
LOS ANGELES, CA
Richard
Home sweet home.
Nie ma jak w domu.
Tom
Bunks are massive. Hooray!
Posłania są ogromne. Hura!
Richard
What are you filming me for?
Po co mnie filmujesz?
Tim (ładując na posłanie ciężką torbę)
F***** ****
K**** ***
The back lounge. You’ll never guess how it got its name.
Salonik na tyle. Nigdy nie zgadniesz skąd ta nazwa.
Ed (zagaduje przeglądającego gazetkę Toma):
How was rehearsal, Tom?
Jak poszła próba, Tom?
Tom
It was good, I had a bit of a hangover today, so I suffered for the first part of it.
Było dobrze, ale miałem lekkiego kaca, więc cierpiałem przez jej pierwszą część.
Tim
It’s a big day for us tomorrow and I’ve slept for about eight hours in four days,
or something.
Jutro jest dla nas wielki dzień, a ja spałem zaledwie osiem godzin w ciągu czterech dni.
Tom
We’re on our way to Coachella. In fact, we’re going to Palm Springs first.
Jesteśmy w drodze na (festiwal) Coachella. W rzeczywistości jedziemy najpierw do Palm Springs.
Ed
It’s pretty much the same thing.
To mniej więcej to samo.
Tom
It’s the same thing.
To jest to samo.
Tim
I’m gonna sort of deliberately stand and sit in places, that make it difficult for you to get
the exact angle you want.
Zamierzam celowo stawać i siadać w takich miejscach, żeby trudno ci było nakręcić odpowiednie ujęcia.
Richard
Are you filming?
Filmujesz?
Ed
Yeah. What?
Tak. A Co?
Richard
S** ***.
Odp****** ***
Ed
Are you getting angry with me now?
Rozłościłeś się na mnie?
Tim
It’s just me and you, big boy.
Rozegramy to między sobą, chłopaczku.
Steve (kierowca autokaru)
I used to drive a school bus, if that makes anybody sleep a little better.
Kiedyś prowadziłem szkolny autobus, jeśli to może kogoś uspokoić.
Tom
You’ve gotta look where you’re going with that bloody camera.
It’s a fan of the band.
Musisz patrzeć gdzie łazisz z tą cholerną kamerą. To fan zespołu
Tim
This is our hotel.
To jest nasz hotel.
Ed
What do you reckon to it?
Jak ci się to widzi?
Tim
Looks all right, yeah. Just another big hotel.
Wygląda w porządku. Po prostu kolejny duży hotel.
Tom
Go to bed cos I’ve been falling asleep, so..
Idę do łóżka ponieważ zasypiam, więc...
S***. F****** ****
Cholera!. K**** ***
Hallelujah! Good night.
Alleluja! Dobrej nocy.
Tim
I don’t really know when I met Tom, but I was certainly very, very young, probably about four years old.
Tak naprawdę nie wiem kiedy spotkałem Toma, ale byłem pewnie bardzo, bardzo młody, prawdopodobnie miałem około czterech lat.
Tom
Our parents met at the same time, in the same hospital. They had babies, me and Tom, about a month apart and stupidly named each other the same.
Nasi rodzice spotkali się w tym samym czasie, w tym samym szpitalu. Oni mieli dzieci, mnie i Toma w odstępie około miesiąca i głupio nazwali nas obu tak samo.
Ed
When did you first meet Tim?
Kiedy spotkałeś Tima po raz pierwszy?
Tom
I don’t really remember.
Tak naprawdę nie pamiętam.
Tim
When I first met him, he couldn’t speak.
Kiedy spotkałem go po raz pierwszy, on jeszcze nie potrafił mówić.
Ed
So he’s always been there?
Więc on zawsze był przy tobie?
Tom
He’s always been there!
Yeah, of course.
Zawsze był!
Tak, oczywiście.
Tim
He was just going: uaaaaa. Not a huge amount of development.
On jedynie robił uaaaa. Niewielki postęp nastąpił od tego czasu.
Ed
So is your relationship more brotherly?
Więc relacja między wami jest bardziej braterska?
Tom
Well, he definitely helps to keep me on the straight and narrow.
Aha, on zdecydowanie pomaga utrzymywać mnie w pionie.
Richard
It’s hard to remember when I first met them. It would have been at school cos we all went to the same school. We were really young. We were just kids, playing football and stuff.
Trudno sobie uzmysłowić kiedy pierwszy raz ich spotkałem. To mogło być w szkole ponieważ wszyscy chodziliśmy do tej samej szkoły. Byliśmy naprawdę młodzi. Byliśmy po prostu dzieciakami grającymi w piłkę nożną i w różne tego typu bzdury.
Tom
The first real incarnation of the band was Tim and Richard and Dominic.
Pierwszy prawdziwym wcieleniem zespołu był Tim i Richard i Dominic.
Richard
Dom was a friend of mine specifically from school, although he knew Tim and he knew that Tim liked music and he played the guitar.
Dom, był ściśle mówiąc moim przyjacielem ze szkoły chociaż on znał Tima i wiedział że Tim pasjonował się muzyką i że grał na gitarze.
Tom
They’d got together at school.
Zeszli się w szkole
Rich
To be fair to Tim, he had to work quite hard to persuade Dominic and I to let Tom join the band.
Żeby być całkiem fair w stosunku do Tima to trzeba przyznać, że on musiał mocno Dominika i mnie przekonywać, żebyśmy pozwolili Tomowi dołączyć do zespołu.
Tom
No, they were desperate to get me in the band.
Nie, oni byli zdesperowani, żeby przyjąć mnie do zespołu.
Rich
The idea of giving a guy, who’s already the noisiest person you know, a microphone was not something that I was particularly keen on.
Nie za bardzo paliłem się do pomysłu, by oddać mikrofon najgłośniejszemu gościowi jakiego znam.
Tom
They sounded all right, I thought I could bring something to their band.
Oni brzmieli dobrze, pomyślałem, że mógłbym coś wnieść do ich zespołu.
Ed
Who sang before Tom joined?
Kto śpiewał przed dołączeniem Toma?
Richard
Tim and Dominic both sang.
Tim i Dominic obaj śpiewali.
Tim
I was s***
Byłem do d***
Tom
Before that point it had taken them ages to get anywhere. And when I joined that was it, really. That would have been, what, ’97? So it was only seven years until we got a record deal. So I was definitely the turning point.
W tamtych czasach zabierało im wieki żeby dostać się gdziekolwiek. A kiedy dołączyłem to było to, naprawdę. To mógł być, jakiś ’97? Więc upłynęło zaledwie 7 lat aż w końcu dostaliśmy kontrakt nagraniowy. Więc zdecydowanie byłem punktem zwrotnym.
Tim
I got to about ’97 or something, and I guess we were feeling that we needed to do some gigs.
Someone needed to start phoning places and saying. „Can you give us a gig”? „Can we send you our tape?”
Adam is our manager and he is a friend who I met when I started at university. We lived together after that for about three years. He was just as much a novice as we were.
Our first gig was at the Hope and Anchor in Islington.
To było chyba w ’97, kiedy poczuliśmy, że powinniśmy zrobić kilka koncertów.
Potrzebowaliśmy kogoś obdzwaniającego miejsca, mówiącego: “Może dasz nam szansę zagrać”? “Może wyślemy do ciebie naszą taśmę”?
Adam jest managerem i przyjacielem, którego spotkałem, kiedy stawiałem pierwsze kroki na uniwersytecie. Potem mieszkaliśmy razem przez około trzy lata. On był po prostu takim samym nowicjuszem jak i my.
Nasz pierwszy koncert miał miejsce w Hope and Anchor w Islington.
Richard
I remember Adam filming it and having lots of space to move in.
Pamiętam, że Adam to filmował i miał dużo wolnego miejsca do przemieszczania się.
Tim
I remember Chris and Dom from Coldplay were there.
Pamiętam, że byli tam Chris i Dom z Coldpaly.
Ed
D’you remember what you played?
Pamiętasz co grałeś?
Tom
No idea.
Nie mam pojęcia.
Richard
I think we tried „Paperback Writer” with all four of us signing.
Sądzę, że próbowaliśmy śpiewać we czwórkę „Paperback Writer”.
Some might say ambitious for your first ever gig.
Można by powiedzieć, że to było ambitne, jak na pierwszy w życiu występ.
Ed
How were you musically?
Jacy byliście od strony muzycznej?
Tom
At the beginning of an extremely long road.
Na początku nadzwyczajnie długiej drogi.
Tim
I was impressed by my bass playing and the general kind of tightness of the rhythm section. We’d obviously rehearsed a lot before then. We all looked like then absolute knobs. If people think we look uncool now I mean, this is just a different league altogether.
There’s another one about our third gig, or something, where there’s us and Coldplay. Unfortunately, my mum videoed the whole of the Coldplay set, and then rewound it and videoed us over it. It’s what you’d hope your mother would do but, in retrospect, I rather wish she hadn’t
Byłem pod wrażeniem swojej gry na basie i w ogóle spójności sekcji rytmicznej. Oczywiście dużo trenowaliśmy przedtem. Wszyscy wyglądaliśmy wtedy jak kompletne „buraki”. Jeśli ludzie uważają, że obecnie nie wyglądamy coolowo, to według mnie, jest to już zupełnie inna klasa.
Na kolejnym, trzecim koncercie, gdzie graliśmy my i Coldplay niefortunnie, moja mama nakręciła cały występ Coldplay, przewinęła taśmę i nagrała na tym wszystkim nasz koncert. To jest to, czego spodziewasz się po swojej mamie, ale z perspektywy czasu żałuję, że to zrobiła.