bangla bengali poem poetry modern poets poet raad ahmad kobita bangladesh kabita contemporary poems international literature art english translation translations kobita bengali poet poets poem bangla kobita non-english

A Collection of Contemporary Poems (and their Translations) Originally in Bengali by Raad Ahmad

This site contains poems in Bengali taken from the book ‘ Ak Tebiler Odhibashy ’ (Natives of the same table) with each poem translated into English., originally written in Bangla by Raad Ahmad, one of the young contemporary poets of Bangladesh. He is a poet whose poetry often consists of broken meter or phrases. Click on the links below to move to a new poem.

The Night of the FULL Moon A Day in My Life When I was in Shahbag My Letter's Not COMPLETE Yet The FOREIGNERS in Vigor The TORN FLOWER I Don't Know SORROW In the Restaurant AristocraticWatch How the Holy Wind Discovery In the Year Two Thousand From Inside a CAR The IDB Building in MIDST of A Storm THE FUNERAL Two of us Torn by the GLASS on the Window On the FOLLOWING Day of the Bomb BlaST in THE PEOPLES Assembly WHO for YOU Where ShaLL YOU go I Talk to the GENOMES Inside STANDING in Lalmatia - I am TOO a Player I Am but the PLANTATIONS of Lemon TREES HeADINg for Maymensingh a POET Beside a POND CO-Ordinates
SUNRAYS for YOU To VINCENT Welcome to the Young KING WRisTwaTcH CONTACTS

I Don’t know Sorrow

It’s the wind from the fan hitting my eyes
It's a lonely night booming with silence
I don’t know what is sorrow
And the rains have stopped finding no hope

My fortune has turned into the shaky outlines of the paddy fields
My tarnished soul a bit shaky also
There were smiles in the hometown where I was
And the extended arms with great sense of inclusion

You could see the doubt in her decorated eyes
There were kebabs and also dances in the carnival
The narrow roads of soil were soaked with rain
And my sandal knew no sorrow

Maybe you can’t laugh everytime you want
Your face will be hit by the humidity of air
Maybe you’re irritated over my ignorance
But I’m telling the truth – I surely don’t know sorrow.


tHe bOOK Home ContACT

Hosted by www.Geocities.ws

1