PROVÉRBIOS PORTUGUÊS-ESPERANTO
      ABCDEFG/HI/JL
        MNOPQRSTU
 Retornar à página inicial
 
V
Vai a moça ao rio, conta o seu e o do vizinho.
    Virino scias, tuta mondo scias.
Vai grande diferença do vivo ao pintado.
    Famo kredon allogas, sed tre ofte mensogas.
Vale mais boa nomeada que cama dourada.
    Bona gloro pli valoras ol oro.
Vale mais boa nomeada que cama dourada.
    Neniom da oro, sed bona gloro.
Vale mais que o dado, a maneira de o dar.
    Pli bona estas vorto afabla, ol kuko agrabla.
Vale quem tem.
    Kiu havas oron, havas honoron.
    Venas profito, venas merito.
Vão-se os anéis e fiquem os dedos.
    Pli kara kapo ol chapo.
Vaso ruim não quebra.
Vaso ruim não se quebra.
    Vazo rompita longe sin tenas.
Vassoura nova varre bem.
    Nova balailo bone balaas.
Vê com os olhos e come com a testa.
    Proksima kubuto, sed ne por la busho.
    Vidas okulo, sed mano ne trafas.
Veio ao pintar (da faneca).
    Gi estas akvo al lia muelilo.
    Venas kvazaû vokita kaj petita.
Veio como peixe em quaresma.
    Kara estas dono en minuto de bezono.
    Kara estas ovo, kiam venas la Pasko.
Veio na hora H.
    Ghi estas akvo al lia muelilo.
    Venas kvazaû vokita kaj petita.
Velhice é doença.
    Agho maljuna ne estas oportuna.
    Agho tro matura ne estas plezura.
Vem a ventura a quem a procura.
    Homo fidas, felicho decidas.
    Kiun la sorto kareson, tiu sukcesos.
Vemos um argueiro no olho do vizinho e não vemos uma trave no nosso.
    En fremda okulo ni vidas ligneron, en nia ni trabon ne vidas.
Vencer a língua é mais que vencer arraiais.
    Mia lango, mia malamiko.
Vender gato por lebre.
    Kiu ne mensogas, tiu ne vendas.
    Se vendisto ne mensogas, li achetanton ne allogas.
    Sen mensoga rekomendo ne iros la vendo.
Vento e ventura, pouco dura.
    Felicho hodiaû karesas, morgaû forgesas.
    Felicho leghon ne konas.
    Felicho leghon ne obeas, subite naskighas, subite pereas.
Ventoinha.
    Flugema kiel vento.
    Li estas vera hidrargo.
Ventre em jejum não ouve a nenhum.
    Malsata stomako orelon ne havas.
    Malsatulon la fabloj ne nutros.
    Ventro malsata orelon ne havas.
Ver com muitos olhos.
    Rigardi per ambaû okuloj.
    Teni la okulojn en strecho.
Ver para crer.
    Ne kredu al orelo, kredu al okulo.
    Unu vido taûgas pli ol dek aûdoj.
Ver-se em calças pardas.
    Esti en granda embaraso.
    Li estas en klopodoj de l’ kapo ghis piedoj.
    Sidi en amaso da embaraso.
Vida gemida, vida comprida.
    Ju pli malproksimen la vojo, des pli da larmoj.
Vilão servido, vilão esquecido.
    Danghero sieghas, al Dio ni preghas; danghero chesas, ni Dion forgesas.
    Dronanto domon proponas, savito ech brikon ne donas.
Vintém poupado, vintém ganhado.
    Grosho shparita neniam perdighas.
Vista faz fé.
    Ne kredu al orelo, kredu al okulo.
    Unu vido taûgas pli ol dek aûdoj.
Viva o luxo, padeça o bucho.
    Che vesto velura suferas la stomako.
Vivemos como podemos, e não como queremos.
    Estu chapo laû la kapo.
    Ne vivu kiel vi volas, vivu kiel vi povas.
    Vivu stomako laû stato de l’ kaso.
Viver com alguém como o cão e o gato.
    Vivi kun iu kiel hundo kun kato.
Viver como no seio de Abraão.
    Vivi kiel che la brusto de Dio.
Viver de suas economias.
    Konsumi sian antaûan grason.
    Vivi de shparita kaso.
Viver do que ganha.
    El la posho al la busho.
    Vivi per sistemo de "el mano al busho".
Viver no cabo do mundo.
    Loghi en la fino de la mondo.
Voz do povo, voz de Deus.
    Popolo diras, Dio diras.
Vozes de burro não chegam ao céu.
    Bojas hundo sen puno ech kontraû la suno.
 
      ABCDEFG/HI/JL
        MNOPQRSTU
 Retornar à página inicial
 
Aguardo seu comentário
 Henerik Kocher
 
Hosted by www.Geocities.ws

1