การลาจากกัน (Partings)

ในภาษาไทยเมื่อเราจะลาจากกัน ก็จะพูดว่าลาก่อนนะ ลาละนะ หรือ ลาก่อนค่ะ ทำนองนี้ ในภาษาอังกฤษก็มีคำลาเช่นกัน
แต่มีคำและวิธีใช้ที่แตกต่างกันออกไปเช่น

1. Goof bye. = แปลว่า "ลาก่อน" ใช้ได้ทั่วไป ไม่จำกัดเวลา
2. Bye. = แปลว่า "ลาก่อน" นิยมใช้ในกลุ่มเพื่อนฝูง
3. Good night. = แปลว่า"ราตรีสวัสดิ์" ใช้สำหรับลาจากกันตอนเข้านอนเท่านั้น
4. So long. = แปลว่า"แล้วค่อยพบกันใหม่"ใช้กับคนที่สนิทกันมาก ๆ
5. Se you later. = แปลว่า"แล้วค่อยพบหันทีหลัง"ใช้กับเพื่อนสนิทเช่นเดียวกับ So long
6. See you soon. = แปลว่า "แล้วค่อยพบกันเร็ว ๆ นี้"
See you tomorrow. = แปลว่า"แล้วค่อยพบหันพรุ่งนี้"
See you at 8 o' click. = แปลว่าแล้วคอยพบกัน 8 โมงเช้า

1. ถ้าผู้ที่จะจากไป จะไปงานเลี้ยงไปดูหนังหรือไปเที่ยว ตามที่ต่าง ๆ เราควรพูดในตอนลาจากกันว่า

1. Have a nice (good) time. ขอให้มีเวลาที่สนุกสนานนะครับ
2. Have a good vacation. ขอให้สนุกสนานกับวันหยุดนะครับ
3. Have fun. หรือ Enjoy yourself. ขอให้สนุกครับ

2. ถ้าผู้ที่จะลาจากไป กำลังจะไปสอบ ไปเสี่ยงดชคหรือเสี่ยงอันตราย เราจะพูดว่า

1. Good luck. = ขอให้โชคดี
2. Lots of luck. = ขอให้โชคมาก ๆ
3. Best of luck. = ขอให้โชคดี
4. All the best. = ขอให้โชคดี

3. ถ้าคู่สนทนาบอกเราว่า เขาไม่ค่อยสบาย ด้วยเหตุอย่างใดอย่างหนึ่งใจตอนแรก เราก็ควรจะพูดว่า

1. Take care of yourself. ระวังสุขภาพของคุณด้วย
2. Take good care of yourself. ระวังสุขภาพของคุณให้ดีด้วย

4.ในกรณีที่เราได้รับเชิญให้ไปที่บ้านเป็นแขกในงานต่าง ๆ ก่อนลากลับ เราควรกล่าวคำว่า

1. I've had a good time. ผมสนุกสนานมากเลยครับ
2. I've had a wonderful time. ผมมีเวลาที่วิเศษจริง ๆ เลยครับ
3. I enjoyed it very much. ผมชอบมันมากเลยครับ
4. I enjoyed every time minute with you. ผมได้รับความเพบดเพลินทุกนาทีที่ได้อยู่กับคุณ
5. It has been a real pleasure. ผมได้รับความสนุกสนานจริง ๆ เลยครับ
6. It has been a lovely evening. มันเป็นเวลาเย็นที่นาเพลิดเพลิน จริง ๆ ครับ
7. Thank you very much for everything. ขอบคุณมากสำหรับทุก ๆ สิ่งครับ

หลังจากนั้นผู้เป็นเจ้าของบ้านหรือเจ้าภาพในงานนั้นก็จะกล่าวตอบว่า

1. We enjoyed having you พวกเราดีใจที่คุณมาได้
2. Please come again. โปรดมาอีกนะครับ
3. It's been a pleasure to have you with us. พวกเราดีใจที่มีคุณอยู่กับเราด้วย
4. I'm glad you could come ผมดีใจที่คุณมา 5. Thank you for coming. ขอบคุณที่มา

5. ถ้าจะฝากความเคารพระลึกถึงไปยังผู้อื่น เราก็จะพูดว่า

1. Please give my best regards to your father. โปรดฝากความเคารพอย่างสูงสุดของผมไปยังบิดาของคุณด้วย
2. Convey my regards to Khun Sumalee. ฝากความนึกถึงไปยับคุณสุมาลีด้วยครับ
3. Remember me to everybody their. ฝากความคิดถึงไปยังทุก ๆ คนที่นั้นด้วย
4. say hello to Panya for me. ฝากสวัสดีคุณปัญญาให้ผมด้วย

6. ถ้าคู่สนทนาบอกว่าเขาจะเดินทางไกล และเราอยากให้เขาเขียนจดหมายมาหาล้างเราก็จะพูดว่า

1. Drop me a line when you get there. เมื่อไปถึงที่นั่นแล้ว อย่าลืม เขียนจดหมายมาถึงผมบ้างนะ
2. Don't forget to write. อย่าลืมเขียนจกหมายมาบ้างนะครับ
3. Please let me hear from you. โปรดส่งข่าวมาให้ผมทราบบ้าง

ตัวอย่างบทสนทนา

Peter : Good bye, Amphai. Have a pleasant trip.
Amphai : Thank you.
Peter : Drop me a line when you get there.
Amphai : Surly. I will. OK I must e leaving now.
Peter : Well. Don't let me keep you. Good bye.
Amphai : Good bye.

lHOMEl
lsection 1
l
section 2 l section3 l section 4lsection 5l
l section 6
lsection 7lsection 8lsection 9lsection 10lsection 11lsection 12l
lsection 13l section 14lsection 15lsection 16lsection 17lsection 18lsection 19lsection 20l


Hosted by www.Geocities.ws

1