bangla bengali poem poetry modern poets poet raad ahmad kobita bangladesh kabita contemporary poems international literature art english translation translations kobita bengali poet poets poem bangla kobita non-english

A Collection of Contemporary Poems (and their Translations) Originally in Bengali by Raad Ahmad

This site contains poems in Bengali taken from the book ‘ Ak Tebiler Odhibashy ’ (Natives of the same table) with each poem translated into English., originally written in Bangla by Raad Ahmad, one of the young contemporary poets of Bangladesh. He is a poet whose poetry often consists of broken meter or phrases. Click on the links below to move to a new poem.

The Night of the FULL Moon A Day in My Life When I was in Shahbag My Letter's Not COMPLETE Yet The FOREIGNERS in Vigor The TORN FLOWER I Don't Know SORROW In the Restaurant AristocraticWatch How the Holy Wind Discovery In the Year Two Thousand From Inside a CAR The IDB Building in MIDST of A Storm THE FUNERAL Two of us Torn by the GLASS on the Window On the FOLLOWING Day of the Bomb BlaST in THE PEOPLES Assembly WHO for YOU Where ShaLL YOU go I Talk to the GENOMES Inside STANDING in Lalmatia - I am TOO a Player I Am but the PLANTATIONS of Lemon TREES HeADINg for Maymensingh a POET Beside a POND CO-Ordinates
SUNRAYS for YOU To VINCENT Welcome to the Young KING WRisTwaTcH CONTACTS

Welcome to the Young King

Welcome to Young King.
Welcome to the land of the young lord.
There’s a jam of traffics along the road.

All the curious eyes of people from the busses, from the Rickshaws
Watch the lights, the smoke, the smells of Kebabs and musics roll
And there you see a gloom on the face of one man
He is probably returning home

Welcome to the Young King Chinese Restaurant
It's the 26th of September
Of the year of nineteen hundred and ninety nine


tHe bOOK Home ContACT

Hosted by www.Geocities.ws

1