和合本 可 9:14-29 |
NIV Mark 9:14-29 |
14 耶穌到了門徒那裏,看見有許多人圍著他們,又有文士和他們辯論。 |
14 When they came to the other disciples, they saw a large crowd around them and the teachers of the law arguing with them. |
15 眾人一見耶穌,都甚希奇,就跑上去問他的安。 |
15 As soon as all the people saw Jesus, they were overwhelmed with wonder and ran to greet him. |
16 耶穌問他們說:「你們和他們辯論的是甚麼?」 |
16 "What are you arguing with them about?" he asked. |
17 眾人中間有一個人回答說:「夫子,我帶了我的兒子到你這裏來,他被啞吧鬼附著。 |
17 A man in the crowd answered, "Teacher, I brought you my son, who is possessed by a spirit that has robbed him of speech. |
18 無論在那裏,鬼捉弄他,把他摔倒,他就口中流沫,咬牙切齒,身體枯乾。我請過你的門徒把鬼趕出去,他們卻是不能。」 |
18 Whenever it seizes him, it throws him to the ground. He foams at the mouth, gnashes his teeth and becomes rigid. I asked your disciples to drive out the spirit, but they could not." |
19 耶穌說:「噯!不信的世代啊,我在你們這裏要到幾時呢?我忍耐你們要到幾時呢?把他帶到我這裏來吧。」 |
19 "O unbelieving generation," Jesus replied, "how long shall I stay with you? How long shall I put up with you? Bring the boy to me." |
20 他們就帶了他來。他一見耶穌,鬼便叫他重重的抽瘋,倒在地上,翻來覆去,口中流沫。 |
20 So they brought him. When the spirit saw Jesus, it immediately threw the boy into a convulsion. He fell to the ground and rolled around, foaming at the mouth. |
21 耶穌問他父親說:「他得這病有多少日子呢?」回答說:「從小的時候。 |
21 Jesus asked the boy's father, "How long has he been like this?" "From childhood," he answered. |
22 鬼屢次把他扔在火裏、水裏,要滅他。你若能做甚麼,求你憐憫我們,幫助我們。」 |
22 "It has often thrown him into fire or water to kill him. But if you can do anything, take pity on us and help us." |
23 耶穌對他說:「你若能信,在信的人,凡事都能。」 |
23 "If you can?" said Jesus. "Everything is possible for him who believes." |
24 孩子的父親立時喊著說〔有古卷:立時流淚地喊著說〕:「我信!但我信不足,求主幫助。」 |
24 Immediately the boy's father exclaimed, "I do believe; help me overcome my unbelief!" |
25 耶穌看見眾人都跑上來,就斥責那污鬼說:「你這聾啞的鬼,我吩咐你從他裏頭出來,再不要進去!」 |
25 When Jesus saw that a crowd was running to the scene, he rebuked the evil spirit. "You deaf and mute spirit," he said, "I command you, come out of him and never enter him again." |
26 那鬼喊叫,使孩子大大地抽了一陣瘋,就出來了。孩子好像死了一般。以致眾人多半說:「他是死了。」 |
26 The spirit shrieked, convulsed him violently and came out. The boy looked so much like a corpse that many said, "He's dead." |
27 但耶穌拉著他的手,扶他起來,他就站起來了。 |
27 But Jesus took him by the hand and lifted him to his feet, and he stood up. |
28耶穌進了屋子,門徒就暗暗地問他說:「我們為甚麼不能趕出他去呢?」 |
28 After Jesus had gone indoors, his disciples asked him privately, "Why couldn't we drive it out?" |
29耶穌說:「非用禱告〔有古卷加:禁食二字〕,這一類的鬼總不能出來〔或譯:不能趕出他去來〕。」 |
29 He replied, "This kind can come out only by prayer." |
聖經曾經記載到主耶穌如何細心聆聽,以真理回應,最後令病者心結得以釋放,醫治好一個破碎的心靈。現在讓我們看看這段記載的背景,再以關顧的角度研讀本段經文,其中特別注重第21至24節,有關孩子的父親之言行。