COACHELLA MUSIC FESTIVAL, CA

Coachella Valley Music & Arts Festival dwudniowa impreza w Indio w stanie Kalifornia
extra: Somewhere Only We Know: góra - wykonanie koncertowe | lewo - klip video wersja europejska | prawo - klip wideo wersja amerykańska

Tom
I feel a bit nervous about... not so much about the music side of it, more about just getting the vibe right. Well, it’s difficult cos it’s bright sunshine and really hot and nobody knows who we are.

Trochę się denerwuję...nie tak bardzo od strony muzycznej, bardziej chodzi o wytworzenie pozytywnego klimatu. Będzie to dość trudne ponieważ ostro świeci słońce, jest naprawdę gorąco i nikt nie wie kim jesteśmy.

Ed
D’you do one of your big shouts?

Wykonasz jeden ze swoich wielkich okrzyków?

Tom
Yup. I’ll do a huge, “Coachella!!!”

No, zrobię głośne “Coachella!!!”

Tim
Never let anyone say that we’re a one-trick band.

Niech nikt nie mówi, że jesteśmy jedno trikowym zespołem.

Tom
We’re not a one-trick band. I don’t do that at evry gig.

Nie jesteśmy jedno trikowym zespołem. Nie robię tego przed każdym koncertem.

Tim
Could do with warming up the old vocal cords. My most precious asset. They call me „The Golden... Throat”.

Wystarczyłaby rozgrzewka starych strun głosowych. Moje najbardziej drogocenne dobro. Nazywają mnie “Złote…Gardło”.

Tom
Can’t feel my arms. My thumbs have gone weird.

Nie czuję moich ramion. Moje kciuki zrobiły się jakieś dziwne.

Tom
I’m so nervous.

Jestem strasznie zdenerwowany.

Tim
You’d think we’d never played a gig before.

Mógłbyś pomyśleć, że nigdy wcześniej nie graliśmy koncertu.

Tom
Oh, Jesus!

Come on, team.

O Jezu!

Dalej, drużyna.

ekstra: dół - after the gig (po występie)

We’ve spent a lot of time doing music, a lot of time working in rubbish jobs.

Spędziliśmy dużo czasu tworząc muzykę, i równie dużo zatrudniając się przy durnej robocie.

Richard
Processing parking tickets. It took about 30 seconds to do each one.

Wydawanie biletów parkingowych. Wydanie każdego biletu zajmuje około 30 sekund.

Tim
When I didn’t have any money I was living in London I did some of those you know, those medical trials you do. I got 80 quid for it which I thougtht was an absolute fortune. And we all lived together in this horrendous little flat just off Upper Clapton Road.

Kiedy nie miałem pieniędzy mieszkając w Londynie robiłem niektóre z tych, no wiesz, medycznych testów za które dostawałem 80 funtów co było dla mnie wówczas absolutną fortuną. I wszyscy mieszkaliśmy w tym okropnym, małym mieszkanku tuż przy Upper Clapton Road.

Tom
There’d been five or six murders on Upper Clapton Road in the short time that we lived there. But we spent two years there rehearsing in dank, dark studio.

W tym krótkim czasie, kiedy tam mieszkaliśmy, na Upper Clapton Road miało miejsce 5 albo 6 morderstw. Ale spędziliśmy tam dwa lata robiąc próby w zawilgoconym, ciemnym studiu.

Richard
We had constant interest from A and R people from record companies and from publishing companies. They’d always turn up or half of them would turn up, or none would turn up.

Mieliśmy stałe zainteresowanie ze strony przedstawicieli wytwórni muzycznych i wytwórni wydawniczych. Zawsze mogli się pojawić (na występie) albo połowa z nich mogła się zjawić, albo żaden z nich by się nie pojawił.

Tim
Did a copule of years of that and basically we kept thinking we were gonna get somewhere. We had a bit of fan base and we released a couple of our own little singles.

Przepracowaliśmy w ten sposób kilka lat praktycznie sądząc, że coś w ten sposób osiągniemy. Mieliśmy trochę wiernych fanów i wydaliśmy własnym nakładem kilka singli.

Richard
And we never got anywhere.

I do niczego nie doszliśmy.

rozdział 3

Hosted by www.Geocities.ws

1