ในกรณีที่คนที่เรารู้จักและสนิทสนมมากๆ ต้องจากเราไปนานๆ หลายวัน เช่น ไปต่างประเทศ หรือไปทำธุระที่อื่นนานๆ เมื่อเราพบเขาอีกครั้งหนึ่งเราก็จะทักทายเขาว่า " Hello" หรือ " Good morning/afternoon/evening" แล้วแต่โอกาสและความเหมาะสมแต่ประโยคที่ตามมาจะไม่ใช่ " How are you? " ซึ่งแปลว่า " คุณสบายดีหรือ " ประโยคที่ตามมาคือประโยคเหล่านี้
1.I'm glad to see you again. ผมดีใจที่ได้พบคุณอีก
2.Glad to see you again. ดีใจที่ได้พบคุณอีก
3.Glad to see you. ดีใจที่ได้พบคุณ
4.It's nice to see you again. ดีใจที่ได้พบคุณอีก
เมื่อเราทักทายเขาด้วยประโยคข้างบนนั้น อีกฝ่ายหนึ่งก็จะพูดตอบมาว่า
1.Glad to see you too. ดีใจที่ได้พบคุณเช่นกัน
2.Glad to see you. ดีใจที่พบคุณ
3.It's nice to see you again too. ดีใจที่ได้พบคุณอีกเช่นกัน
ประโยคอื่นๆ ก็มีอยู่บ้างแต่ไม่ค่อยนิยมใช้ คือ I haven't seen you for a long time. ผมไม่ได้พบคุณเสียนาน นอกจากนี้ก็ยังมีสำนวนในภาษาพูด(Colloquial expression) ซึ่งก็เป็นที่นิยมใช้อยู่บ้างเหมือนกัน Long time to see! ไม่ได้พบกันเสียนาน
ส่วนประโยคที่นิยมใช้กันมากที่สุดก็เห็นจะได้แก่ประโยคเหล่านี้
1.I haven't seen you in years. ผมไม่ได้พบคุณเสียนาน (เป็นปี)
2.I haven't seen you in ages. ผมไม่ได้พบคุณเสียนาน
3.Where have you been keeping yourself? คุณหายไปไหนเสียนาน
4.I haven't seen much of you lately. พักนี้ผมไม่ค่อยเห็นคุณเลยครับ
ตัวอย่างบทสนทนา
A : Hello, Robert. I'm glad to see you again.
B : Hello, Jack. How have you been?
A : Fine, thanks. And you?
B : Just fine. How is your business?
A : Not so bad. I hope it'll be better next year.
B : Oh! I'm glad to hear that.
A : Well, I'm on my way to pick up my wife at her office. Good-bye.
B : Good bye. Nice to have seen you again.
lHOMEl
lsection 1l section
2 l section3 l section
4lsection 5l
l section 6lsection 7lsection
8lsection 9lsection
10lsection 11lsection
12l
lsection 13l section 14lsection
15lsection 16lsection 17lsection
18lsection 19lsection 20l