VOCABULARIO PRACTICO BILINGÜE  P'URHEPECHA-ESPAÑOL

 

               

M

 

M                                 Décima terecera grafía del Alfabeto P'urhépecha.

 

Ma                                                             Uno.

Máchakua                              (s)             Algo que se pega en el paladar.

Máchani                                 (v)             Tener boca o garganta seca. / Hadherírsele en el paladar.

Máchantani                           (v)             Tener la boca seca o tener mucha sed.

Máchasïpti                            (v)             Tenía mucha sed, tenía la boca seca.

Máchatarakua                     (s)             Instrumento que sirve para resecar la boca.

Májchutani                            (v)             Pegarle algo en la parte de abajo.

Májchutarakua                     (s)             Pegamento, parche.

Májku                                                 De pronto, al instante. / Solamente uno.

Májkuni                                 (v)             Pegarse algo en la mano.

Májkurhani                           (v)             Pegarsele algo en la mano.

Májtarhani                            (v)             Pegarse algo en la pierna.

Mákutarakua                       (s)             Pegamento.

Mákurhini                             (v)             Adherirse, pegarse, unirse.

Manajchani                           (v)             Mover el cuello.

Manajkurhani                     (v)             Mover la mano.

Manajtsïni                             (v)             Mover la cabeza.

Manakurhini                       (v)             Moverse, desplazarse. / Tener vida.

Mananderani                       (v)             Mover la boca.

Manandurhani                     (v)             Mover los pies.

Manaparhani                       (v)             Mover la espalda.

Manarani                               (v)             Moverse, temblar.

Manaratsperi                       (s)             Persona que sirve la comida en una fiesta.

Manatani                               (v)             Moverlo.

Mánatskani                           (v)             Mover la cola, los glúteos.

Mánchini                               (v)             Pegar, adherir en el techo

Mánchitoni                           (v)             Pegárselo en la parte superior.

Mándani                                           De uno, en uno a cada uno.

Mánharhitani                       (v)             Pegar o adherir en la pared.

Manorhani                            (v)             Mover el estómago o la región abdominal.

Mántsïni                                (v)             Pegarse algo en la cabeza.

Márheni                                 (v)             Pegar, adherir algo o a alguien.

Marhijtani                            (v)             Lastimarse la herida en la pierna

Marhijtarhani                     (v)             Lastimarse en la pierna.

Marhijtsïni                           (v)             Lastimarse la cabeza.

Marhinchani                         (v)             Lastimarse el cuello.

Marhindurhani                   (v)             Lastimarse la planta del pie.

Marhinharhini                     (v)             Lastimarse la cara

Marhiparhani                     (v)             Lastimarse la espalda.

Marhirini                              (v)             Lastimarse el cuerpo.

Márhitani                              (v)             Adherir, pegar con algún pegamento

Marhuani                              (v)             Servir, ser útil.

Marhuatani                           (v)             Hacer uso de algo. / Tomar, beber.

Márku                                               Junto/Hermanos, parientes.

Márkueka                                         Que son juntos. / Que son de la misma                                                                                           familia.

Márkuesïki                                      ¿Son de la familia?

Markuesïpka                       (v)             Era de la familia.

Máru                                      (adv) Alguno.

Máruecha                              (adv) Algunos.

Maruterucha                       (adv) Otros.

Másïkuta                               (s)             Pozole.

Másïkutesïpti                      (v)             Era pozole.

Máskuta                                 (s)             Pozole.

Mátani                                   (v)             Pegar, adherir.

Mátantani                              (v)             Volver a pegar o adherir.

Mátatarakua                         (s)             Pegamento.

Máteru                                              Otro.

Máteruecha                                      Otros.

Máteruechani                                 A otros.

Matirhini                              (v)             Pellizcar.

Matojchakuaka                     (v)             Lo envolveré del cuello.

Matojchakuni                       (v)             Envolverlo en el cuello.

Matojkurhani                       (v)             Envolverse la mano.

Matojtsïkuni                         (v)             Envolverle la cabeza o en los cuernos.

Matokuni                               (v)             Torcer.

Matondukuni                       (v)             Enredarle los pies.

Matonharhini                     (v)             Enredarle la cara

Matorhini                             (v)             Enredarlo, todo completo.

Matorhuni                             (v)             Enredarse en la nariz.

Matsïakua                             (s)             Cólico, dolor de estómago.

Matsïni                                  (v)             Torcer.

Mátsini                                  (v)             Atascarse, quedarse pegado con el lodo.

Matsïtani                               (v)             Torcer alrededor.

Matsorhani                           (v)             Tener dolor de estómago, cólico.

Mekanda                                           En un lado.

Mekandarhu                                     Por un lado.

Menanhani                            (v)             Voltear, invertir.

Menanderani                       (v)             Mover los labios.

Menandurhini                     (v)             Voltear, revolver las cosas con coraje.

Menangurhini                     (v)             Voltearse, caerse, tirarse algo.

Menanhakata                                   Volteado, invertido.

Menanhakua                         (v)             Acción que se puede voltear.

Menanharhini                     (v)             Voltear los párpados de los ojos. / Mover los ojo.

Menanhasïpti                       (v)             Lo había volteado.

Menanhini                             (v)             Voltearse, invertirse.

Menanhoka                           (v)             Lo voy a voltear reinvertir.

Menanhoti                             (v)             Lo va a voltear.

Ménchani                                         Algunas veces.

Ménda                                               Una vez.

Méndaru                                           Otra vez.

Méndaruksï                                     Otra vez (ellos).

Méni                                                   Alguna vez, en ocasiones.

Ménichani                                        Alguna vez, una ocasión.

Méntku                                             De una vez.

Merenharhiticha                 (s)             Personas que hacen muecas o gestos.

Merenharhikuani               (v)             Hacerles muecas.

Merenharhini                     (v)             Hacer movimientos de los ojos como con desprecio.

Mererasïkani                       (adj) Brillar, luminoso.

Míaka                                     (v)             Me voy a acordar.

Míakuntasïpka                     (v)             Se lo recordé, me vengué (de él).

Míakuntoka                          (v)             Me recordaré. / Me vengaré.

Míakurhini                           (v)             Acordarse, ser responsable.

Míanhantani                         (v)             Recordaron./ Estar en su juicio.

Míani                                     (v)             Recordar.

Miántani                                (v)             Recordar, volver en sí, recuperar el                                                                                                 juicio.

Míasïkurhini                       (v)             Estar triste, pensativo.

Míatantani                          (v)             Recordarle a otra persona.

Míatantasïpka                     (v)             Le había recordado.

Míatantoka                           (v)             Le recordaré.

Míatantspiti                                     (s)             El que hace recordar.

Míatantspiticha                   (s)             Personas que hacen recordar.

Míchakuantani                     (v)             Reconocer las voces.

Míchakuni                             (v)             Reconocer su voz.

Michinharhini                     (v)             Parpadear, estar ciego.

Michoakani                           (s)             Estado de Michoacán.

Miiukuni                               (v)             Contarle el número. / Conocerle su domicilio

                                                            o propiedad.

Miiukuntani                                     (v)             Volver a contarle la numeración. / Reconocer

                                                            su domicilio.

Miiukupunguani                 (v)             Venir contando (la numeración).

Miiundasïkantani(v)             (v)             Reconocer el lugar.

Miiuni                                    (v)             Contar. / Conocer algún lugar.

Miiuntskani                          (V)             Conocer algún sitio.

Míjchukuni                           (v)             Tapar el agujero de un recipiente.

Míjchutani                            (v)             Tapar el agujero o rendija de un recipiente.

Míjchutarakua                     (s)             Material que sirve para tapar.

Míjtakusïka                          (v)             Reconocí las piernas.

Míkakuecha                          (s)             Puertas, tapaderas, tapones, etc.

Míkakuni                               (v)             Cerrarle, bloquearle.

Míkani                                   (v)             Cerrar, tapar, clausar, etc.

Míkasïka                               (v)             Cerré.

Míkatarakua                         (s)             Objeto que sirve para cerrar (p.e. llave).

Míkatsïpini                           (v)             Cerrarle la puerta.

Míkoka                                  (v)             Cerraré.

Míkurhini                             (v)             Cerrarse.

Mími                                      (s)             Hermano de la hermana.

Mímicha                                (s)             Hermanos de la hermana.

Mímiri                                              Del hermano (de ella)

Mímixekua                            (s)             Conocimiento, sabiduría, belleza.

Mímixekuechani                 (s)             Conocimientos, sabidurías.

Mímixekueri                       (add) Del conocimiento, de la sabiduría.

Mínhantasïnga                     (v)             Los vuelvo a encierrar a recojerlos.

Mínarhini                             (v)             Cerrar los ojos.

Mínda                                                Signo, señal, asignación (imperativo).

Míndaecha                            (s)             Signos, señales, señales.

Míndaecharhu                    (adv) Lugar de los señales.

Míndakua                              (s)             Símbolo. / Lindero. / Señal. / Asignación.

Míndakuaka                          (v)             Guardaré, me recogeré. / Asignaré.

Míndakujti                            (v)             Guardó, ofreció, se recogió.

Míndakuni                            (v)             Le aparto, le afrezco, le guardo. /                                                                                           Señalar linderos.

Míndakusïpka                     (v)             Había apartado, había ofrecido.

Míndechani                           (s)             A los señales, a los símbolos.

Minguarhiaaka                     (v)             Me apropiaré.

Mínguarhijti                       (v)             Se apropió.

Mínguarhikua                     (s)             Posesión, propiedad, privatización.

Mínguarhikuechani             (s)             Posesiones, propiedades.

Mínguarhini                                     (v)             Adueñarse, posesionarse.

Mínguarhisïpka                  (v)             Me había adueñado, me había posesionado.

Mintsijkurhani                   (v)             Descansar de la mano.

Mintsijtsini                          (v)             Descansar de la cabeza.

Mintsikakua                                     (s)             Esperanza, confianza.

Mintsikasïndi                     (v)             Tiene esperanza.

Mintsikasïnga                     (v)             Tengo esperanza.

Mintsikasïpka                     (v)             Tenía esperanza.

Mintsikaxaka                       (v)             Estoy esperanzado.

Mintsikurhikua                  (s)             Descanso, reposo.

Mintsikurhini                     (v)             Descansar.

Mintsindurhani                   (v)             Descansar de los pies.

Mintsiparhani                     (v)             Descansar de la espalda.

Mintsita                                 (s/v) Corazón. / Grita (imperativo)

Mintsitakuni                       (v)             Hablarle.

Mintsitani                             (v)             Gritar, lanzar un grito.

Mintsitarhu                                     En el corazón.

Mintsitati                              (s)             Gritón, persona que grita.

Mintsitaticha                       (s)             Gritones.

Mintsiteri                                        Del corazón.

Mirikurhini                          (v)             Olvidarse.

Mirindani                             (v)             Cometer un error.

Mirinharhini                       (v)             Olvidarse de algún lugar conocido.

Mirinharhioka                     (v)             Olvidaré (a alguien o algún lugar).

Mirinharhisïpka                 (v)             Se me había olvidado el lugar.

Misiri                                               (s)             Chispa, fuego, tizón.

Misiricha                              (s)             Chispas.

Misitu                                    (s)             Gato.

Misitu papu                          (s)             Gato montés.

Misitueri                                          Del gato.

Misituesïpti                          (v)             Era el gato.

Mískurhini                           (v)             Estar triste, extravagante, pensativo.

Místu                                      (s)             Gato.

Mítaatiksï                             (v)             Abrirán.

Mítakua                                 (s)             Llave.

Mítakuarhiati                      (v)             Se abrirá.

Mítakuarhisti                     (v)             Se abrió.

Mítanhaati                            (v)             Abrirán

Mítanhasti                            (v)             Abrieron.

Mítani                                    (v)             Abrir.

Míteni                                    (v)             Saber, conocer.

Mítiasïka                              (v)             Los conozco.

Mítikuantajka                     (v)             Se los reconozco.

Mítikurhisti                                     (v)             Se conoce, se sabe.

Mítinhaaka                         (v)             Me conocerán, identificarán.

Mítini                                               (v)             Conocer, enterarse, saber.

Mítintsticha                                     (s)             Personas que se encargan de identificar,

                                                            peritos, detectives.

Mítperantskua                     (v)             Reconocimiento, identificación.

Mítperasïki?                                  (v)             ¿Se conocen?

Móakuni                                (v)             Pasar de una casa a otra.

Móakuti                                 (s)             Persona que se brinca la barda.

Mókuticha                             (s)             Personas que no respetan la barda.

Móatani                                 (v)             Cambiar de un lugar a otro.

Móchani                                (v)             Cambiar la voz.

Móchati                                 (s)             El que cambia la voz.

Mójchaku                              (v)             Montarle en el pescuezo (imperativo)

Mójchakuaka                       (v)             Montaré en el cuello.

Mójchakuni                           (v)             Cambiar de postura, monta en el cuello

                                                            el jinete.

Mójchakusïpka                     (v)             Le había montado en el cuello (al toro, por ejemplo)

Mójtaku                                 (v)             Cambia, modifica, (imperativo).

Mójtakuaka                           (v)             Lo cambiaré, invertiré, modificaré.

Mójtakuni                             (v)             Cambiar, trueque, permutar.

Mójtakuti                              (s)             Persona que realiza cambios.

Mójtsïni                                 (v)             Cambiarse de autoridad, injerto.

Mójtsïtani                             (v)             Injertar, destituirlo.

Mókukuni                              (v)             Contestarle, responderle.

Mókuni                                  (v)             Contestar, dar una respuesta.

Mókuti                                  (s)             Persona que contesta, telefonista.

Mókuticha                             (s)             Personas que contestan, responden.

Mókutsperani                     (v)             Contestarse ambos, darse respuestas.

Mónharhitanajka                           Donde cambian los carteles.

Móndani                                (v)             Vaciar un recipiente.

Móndurhakua                       (s)             Cambio de calzado o calcetines.

Móndurhani                          (v)             Cambiarse de zapatos o calcetines.

Mónharhitakuecha                        (s)             Algo que se puede cambiar en la pared.

Mórhekorheni                     (v)             Cambiarse de ropa.

Mórhitani                             (v)             Cambiarle de ropa a alguien.

Mórhutani                             (v)             Cambiar a alguien de algún puesto, injertar.

Mótsini                                  (v)             Cambiarse de lugar, mudar.

Múakuni                                (v)             Pasar en la casa del vecino

Munchujkurhakua              (s)             Dedo de la mano.

Munchujkurhakuecha             (s)             Dedos de la mano.

Munchundurhakuecha             (s)             Dedos de los pies.

Munchunturhakua              (s)             Dedo del pie.

Murutani                               (v)             Arrancar, desarraigar.

Musundera                            (adj) Boca chiquita.

Musunharhi                          (adj) Cara chiquita.

 

 

 

 

VOCABULARIO PRACTICO BILINGÜE  P'URHEPECHA-ESPAÑOL

PRESENTACIÓN

"A" ,"B" "CH", "CH' ", "D","E", "G","I","ï", "J", "K" , "K' ", "M" , "N", "NH","O", "P" ,"P' ", "R", "RH" ,"S", "T", "T' ", "TS", "TS' ","U","X"


PÁGINA PRINCIPAL

ENVIAR CORREO A: jiporheska1@starmedia.com

 
Hosted by www.Geocities.ws

1