAÑOL
Ch
Ch
Tercera grafía
del Alfabeto P'urhépecha. Cha
(pp) Usted, ustedes. Cháari
De usted o de
ustedes. Cháaricha
De ustedes. Cháchatani
(v)
Clavar en
cualquier parte. Chajkuni
(v)
Clavarse en la
mano. Chájtu
Ustedes
también. Chakachani
(v)
Espinarse en la
garganta. Chakajkuni
(v)
Espinarse la
mano. Chakajtarhani
(v)
Espinarse en la
pierna. Chakakua
(s)
Canoa. Chakamikua
(s)
Espina. Chakanduni
(v)
Espinarse los
pies. Chakantsïni
(v)
Espinarse en la
cabeza. Chakaparhani
(v)
Espinarse en la
espalda. Chakarhikurhini
(v)
Espinarse en el
cuerpo, Chakarhitani
(v)
Espinarlo en el
cuerpo. Chakisï
(adj)
Peludo. Chakindeni
(v)
Estar tirado en
el suelo. Chakintsïni
(v)
Estar greñudo. Chakintskani
(v)
Tirarlo al
suelo. Chakixuni
(v)
Estar peludo del
brazo o de las axilas. Chákua
(s)
Lo que se puede
clavar. Chánduni
(v)
Clavarse en los
pies. Chánharhitani
(v)
Fijar un clavo
en la pared. Chanhasï
(adj)
Tieso, flaco. Chántsïtani
(v)
Clavarle en la
parte de arriba. Cháparhatani
(v)
Clavarlo en el
techo o en la espalda. Charajkuni
(v)
Reventarse las
manos. Charakua
(s)
Castillo (luces
de bengala). Charakuecha
(s)
Castillos (luces
de bengala). Charanda
(v/s)
Estallar en su
rededor. / Tierra rojiza. Charandani
(v)
Reventar,
estallar en su rededor. Charanharhini
(v)
Tener la cara
reventada o cuarteada. Charanksï
(adj)
Pelirroja, rojizo. Charantskani
(v)
Reventar,
estallar en el suelo. / Aflojar. Charapi
(s)
Fermentado de
fruta, pulque. Charapiti
(adj)
Rojo. Chararakua
(s)
Cohete. /
Pistola. Chararakuecha
(s)
Cohetes. /
Armas. Charari
Reventado, con
cuarteaduras. Charhaku
(s)
Bebé. Charhanda
(s)
Suelo rojizo. Charhanksï
(adj)
Rojizo, rubia(o). Charhaparha
Reventado o
agrietado en el techo o
en la espalda. Charhapirhikurhi
Rojizo del
cuerpo. Charhapiti
(adj)
Rojo, colorado. Chárhitani
(v)
Clavarle o
pegarle en todo el cuerpo. Charho
(adj)
Rojizo Charhondurha
(adj)
Que tiene los pies rojos. Charhonharhi
(adj)
Chapeada(o) de la cara. Charhontsï
(adj)
Pelo rojo. Charhorhu
(adj)
Nariz o frente rojo. Chárhutani
(v)
Clavarlo en la
punta. Cháskuni
(v)
Clavar en el
piso o suelo. Chátani
(v)
Clavarle. Chátantani
(v)
Volver a
clavarle. Chátarhu
(s)
Pueblo de
Pichátaro. Chéchani
(v)
Miedo de comer.
/ Sentir temor en la boca. Chéchatani
(v)
Espantarlo a
comer algo. Chéeti
De usted, suyo. Cheetisïpti
Era tuyo. Cheetiuati
Será tuyo. Chéetku
Nada más tuyo. Chéjkuni
(v)
Tener miedo en
la mano. Chéjkutani
(v)
Espantarlo de la
mano. Chejtakata
Espantado,
asustado. Chéjtani
(v)
Espantar al
caballo o al burro. Chéjtarhani
(v)
Tener miedo en
las piernas. Chekajkuni
(v)
Espinarse la
mano. Chekakua
(s)
Canoa. Chekamikua
(s)
Espina. Chekanharhini
(v)
Espinarse la
cara o los ojos. Chekanduni
(v)
Espinarse los
pies Chekanuntskua
(s)
Tamal de trigo
(se elabora en Santa Fe de
la
Laguna). Chékua
Miedo, pavor o
temor. Chémani
(v)
Espantarlo en el
líquido. Chématsïni
(v)
Asustarse de
sorpresa. Chémsï (adj)
Miedoso, temeroso, tímido. / Miedo a hablar. Chémskani
(v)
Ser miedoso. Chémuni
(v)
Miedo de comer,
beber o de hablar. Chémutani
(v)
Transmitir temor
en la boca. Chénarhini
(v)
Parpadear. Chéndurhani
(v)
Tener miedo en
los pies. Chénembo
En tu casa, en
tu domicilio. Chénemboksï
En su casa
(ellos). Chénharhini
(v)
Parpadear por
miedo en los ojos. Chénharhiti
(s)
Persona miedosa. Chénhasïkani
(v)
Tener miedo al
observar al medio ambiente. Chéni
(v)
Tener miedo. Chéorhani
(v)
Sentir miedo en
el estómago o abdomen. Chéparhani
(v)
Sentir miedo en
la espalda. Chéparhatani
(v)
Espantarlo en la
espalda o techo. Chéparini
(v)
Temiendo. /
Hacer algo con miedo. Chérakata
(adj)
Espantado, asustado. Chérani
(v)
Asustar,
espantar. Chérapani
(v)
Ir transmitiendo
miedo. Chérasïndi
(v)
Lo espanta, lo
asusta. Chératarakua
(s)
Objeto que sirve
para espantar. Cheratu
(s)
Pueblo de
Cherato. Cheremati
(s)
Pescador. Cherematini
Al
pescador. Chérasïnga
(v)
Lo espanto. Chérhikurhini
(v)
Sentir miedo en
su propio cuerpo. Chérhini
(v)
Tenerle miedo. Chérhipani
(v)
Ir teniéndole
miedo. Chérhitarani
(v)
Hacer que tenga
miedo. Chérhutani
(v)
Espantarlo en la punta o en la nariz. Chérpiti
(s)
El que asusta. Chésï
(s)
Corteza de
árbol. Chésïnga
(v)
Tengo miedo. Chésïrampti
(v)
Tenía miedo. Chéskuni
(v)
Espantarlo
cuando esta dormido. Chetapu
(s)
Espanto. Chétku
Con temor
excesivo. Chétsini
(v)
Espantarse
cuando está dormido. Chéxurhani
(v)
Sentir miedo en
los brazos. Chíini
En tu casa, su
casa. Chíiti
Tuyo, de usted. Chikama
(v)
Ensuciar el agua
o líquido (imperativo). Chikamakuni
(v)
Ensuciarle el
agua. Chikamani
(v)
Ensuciar el
agua. Chikamati
(s)
Persona que se
dedica a ensuciar el agua. Chikami
(adj)
Agua sucia. Chikapi
(v)
Apresúrate
(imperativo). Chikapinduni
(v)
Apresurarse de
los pies. Chikapini
(v)
Apresurarse (en
lo general). Chikapkurhani
(v)
Apresurarse de
las manos. Chikaricha
(s)
Leños, palos,
trozos de madera. Chikarhutani
(v)
Hacer que suelte
el sabor, la esencia. Chikari
(s)
Leña, pedazo de
madera. Chikariri
De la leña, de
madera. Chikejkurhani
(v)
Tener débil las
manos. / Desinflamación
de las manos. Chikejtarhani
(v)
Tener débil las
piernas. / Desinflamación
de las piernas. Chikendurhani
(v)
Tener débil los
pies. Chikenharhini
(v)
Desinflamación
de la cara. Chikeni
(v)
Estar débil o
flojo. / Desinflamarse en el
cuerpo. Chikentsïni
(v)
Tener la cabeza
floja o desinflamada. Chikeparhani
(v)
Tener la espalda
débil o desinflamada. Chikerani
(v) Desinflamar. / Aflojar
el ritmo de determinada
actividad
o algo que está apretado. Chikerati
(s)
Persona que
afloja, desinflama. Chikerhuni
(v)
Desinflamarse o
aflojarse en la frente o
en la nariz. Chikeri
Flojo, sin
consistencia, suelto. Chiketani
(v)
Aflojar, soltar. Chiketati
(s)
Persona que
afloja o desinflama algo. Chikiorhani
(v)
Desinflamarse
del estómago, desembarazarse. Chikuaderakuni
(v)
Decirle
mentiras. Chikuanderani
(v)
Mentir. Chikuanderati
(s)
El mentiroso. Chikuanderecha
(s)
Los mentirosos. Chipiri
(s)
Lumbre, fuego. Chikerapka
(v)
Que la había
aflojado, desinflamado. Chóchu
(s)
Chapulín. Chóchuecha
(s)
Chapulines. Chóchueri
Del chapulín. Chójtakua
(s)
Instrumento para
remar. Chójtati
(s)
Persona que
rema. Chókuarheni
(v)
Esperar el
peligro. Chókurhini
(v)
Presentir el
peligro. Chónarhini
(v)
Sentir miedo a
la soledad o a la obscuridad. Chónharhikua
Temor, miedo,
pavor. Chónharhini
(v)
Tener miedo (a
la obscuridad o soledad). Chónharhipani
(v)
Caminar con
miedo o temor. Chónharhitani
(v)
Hacerlo sentir
miedo, pavor, temor. Chónharhiti
Persona miedosa. Chónharhiticha
Personas
miedosas. Chopejkurha
Persona que
tiene las manos duras. Chopendurha
Persona que
tiene los pies duros. Chopenharhi
Persona
consistente de la cara. Chopentsï
Persona dura de
la cabeza. Chopeorha
Resistente del
abdomen. Chopeparha
Resistente o
duro de su corteza. Choperhikurhini
Dureza corporal. Choperi
(adj)
Duro, resistente. Chopericha
(adj)
Duros, resistentes. Chúani
(v)
Correrlos,
desalojarlos. Chuiti
(s)
Cesto (préstamo
del español, que tomó de
la lengua
náhuatl). Chukandirhu
(s)
Pueblo de
Chucándiro. Chukujchukuni
(v)
Picarle a la
yunta para el buen manejo. Chukujkuni
(v)
Pincharse la
mano. Chukujtarhani
(v)
Pincharse la
pierna. Chukunchani
(v)
Pincharse el
cuello. Chukundini
(v)
Pincharse las
orejas Chukunduni
(v)
Pincharse los
pies. Chukundurhani
(v)
Pincharse los
pies intencionalmente. Chukunhini
(v)
Pincharse el
pecho. Chukuntskani
(v)
Picar el piso o
el suelo. Chukuntsïni
(v)
Pincharse la
cabeza. Chukuparhani
(v)
Pincharse la
espalda. Chukurhi
(v/s)
Pícale (imperativo). / Hoja de árbol o
de papel. Chukurhini
(v)
Picarlo,
punzarlo. / A la hoja del árbol o
de papel. Chukurhioka
(v)
Le picaré. Chukurhiri
De la hoja. Chukurhisïpti
(v)
Era hoja. / Le
había picado. Chukurhpini
(v)
Picar a otras
personas. Chukurhpiti
Persona que pica
con arma punzante. Chukuxurhani
(v)
Picarse los
brazos. Chúmani
(v)
Seguirlo, ir
tras de alguien. Chúngumani
(v)
Seguirlo de
inmediato. Chúnguramani
(v)
Alcanzarlo con
algo que se le olvidó o con
una pedrada,
leñazo, etc. Chunukuni
(v)
Arrugarlo con la
mano. Chunukurhini
(v)
Arrugarse. Chúrekua ísï
Por
la noche. Chúrekua
(s)
Noche. Churhipu
(s)
Platillo
tradicional p'urhépecha (tipo caldo
de res). Chúri
(adv)
A noche. Chúrikua
En la noche. Churikuechani
A las noches Chúskuni
Todo el día. Chuspateri
Del tule. Chútani
(v)
Correrlo,
echarlo. Chútantani
(v)
Volver a
correrlo, a echarlo. Chútati
(s)
Persona que
expulsa, o que espanta. Chúxapani
(v)
Seguirlo, ir
detrás de alguien o algo. Chuxapati
(s)
Persona o animal
que sigue a otro. Chuxatapani
(v)
Hacerlo seguir a
alguien.
|