Prikazi knjiga
Novo:
David G Lanoue, Haiku Guy: Michael McClintock
David G Lanoue, Laughing Buddha: Michael McClintock
Dušan Vidaković: S prebolene obale/From the Forsaken Shore: Jadran Zalokar
Milenko D. Ćirović Ljutički, U zagrljaju sjenki/The Embrace of Shadows: Verica Živković
Ljubomir Dragović, Dugo svitanje: Mileta Aćimović Ivkov, Dragan Jovanović Danilov, Vladimir Devide
Željko Funda, Knjiga sendviča: Goran Bubaš
Stefanović Tatjana; Zoran D. Živković: Haiku cvet/ A Haiku Flower: Moma Dimić
Боро Латиновић, Сплав плови реком: Живан Живковић
===
Slavica Blagojević, Gugutkina ogrlica: Vladimir Krasić i Zoran Raonić
Srba Mitrović, S Kalemegana: jesenja haiku slikovnica: Saša Važić
Sveto drvo rumunske poezije: iz predgovora Vasila Moldovana
Saša Važić, muddy shoes candy heart: Dimitar Anakiev
Charles Trumbull
The Porch, Deltascape i Found Haiku from Eudora Welty's Delta Wedding Jianqing Zhenga
The Porch, Jianqing Zheng, str. 22. Deltascape, JQ Zheng, str 34. Found Haiku from Eudora Welty's Delta Wedding, JQ Zheng. Sve knjige je 2006. godine objavio Yazoo River Press, Itta Bena, Miss. Meki povez; korice u boji; heftana. Za cenu i mogućnost nabavke obratiti se autoru.
Jianqing (John) Zheng, profesor i šef katedre za anglistiku i strane jezike na državnom univerzitetu Mississippi Valley i urednik časopisa za književnost Valley Voices, je u haiku krugovima najpoznatiji po naučnom radu na haikuima Ričarda Rajta. Ali, bavi se i pisanjem i objavljivanjem svojih ličnih pesama. Nakon The Landscape of Mind (Pejzaž uma; Slapering Hol Press, 2001), zbirke pesama pisanih u haiku stilu, objavio je prošle godine i ove tri kratke knjige haikua. Zhengov akademski rad posvećen je autorima iz Misisipija i drugim piscima s juga Amerike, a ni ove knjige ne odstupaju od te tradicije, jer govore o životu u delti Misisipija i koriste, navode i uopšte zalaze u književno delo takvih pisaca kao što su Rajt, Vili Moris i Judora Velti.
The Porch (Trem) je niz od 60 stihova koji govore o malaksalom životu na južnoj verandi. Čitani kao haiku, posebni stihovi, mnogi sa razrađenom slikom, su pomalo “tanki”, kao, na primer:
starac na tremu
u stolici za ljuljanje
maše kolima što prolaze
s flašom u desnoj ruci
pijanac sedi mumlajući
na tremu u suton
U svakom stihu korišćena je reč “trem” (uz izuzetak jednog sa “verandom”). Posledice toga su i pozitivne i negativne: čitava zbirka postaje interesantnija i bogatija od zbira zasebnih stihova, ali istovremeno doživljaj čitanja postaje nekako lepljiv i nepotpun—kao letnja noć na Misisipiju.
Haikui pisani mnogo tradicionalnijim stilom sadržani su u Deltascape. Ovde Zheng proširuje svoje polje vizije sa jednog trema na čitavu oblast delte severozapadnog Misisipija i izvan nje, na prirodu i ljudska bića uopšte. Rajtov uticaj je očit po načinu na koji su haikui numerisani i oblikovani, kao i po sadržaju stihova, kao što je ovaj
posle kiše
miris vrućine lebdi
seoskim drumom.
Više nego često u Zhengovim haikuima se oseća nedostatak intelektualnog ili metaforičkog tumačenja, kao u
mesečev srp—
visoko nad poljem
obešen srp
Uopšte uzev ovo je ipak snažna zbirka pesama koje zalaze u dušu kulturno bogate oblasti.
Found Haiku, zbirka od 100 odlomaka iz romana Judore Velti Venčanje na delti, pisane 1946. godine, je zanimljiv projekt, makar zbog toga što je, reklo bi se, prva velika zbirka pronađenih haikua—u svakom slučaju prva koja se fokusira na jedan književni izvor. Ideja nije nova: R. H. Blajt i Harold Henderson su, na primer, uživali u pronalaženju “haikua” u književnosti Zapada. Zhengovo delo pronalazi i sažeto prikazuje delove deskriptivnog genija Veltijeve. Recimo, rečenica kojom se završava drugi paragraf romana: "A tada se prolomi dugi septembarski krik hiljada nevidljivih skakavaca, što jurnuše na otvorene prozore voza" postaje
krik septembra—
hiljade skakavaca jurnu
na otvorene prozore
Onda kada se Zheng previše drži detalja romana, navodeći imena likova i mesta, čitalac koji nije dovoljno upoznat sa njegovim sadržajem će biti zbunjen. Ali ćemo zato u drugim prilikama naići na haikue velike dubine:
pesma ptica—
lagani vetrić s rukavca
dotiče devojčinu kosu
Zhengov rad je zanimljiv po tome što doprinosi da se razlegne haiku glas Juga, a njegove zbirke pesama su vredne daljeg istraživanja.
Prvobitno objavljeno u Modern Haiku, sv. 38.1, leto 2007.
Preneto uz dozvolu autora.
Prevod: Saša Važić