|
Otros textos de Y Demás
Brigitte Bardot, o cuando Francia no se
avergonzaba de sí misma
OK, Ya entró Cyndi... ¿pero Karen para cuándo?
¿Por qué los jóvenes están embelesados con el
socialismo en Estados Unidos?
¿Por qué ?%"#!" las empresas siguen apostando
a lo woke?
No lo extrañaremos: Howard Stern
Archivo
|
|
Y DEMÁS/Idioteces

El
tonto (e hipocrita) de la semana: Colin Hay
Men at Work es un
grupo legendario de los 80 que nos deleitó con sus hits cuya esencia
australiana era inconfundible. A su cantante no le pareció que en
una manifestación se entonara una de sus canciones, pero resulta que
la letra evidencia a su autor, Colin Hay, como un hipócrita que
antes celebraba lo que hoy le parece criticable. ¿Por qué esta gente
no aprende a mejor quedarse calladita y así evitar arruinar las
memorias que tenemos de ellos?
Versión impresión
ENERO, 2026. Quienes vivimos la
década de los 80 fuimos testigos de un boom australiano que
se escuchó en el resto del mundo: Mad Max, estelarizada por
un australiano que pasó buena parte de su infancia en Estados Unidos
abrió la puerta a muchas propuestas cinematográficas de ese país, y
algo similar puede decirse en torno a la explosión musical
australiana que hizo de aquella década algo más que disfrutable en
cuestión musical.
Los australianos saben hacer buen rock, y quien lo dude solo debe
escuchar a AC/DC. Pero en los 80 la música procedente del país de
los canguros, aparte de su enorme calidad, lleva implícito un sonido
único, inconfundible: en ninguna otra partir del mundo habías
escuchado algo parecido a INXS, a los
Bee Gees
o a
Olivia
Newton John, por ejemplo. Cierto que la raíz de
casi todos ellos provenía de Inglaterra, pero en el país continente
se amoldaron a un estilo local, propio, reflejando el hecho de que
si no hubo canguros en otra parte del planeta fue por una razón.
Algo similar puede decirse en torno a Men at Work. En los primeros
(gloriosos) años de MTV, era un deleite ver los videos de esta banda
australiana, un estilo musical con el que jamás ibas a confundirte;
su combinación de guitarras, flautas y un estilo entre
simpático y pegajoso, hicieron de Men at Work, literalmente Hombres
Trabajando, en uno de los grupos más degustados en aquella década.
Su primer álbum distribuido internacionalmente, llamado Business
as Usual y editado en 1981, fue un éxito inmediato con temas
como "Who Can It be Now" y la irresistible "Down Under", con la cual
de paso nos enteramos que esa es otra denominación que se le da a
Australia. Luego vino otro disco, con el corto título de Cargo,
y aunque igualmente era bueno, nos desilusionó un poquito porque su
vocalista Colin Hay quiso meterse en tópicos más serios con un tema
llamado "It's a Mistake". Para 1985 Men at Work era historia,
pero su legado en la música ochentera ya estaba garantizado.
Centrémonos ahora en este 2026 en el cual "Down Under", quizá el
éxito más grande
que tuvo Men at Work, regresa al centro del comentario porque su
autor, el talentoso
vocalista Colin Hay, protestó enérgicamente ya que "Down Under" fue
utilizada en varias manifestaciones realizadas por toda Australia
para exigir al gobierno que regule la inmigración. Se estima que
desde el 2020, más de 120 mil personas han ingresado al país para
quedarse a vivir, la mayoría de ellas procedentes de países de
África y de Medio Oriente. Para un país con apenas 26 millones de
habitantes esta cifra es excesiva, desproporcionada, el equivalente
a que México, con 130 millones, de súbito recibiera 2.5 millones de
habitantes adicionales.
Las manifestaciones son una reacción a la masacre ocurrida hace poco
más de un mes en la concurrida playa de Bondi, en Sydney, donde una
docena de personas de origen judío que celebraban el Hannukah fueron
asesinadas. Los responsables fueron dos inmigrantes de origen sirio;
la matanza pudo haber sido mayor de no haber sido por una persona que
logró neutralizar a uno de los atacantes.
Asimismo, los asistentes entonaron a coro "Down Under" y Colin Hay
estalló en indignación. En un comunicado, el cantante y compositor
exigió que se abstuvieran de utilizar "una canción escrita para
celebrar la diversidad y la tolerancia y no las
políticas antiinmigratorias".
Tenemos pues aquí otro caso de virtue signaling, esto es,
antes que me peguen me voy a hacer la víctima de un despojo, en este
caso el despojo intelectual. de que alguien más tomó sin permiso
algo que es mío. Pero más sorprendente que la indignada protesta de
Colin Hay, igualmente se evidencia el ser al mismo tiempo un tonto y
un hipócrita. Lo primero por creer que la inmigración indiscriminada
es buena y lo segundo... bueno, pues analicemos la cancioncita en
cuestión:
El video promocional refleja la canción, alguien que sale de
Australia, al desierto, y ahí se encuentra inesperadamente a un tipo
que es australiano. ¿Que tan "inclusiva" es "Down Under"? Chequemos
algunos segmentos de la letra:
I met a strange lady, she made me nervous...
Conocí a una extraña mujer que me puso nervioso...
Vaya, vaya: eso de juzgar a las personas por su mera apariencia es
lo que el wokeísmo define como "prejuicio racial", y peor aún,
asumiendo que se trata de una mujer ¿no estará ofendiendo Hay a
alguien por asumir el sexo de alguien que, quizá, se percibe como
"no binario"?
En otra parte de la canción ella le pregunta:
Do you come from a land down under/where women glow and men
plunder?
¿Vienes tu de tierra abajo/donde las mujeres son radiantes y los
hombres saquean?
Eso de las "mujeres radiantes", en primer lugar, excluye a las
minorías sexuales que no se perciben como mujeres aunque posean
vagina, o que están atravesando por fuertes depresiones, son feas y
por tanto tienen la autoestima por el subsuelo. Y aunque el
wokeísmo (y quizá el mismo Hay) quieran tomar la palabra
"plunder" literalmente como forma de denunciar la "masculinidad
tóxica", lo cierto es que en Australia la palabra también define a
quienes son osados y bribones para salirse con la suya... picarones,
pues. Hay utilizó el término como una alabanza a los hombres
australianos aunque ahora nos quiera decir que no es cierto.
Y luego viene una pregunta
discriminatoria:
Cant' you hear/can't you hear the
thunder?
¿No puedes, no puedes oír el trueno?
El comediante Adam Carolla recordó en uno de sus podcasts que un
guionista amigo suyo que trabaja en Hollywood fue amenazado con la
cancelación por poner en boca de uno de los personajes de un guión
la palabra "¡escucha!", como forma de llamar la atención de alguien.
Según Carolla, los estudios le advirtieron que el uso de semejantes
expresiones "ofendía a los espectadores que no poseían el
sentido auditivo", es decir, que padecieran sordera.
La misma acusación pudiera lanzarse en contra de Hay cuando la mujer
referida cuestiona si la otra persona es incapaz de escuchar.
Hasta donde vamos en este análisis, no hemos visto nada "inclusivo"
ni "tolerante" en esta canción de "Down Under", más bien todo lo
contrario dentro de los estúpidos estándares que emplea el wokeísmo.
En el verso 2, nuestro protagonista va a conocer a "un hombre
en Bruselas", nuevamente asumiendo que no se trata de un individuo
"no binario":
I said, do you speak-a my language?
Yo le digo ¿hablas mi idioma?
¡Horror! Colin Hay ha cometido aquí uno de los peores pecados que le
merecerían la cancelación ipso facto del wokeísmo: preguntar
a alguien si habla el mismo idioma. ¿No se trata acaso de un
flagrante acto de discriminación, el preguntar a alguien que
luce diferente a mí si habla mi mismo idioma?
En el siguiente coro se cambian algunas letras; aparte de decir que,
efectivamente, él
viene de Australia, agrega:
Where beer does flow and men chunder
Donde la cerveza fluye y los hombres vomitan
Uno de los más grandes problemas que Australia padecía en los 80 era
su altísimo nivel de alcoholismo, lo que trae consigo frecuentes
casos de abuso familiar. Y obviamente, quien bebe en exceso va a
terminar por vomitar. En esta última línea, Hay trata de ser
sarcástico ¡pero momento! ¿Por qué entonces generaliza de que
"todos" los hombres vomitan, dónde quedó aquello de la inclusión,
que a estas alturas de la canción ni siquiera ha sido mencionada o
insinuada?
En el último verso (lo que sigue ya es repetición) nuestro
protagonista de la canción va a Bombay y "se queda dentro de una
carpa". De nuevo, esa línea asume, primero, que la entonces llamada
Bombay, por estar en la India, es una ciudad pobre, como igualmente
asume que, por ser pobres, sus habitantes solo pueden vivir en
carpas.
Peor aún, nuestro tonto e hipócrita de la semana menciona esta línea
en "Down Under" que, de no ser considerado un músico "progre",
habría eliminado esta genial composición en los playlists
radiofónicos de casi todo el mundo:
I said to the man, are you trying to tempt me?/Because I come
from the land of plenty
Le dije al hombre ¿estás tratando de tentarme?/porque yo vengo de la
tierra de la
abundancia"
¡Horror de horrores, una de las peores
muestras de imperialismo cultural: alguien que proviene de un país
rico le echa en cara a otro que su país es pobre!
Por supuesto que Colin Hay, quien nació en Escocia y de niño emigró a
Australia, no puede ser tachado de racista por haber escrito esta
canción, cuya obvia referencia es el orgullo de pertenecer a un país
que comenzó siendo una penitenciaria pero que dejó atrás ese pasado
al punto de convertirse en referente mundial de desarrollo.
Lo que queremos dejar en claro aquí es
el efecto que causan los planteamientos woke cuando son aplicados
incluso hacia quienes juran ser progres y amantes de la tolerancia
y la inmigración indiscriminada. Y por supuesto, aplicar a estos
músicos la misma vara con la que ellos juzgan los exige como
hipócritas pues ellos también han cometido los mismos pecados que
hoy
critican en otros.
Al repasar la letra de "Down Under",
la hipocresía de Colin Hay queda en evidencia: ¿por qué hace 40 años
estabas orgulloso de lo que ahora atacas, por qué te dejaste vender
a una ideología tan barata y que ya apesta a obsoleta?
En otra de las canciones de Men at
Work, se resume más aún el mensaje que los pariticipantes en la
manifestación donde se entonó "Down Under" y que lleva por título
"Who Can It Be Now?" (¿Quién puede ser ahora?)
Who can it be knocking at my
door/go away/don't come 'round here no more
¿Quién puede ser tocando a mi puerta?/Váyase/ya no venga por aquí
Textos relacionados
El tonto del 2025: Stephen King [Septiembre,
2025]
Las tontas del siglo: Rachel Zegler [Abril, 2025]
El Tonto de la semana: Michael Keaton [Noviembre, 2024]
Las tontas del mes: la cafetería "feminista"
de Melbourne [Agosto, 2024[
La Tonta del
Año: América Ferrera [Diciembre, 2023]
El Tonto del Año y su cafetería "anticapitalista" [Mayo, 2023]
El
tonto (e hipócrita) de la semana: Peter Dinklage ]Enero 2022]
Los tontos (e hipócritas) de esta semana: Gal
Gadot y su coro cantan Imagine, de John Lennon [Marzo, 2020]
Galería de celebripócritas: Brad Pitt
[Febrero, 2020]
El tonto de esta semana: Tommy Lee [Agosto,
2019]
El tonto de esta semana: Bill Maher [Abril, 2019]
El tonto de esta semana: Benicio del
Toro [Diciembre, 2018]
El tonto de esta semana: Michael Moore
[Agosto, 2018]
El tonto (e hipócrita) de esta semana: Richard
Branson [Julio, 2018]
La tonta de esta semana: Mariana Mazzucato [Mayo, 2017]
La tonta de esta semana: Hillary Clinton
[Diciembre, 2016]
El tonto de esta semana: Luis Videgaray
]Septiembre, 2016]
El tonto del 2016. Nicolás Maduro [Abril,
2016]
El tonto
que ya se fue [Febrero, 2016]
El tonto de esta semana: John Kerry
[Noviembre, 2015]
El tonto de esta semana: Quentin Tarantino
[Noviembre, 2015]
El tonto de esta semana: Ben Affleck [Abril,
2015]
El tonto de esta semana: George Lucas [Enero,
2015]
El tonto de esta semana: Jonathan Gruber
[Noviembre, 2014]
El emproblemado y genial Stephen King [Junio,
2014]
La tonta de esta semana: Cristina Kirchner
[Julio, 2013]
El tonto de esta semana: Dennis Rodman [Marzo,
2013]
El tonto de esta semana: Leonardo DiCaprio
[Marzo, 2012]
¿Desea opinar sobre este
texto?
[email protected]
[email protected]
0 opiniones
© copyright, Derechos Reservados, 2022 |