ต้ปุ้.    

  หน้าหลัก  
  สินค้า & บริการ  
  บริการหลังการขาย  
  เกี่ยวกับพวกเรา  



  เรื่องดีๆ มีไว้แบ่งปัน  
  ขำขัน & แปลก  
  จิตวิญญาณ  
 
  ห้องเรียน  
เรียนภาษาอังกฤษ
  Autograph  
  Avenue & Road  
 
  Bet  
 
  Day After Day  
  Door & Gate  
 
  Each other  
  Every other day  
  Every Single Day  
 
  For Good  
 
  Gate & Door  
  Get into  
  Get off  
  Get out off  
  Get on  
 
  Just About  
  Just Because  
 
  One Another  
  Overwhelm  
 
  Road & Avenue  
 
  Signature  
  Some Other Day  
  State of the art  
 
  What if  
  Whether or not  
 
  yet another  
 
  The Other Day  
 
  To be about to  
  To be in for  
  To be over the moon  
  To have nothing to do with  
 
  คำตอบ How Are You ?  
  ขึ้น & ลง ยานพาหนะ  
  มันไม่เกี่ยวกัน ....  
  เกือบๆ จะ....  
  ผมมั่นใจว่า  
  เมื่อเร็วๆ นี้  
  วันเว้นวัน  
  ทุกๆ วัน  
  ลายเซ็น  
  ถนน  



  Gravity Probe B  
  รอบเดือนครั้งสุดท้าย  
  สามเหลี่ยมของคุณอาพิทากอรัส  
  การป้องกัน และ ระงับเหตุอัคคีภัย  
 
  เตรียมตัวสอบ CISA  
  How to lose your customer in 10 days ?  
  Success of the Leader  
  Proxy Server คือ ....  
  Management Needs  
  BCP   &   DRP  
  IT Objective  
  Objective  
  Basel II  
  Control  
  Leader  
  Risk  
  NPV  
 
  Computer NetWorking  
  Linux  



  บทเพลง  
  Link  
  ปิงปอง  


   
  ไทย  
   
 
เรียนภาษาอังกฤษ


รวบรวมมาจาก "ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว" ของคุณ Andrew Big ที่ลงในหนังสือพิมพ์ คมชัดลึก

( ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว ใช่ๆ ง่ายนิดเดียว ยากเยอะแยะเลย :P )



Door   &   Gate

Door คือ ประตูบ้าน...

Gate คือ ประตูรั้ว....

ตัวอย่าง....
Could you close the door, please ? The air conditioning is on.
( คุณปิดประตูได้ไหมครับ แอร์เปิดอยู่ )

Kanok opened the door to his office and saw a beautiful woman sitting on his desk.
( กนกเปิดประตูออฟฟิศของเขาและก็เห็นสาวสวยนั่งอยู่บนโต๊ะทำงาน )

If you don't lock the gate, the dog will get out.
( ถ้าคุณไม่ล็อกประตูรั้วสุนัขก็จะออกไป )

The rich man constructed a tall wall around his house with an iron gate.
( มหาเศรษฐีสร้างกำแพงรอบบ้านขนาดใหญ่กับรั้วเหล็ก )

แหล่งที่มา :
  ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว By Andrew Big ( 2003/Apr/26 )  




whether or not

I don't know whether or not it will rain today.
ผมไม่รู้ว่าวันนี้ฝนจะตกหรือไม่

หรือ

I don't know whether it will rain today or not.
ผมไม่รู้ว่าวันนี้ฝนจะตกหรือไม่

เทียบเท่ากับ

I don't know if it will rain today.



Avenue   &   Road

Avenue คือ ถนนซึ่งมีต้นไม้อยู่ข้างทาง....

Road คือ ถนน จะมีต้นไม้ หรือ ไม่มีก็ได้....



ขึ้น   &   ลง ยานพาหนะ

  à     get on คือ ขึ้น         get off คือ ลง         ใช้กับ รถเมล์ รถไฟ เรือ เครื่องบิน จักรยาน ยกเว้น รถเก๋ง
 
  à สำหรับ รถเก๋ง รถ Taxi และ รถตุ๊กๆ ให้ใช้....

get into คือ ขึ้นรถ         get out off คือ ลงรถ
 
  à คำว่า board เมื่อใช้เป็น กริยา ก็แปลว่า ขึ้น ( ยานพาหนะ ) เช่น
  board a bus   ขึ้นรถโดยสาร
  board a train   ขึ้นรถไฟ
  board a plane   ขึ้นเครื่องบิน
 
  à คำว่า alight เมื่อใช้เป็น กริยา ก็แปลว่า ลง ( จากยานพาหนะ ) ใช้ได้กับทุกยานพาหนะ ยกเว้นเรือ
 
  à สำหรับ การลงเรือ ให้ใช้คำว่า disembark
 
  à เราสามารถใช้คำว่า take หรือ catch ในความหมายว่า ขึ้น ( ยานพาหนะ ) ก็ได้ ใช้ได้กับยานพาหนะทุกชนิด เช่น....
  take a bus หรือ catch a bus   ขึ้นรถโดยสาร
  take a train หรือ catch a train   ขึ้นรถไฟ
  take a plane หรือ catch a plane   ขึ้นเครื่องบิน
  take a tuk-tuk หรือ catch a tuk-tuk   ขึ้นรถตุ๊กตุ๊ก
  take a taxi หรือ catch a taxi   ขึ้นรถแท๊กซี่

แหล่งที่มา : ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว By Andrew Big ( 2002/Dec/05 )



What     if

What if เป็นภาษาพูดที่คุณจะได้ยินบ่อย ไม่ถูกหลักไวยากรณ์ แต่ใครๆ ที่อยู่ใกล้ชิดกับฝรั่ง จะรู้ดีว่าพวกฝรั่งไม่ค่อยชอบพูด หรือ เขียนตามหลักไวยากรณ์มากนัก ชอบอิสระมากกว่า

What if เป็นวิธีขึ้นต้นประโยคซึ่งให้ความหมายว่า สมมติว่า เช่น

What if you won the lottery ? What would you do ?
( สมมติว่าคุณถูกหวยรางวัลที่หนึ่ง คุณจะทำอะไรบ้าง )

What if your father never met your mother ?
You wouldn't be alive today.
( สมมติว่าคุณพ่อคุณไม่ได้พบคุณแม่ล่ะ ณ บัดนี้เธอก็ไม่ได้เกิด ไม่มีชีวิต )

What if นี้คงย่อมาจาก....

What would happen if
หรือ
What would have happened if

นั่นเอง และ สามารถใช้ Supposing แทนได้ เช่น ....

Supposing you won the lottery.
หรือ
Supposing your father never met your mother.

ต่างกันตรงที่ Supposing ไม่จำเป็นต้องใช้เครื่องหมายคำถาม....
แต่เป็นเรื่องเล็กน้อย ไม่ต้องกังวลมาก น่ะครับ....

แหล่งที่มา :   ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว By Andrew Big ( 2003/Dec/26 )  



For   Good

For good ให้ความหมายเดียวกับคำว่า forever คือ....

ถ้าหากว่าคุณจะทำอะไรบางอย่าง for good
นั่นหมายความว่าคุณจะทำสิ่งนั้นตลอดไป....

ตัวอย่างเช่น....
I'm back for good.
( ผมกลับมาแล้ว และจะไม่จากไปไหนอีก )

Sorrayuth said he would give up smoking for good.
( สรยุทธบอกว่าจะเลิกสูบบุหรี่ตลอดไป )

Somchai's gone for good.
( สมชายไปแล้วและจะไม่กลับมาอีก )


แหล่งที่มา :   ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว By Andrew Big ( 2002/Apr/30 )  



มันไม่เกี่ยวกัน ....

This situation has nothing to do with that situation.
( เหตุการณ์นี้ไม่เกี่ยวกับเหตุการณ์นั้น )

Your feelings have nothing to do with me.
( ความรู้สึกของเธอไม่เกี่ยวอะไรกับผม )
{ .... อาจจะเป็นคำพูดของคู่รักที่กำลังทะเลาะกัน .... }


แหล่งที่มา :   ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว By Andrew Big ( 2002/Apr/29 )  



Bet

I bet you it'll rain this afternoon.
( ผมมั่นใจว่าบ่ายนี้ฝนจะตก )


แหล่งที่มา :   ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว By Andrew Big ( 2002/Apr/17 )  



Yet     Another

Another มีความหมายว่า อื่นๆ ส่วน Yet Another ก็มีความหมายว่า อื่นๆ

แต่ Yet Another ให้ความหมายในนัยว่า ผู้พูดรู้สึกไม่พอใจ หรือ กำลังเบื่อเรื่องนั้น ....

ตัวอย่าง.... สมมติว่า เลขาพูดว่า....

The boss wants another cup of tea.
( เจ้านายต้องการน้ำชาอีกถ้วยหนึ่ง )

The boss wants yet another cup of tea.
( เจ้านายต้องการน้ำชาอีกถ้วยหนึ่ง )

ความหมายเหมือนกัน แต่ประโยคหลัง ( ที่ใช้ Yet Another ) ตอนนี้เรารู้ว่าเลขาอาจจะเบื่อกับการที่ชงน้ำชาซ้ำ ๆ ซาก ๆ ให้กับเจ้านาย

เราอาจจะสรุปได้ว่า yet another ให้ความหมายว่า อีกแล้ว ในตัวอย่างเมื่อสักครู่เราอาจจะแปลว่า เจ้านายจะเอาน้ำชาอีกแล้ว



ตัวอย่าง....

There's yet another traffic jam on Sukhumvit.
( รถติดอีกแล้วบนถนนสุขุมวิท )

The boss wanted me to write yet another report by Friday.
( เจ้านายต้องการผมเขียนรายงานก่อนวันศุกร์อีกแล้ว )


บางครั้ง yet another เป็นเพียงการเน้นจำนวนโดยไม่โกรธครับ เช่น ....

Somchai won yet another marathon.
( สมชายชนะการแข่งขันมาราธอนอีกแล้ว )

ซึ่งความหมายแฝงคือ เป็นสิ่งน่าประทับใจที่สมชายได้ชนะอีกครั้ง

แหล่งที่มา :   ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว By Andrew Big ( 2002/Apr/11 )  



State of the art


Question : State of the art ที่ชอบใช้ขึ้นต้น .... นำหน้าประโยค แปลว่า อะไรครับ ?

Answer : State of the art ที่ชอบใช้ขึ้นต้น .... นำหน้าประโยค แปลว่า ล่าสุด ส่วนใหญ่จะใช้กับ เทคโนโลยีที่พัฒนาไปเรื่อยๆ เช่น มือถือ คอมพิวเตอร์ เครื่องเสียง เป็นต้น เช่น ....

This state-of-the-art cell phone will be released in August.
( โทรศัพท์เทคโนโลยีใหม่ล่าสุดเครื่องนี้ จะเริ่มขายใน เดือนสิงหาคม นี้ )

This car is state of the art.
( รถยนต์คันนี้เป็นรถที่ใช้เทคโนโลยีล่าสุด )

I don't want an old computer. I want one thats state of the art.
( ฉันไม่ต้องการเครื่องคอมพิวเตอร์ที่เก่าแก่ ฉันต้องการเครื่องที่ทันสมัยที่สุด )


state of the art เป็น adjective ครับ ถ้าจะวางหน้าคำนามควร ลงขีดด้วยครับคือ state-of-the-art ( เหมือนประโยคแรกที่ผมยกเป็นตัวอย่าง ) แต่กฎนี้ไม่ตายตัวครับ

แหล่งที่มา :   ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว By Andrew Big ( 2003/Jun/24 )  



Just   About

just about ให้ความหมายว่า .... เกือบๆ , เกือบจะ
I'm just about ready.
( ผมใกล้จะพร้อมแล้ว )

I'm just about finished.
( ผมเกือบจะเสร็จแล้ว )

She was just about to speak when the power went off.
( เธอกำลังจะอ้าปากพูดแล้วไฟก็ดับ )


ดีเจ   :   Can you hear me ? ( ได้ยินเสียงผมชัดเจนดีไหม ? )
ผู้ฟังทางบ้าน   :   Just about. ( เกือบๆ จะชัดแล้วครับ )


แหล่งที่มา :   ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว By Andrew Big ( 2002/Apr/13 )  



to be about to

ตัวอย่าง....
  -   เตรียมตัวสอบ CISA : Area 03 : ข้อ 24  


แหล่งที่มา :   ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว By Andrew Big ( 2002/Mar/28 )  



One Another   &   Each Other

Those two really love each other.
( คู่นั้นรักกันจริง ๆ )

Those three friends really love one another.
( เพื่อนสามคนนั้นรักกันจริง ๆ )


แหล่งที่มา :   ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว By Andrew Big ( 2002/Mar/25 )  



Just   Because

หนูปุ้น   :   Why did you send me these flowers ? ( ทำไมถึงส่งดอกไม้นี้มาให้ฉัน )
หนูต้น   :   Just because. ( ก็ไม่มีเหตุผลอื่นนะครับ นอกจากว่า ผมรักคุณ )

Just Because น่าจะมาจาก Just Because I wanted to.
หรือ Just Because I love you.

แหล่งที่มา :   ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว By Andrew Big ( 2002/Mar/22 )  



Autograph   &   Signature


Signature คือ ลายเซ็น ใช้ทั่วไป ....
ตัวอย่าง....

Whose signature is this on this application form ?
( ลายเซ็นใครนะ ที่อยู่บนแบบฟอร์มนี้ )

Could I have your signature, please ?
( ขอลายเซ็นด้วยครับ )


Autograph คือ ลายเซ็นคนดัง.... เช่น นักร้อง นักแสดง
ตัวอย่าง....

His hobby is collecting the autographs of famous country singers.
( งานอดิเรกของเขา คือ การสะสมลายเซ็นของนักร้องดังเพลงลูกทุ่ง )

Could I have your autograph, please ?
( ขอลายเซ็นด้วยครับ )


แหล่งที่มา :   ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว By Andrew Big ( 2002/Feb/28 )  



to be over the moon

to be over the moon หมายถึง มีความสุขมาก มีความสุขเหลือล้น เช่น ....

I was over the moon when I won the lottery.
( ผมดีใจที่สุดตอนถูกลอตเตอรี่รางวัลที่หนึ่ง )

Kanok was over the moon when his pet rat gave birth to 10 baby rats.
( กนกมีความสุขมากเมื่อหนูที่เขาเลี้ยงไว้ได้ออกลูก 10 ตัว )


แหล่งที่มา :   ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว By Andrew Big ( 2002/Feb/26 )



To be in for


To be in for อะไรบางอย่าง
        เป็นสำนวนภาษาอังกฤษ ที่ใช้บ่อยมาก.... หมายถึง คุณจวนเวลาที่จะกระทำอะไรบางอย่าง หรือ อีกไม่นานคุณจะได้รับอะไรบางอย่าง

ตัวอย่าง....
You're going to be Kanok's secretary, are you?
Well, you are in for an interesting experience.
( เธอจะรับตำแหน่งเป็นเลขาของกนกหรือครับ งั้นเธอต้องเตรียมตัวนะ จะเป็นประสบการณ์ที่น่าสนใจมากสำหรับเธอ )

The child knew he was in for a beating when he broke his mother's favorite vase.
( เด็กคนนั้นรู้ตัวว่าเขาจะต้องโดนตีในเวลาอีกไม่นาน หลังจากที่เขาได้ทำแจกันใบโปรดของคุณแม่แตก )

You are in for a wonderful time.
คุณจะสนุกสนานมาก ( กับบางสิ่งบางอย่าง )

แหล่งที่มา :   ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว By Andrew Big ( 2003/Apr/21 )  



Overwhelm


1) ถ้าเป็น Verb แปลว่า ครอบงำ ปกคลุม

ตัวอย่าง....
The tidal wave overwhelmed the ship.
( คลื่นน้ำขนาดยักษ์ครอบงำเรือ )

A smell of gas overwhelmed the building.
( กลิ่นก๊าซครอบงำตึกทั้งตึก )

His singing talent will overwhelm you.
( พรสวรรค์ทางด้านเสียงร้องเพลงของเขาครอบงำคุณ …ซึ่งความหมายคือ คุณรู้สึกประทับใจมากที่สุดกับเสียงร้องของเขา )

2) ถ้าเป็น Adjective โดยเฉพาะเวลาพูดถึงความรู้สึกตัวเอง คำว่า overwhelmed หรือ to be overwhelmed แปลว่า รู้สึกตกตะลึง มีอะไรที่มีปฏิกิริยาต่อความรู้สึกคุณอย่างแรง ( คือสิ่งนั้นมาครอบงำความรู้สึกของคุณ )

ตัวอย่าง....
I am overwhelmed by his singing talent.
( คุณรู้สึกประทับใจมากที่สุดกับเสียงร้องของเขา )

I'm overwhelmed by his incompetence.
( ผมรู้สึกตกตะลึงกับการไร้ความสามารถของเขา )

I was overwhelmed when my staff bought a birthday cake for me.
( บอกไม่ถูกว่ารู้สึกอย่างไรเมื่อลูกน้องซื้อเค้กวันเกิดให้ผม )

แหล่งที่มา :   ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว By Andrew Big ( 2003/Jun/12 )  



Every Other Day

Every Other Day แปลว่า วันเว้นวัน

ตัวอย่าง Sorrayut takes ballet lessons every other day.
( สรยุทธ ซ้อมเต้นบัลเล่ต์วันเว้นวัน )

แหล่งที่มา :   ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว By Andrew Big ( 2003/Jan/16 )  



The Other Day

The Other Day แปลว่า เมื่อเร็วๆ นี้ , เมื่อไม่นานมานี้

ตัวอย่าง....
I saw Kanok in Patpong Road the other day.
( ผมเจอกนกที่ถนนพัฒน์พงษ์เมื่อเร็วๆ นี้ )

แหล่งที่มา :   ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว By Andrew Big ( 2003/Jan/16 )  



Day After Day     &     Every Single Day

Day After Day และ Every Single Day แปลว่า ทุกๆ วัน... ไม่มีเว้นเลยสักวัน...

ตัวอย่าง....
I've been working every single day for a week. หรือ
I've been working day after day for a week.
( ผมทำงานทุกๆ วันติดต่อกันมาหลายวันแล้วครับ )

แหล่งที่มา :   ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว By Andrew Big ( 2003/Jan/16 )  



Some Other Day

Some Other Day หมายถึง วันอื่นในอนาคตโดยไม่ระบุวันที่แน่นอน

ตัวอย่าง....
I 'm not free for lunch with you today. Some other day, maybe.
( วันนี้ผมไม่ว่างที่ทานข้าวเที่ยงกับคุณ เอาไว้วันหน้าคอยทานข้าวเที่ยงด้วยกันน่ะ )

แหล่งที่มา :   ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว By Andrew Big ( 2003/Jan/16 )  



คำตอบ How are you ?

นอกจาก I'm fine. แล้ว ยังมีคำตอบอื่นๆ ให้เลือกตอบอีกสารพัด....

Not too bad and what about you?
I'm good.
Good, thanks.
Really good, thanks.
Top of the world.
Feeling on top of the world.
Wonderful!
Fantastic!
Tip top, thanks.

Couldn't be better.
Average.
I'm doing okay.
I'm okay - what about you?
Well I've seen better days.
Not so great.
Not great.
Not too good.
Not too well, actually.
I'm down in the dumps.

Bad.
Terrible.

แหล่งที่มา :   ภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียว By Andrew Big ( 2003/May/21 )  




จำนวนผู้เยี่ยมชม   :   Counter ดูรายละเอียดของผู้เยี่ยมชม
ปรับปรุงครั้งล่าสุด   :   วันอังคารที่ 25 พฤษภาคม พ.ศ 2547
ถือกำเนิด   :   วันเสาร์ที่ 10 เมษายน พ.ศ 2547

Powered By Ton & Poon
Hosted by www.Geocities.ws

1