Estimat
Serrat,
Primer
de tot vull felicitar-te pels èxits que has conreant
en la teva darrera gira. Se que no te cap mèrit
el contar-me entre la munió de gent de tot el món
què sent una profunda admiració per tu.
Una admiració què va més enllà
de les teves qualitats com autor i intèrpret musical
i que dona la volta al planeta. I és que, a hores
d'ara, ningú no pot estalviar-se l'apel·latiu
de català universal per referir-se a Joan Manuel
Serrat, cosa què no es troba a l'abast de molts.
Qualsevol
actuació o entrevista teva en directe, a la ràdio,
a la premsa o a la televisió va seguida inevitablement
d'un riu de comentaris, cartes i sentiments tots ells
positius cap a la teva persona. No ho pots evitar. De
fet imagino que deus estar un xic cansat de tant afalagament,
abromat de tanta unanimitat favorable. Per això
no crec que em tinguis en compte el que vaig a dir, i
espero que trobis un fil constructiu en aquesta qüestió:
El fet
és que quan penso en tu sempre recordo com allà
per 1968 vas ser proposat per representar l'Estat Espanyol
al Festival d'Eurovissió. Més concretament
anaves a interpretar un tema del Duo Dinámico i
vas demanar de fer-ho en català. Com en tantes
altres ocasions el règim franquista a través
de TVE s'hi va oposar aconseguint que el tema finalment
l'interpretés en castellà la Massiel i evitant
un cop més la possibilitat que el català
fos conegut i apreciat a la resta del continent europeu.
Si aleshores no quedava més que acatar i continuar
treballant a l'ombra per tal de liquidar la dictadura,
em pregunto per què encara avui els catalans no
ens podem expressar amb total llibertat a Europa ja sigui
en fòrums o esdeveniments què com Eurovisió
permeten la lliure utilització de la majoria de
les llengües de la Unió?
I en aquest sentit, el que em sorprèn més
és com tu, que vas patir en primera persona la
censura i la repressió, i sent un català
del Poble Sec no sembles preocupat ni expresses públicament
la teva inquietud sobre aquest tema.
Han passat
gaire bé dos cops vint anys (37 anys, 5 mesos i
5 dies) i aquella cançó i tantes altres
que utilitzen la nostra llengua continuen sense poder-se
escoltar al Festival, i tot apunta a que el dia què
tanmateix això succeeixi serà gràcies
als nostres simpàtics veïns andorrans.
Estimat
Serrat, no puc entendre com tant de temps després,
sota governs d'UCD, socialistes o populars, romans callat,
aliè a aquest fet què, estaràs d'acord
amb mi, és lamentable i una prova més de
la mala salut del català. La llengua catalana és
encara a efectes oficials una llengua de segona, i cada
cop més també de segona en l'àmbit
social. Fins i tot els teus companys de gremi al País
Valencià denuncien sovint censures per poder actuar
als mitjans públics o simplement aconseguir el
mínim suport oficial.
Tu, que
en paraules de Manuel Vicent representes "esa catalanidad
racional aceptada por todos". Crec sincerament que
el teu recolzament a la causa del català -com la
famosa carta del març del 1968- ajudaria enormement
no només a prestigiar i difondre la llengua a casa
nostra, sinó a la seva acceptació i estima
Països Catalans enfora.
Celebro
que el teu proper disc sigui en català. De fet
se que no tinc cap dret a qüestionar que cantis en
castellà, però si em permets una altra sol·licitud,
les cançons més belles reserve-les al català,
si us plau.
Mentrestant
continuarem admirant-te i escoltant-te a la vora de la
Mediterrània.
Sempre
desitjant-te tots els èxits.
Miqui
Mel.