1 ¡Dichoso el
hombre que no sigue el consejo de los impíos, ni en la senda de los
pecadores se detiene, ni en el banco de los burlones se sienta,
2 mas se complace
en la ley de Yahveh, su ley susurra día y noche!
3 Es como un
árbol plantado junto a corrientes de agua, que da a su tiempo el fruto, y
jamás se amustia su follaje; todo lo que hace sale bien.
4 ¡No así los
impíos, no así! Que ellos son como paja que se lleva el viento.
5 Por eso, no
resistirán en el Juicio los impíos, ni los pecadores en la comunidad de los
justos.
6 Porque Yahveh
conoce el camino de los justos, pero el camino de los impíos se pierde.
1 ¿Por qué se
agitan las naciones, y los pueblos mascullan planes vanos?
2 Se yerguen los
reyes de la tierra, los caudillos conspiran aliados contra Yahveh y contra
su Ungido:
3 «¡Rompamos sus
coyundas, sacudámonos su yugo!»
4 El que se
sienta en los cielos se sonríe, Yahveh se burla de ellos.
5 Luego en su
cólera les habla, en su furor los aterra:
6 «Ya tengo yo
consagrado a mi rey en Sión mi monte santo.»
7 Voy a anunciar
el decreto de Yahveh: El me ha dicho: «Tú eres mi hijo; yo te he engendrado
hoy.
8 Pídeme, y te
daré en herencia las naciones, en propiedad los confines de la tierra.
9 Con cetro de
hierro, los quebrantarás, los quebrarás como vaso de alfarero.»
10 Y ahora,
reyes, comprended, corregíos, jueces de la tierra.
11 Servid a
Yahveh con temor,
12 con temblor
besad sus pies; no se irrite y perezcáis en el camino, pues su cólera se
inflama de repente. ¡Venturosos los que a él se acogen!
(1) = Salmo. De
David. Cuando huía de su hijo Absalón. =
1(2) Yahveh,
¡cuán numerosos son mis adversarios, cuántos los que se alzan contra mí!
2(3) ¡Cuántos
los que dicen de mi vida: «No hay salvación para él en Dios!» = Pausa. =
3(4) Mas tú,
Yahveh, escudo que me ciñes, mi gloria, el que realza mi cabeza.
4(5) A voz en
grito clamo hacia Yahveh, y él me responde desde su santo monte. = Pausa. =
5(6) Yo me
acuesto y me duermo, me despierto, pues Yahveh me sostiene.
6(7) No temo a
esas gentes que a millares se apostan en torno contra mí.
7(8) ¡Levántate,
Yahveh! ¡Dios mío, sálvame! Tú hieres en la mejilla a todos mis enemigos,
los dientes de los impíos tú los rompes.
8(9) De Yahveh
la salvación. Tu bendición sobre tu pueblo. = Pausa. =
(1) = Del maestro
de coro. Para instrumentos de cuerda. Salmo. De David. =
1(2) Cuando
clamo, respóndeme, oh Dios mi justiciero, en la angustia tú me abres salida;
tenme piedad, escucha mi oración.
2(3) Vosotros,
hombres, ¿hasta cuándo seréis torpes de corazón, amando vanidad, rebuscando
mentira? = Pausa. =
3(4) ¡Sabed que
Yahveh mima a su amigo, Yahveh escucha cuando yo le invoco.
4(5) Temblad, y
no pequéis; hablad con vuestro corazón en el lecho ¡y silencio! = Pausa. =
5(6) Ofreced
sacrificios de justicia y confiad en Yahveh.
6(7) Muchos
dicen: «¿Quién nos hará ver la dicha?» ¡Alza sobre nosotros la luz de tu
rostro! Yahveh,
7(8) tú has dado
a mi corazón más alegría que cuando abundan ellos de trigo y vino nuevo.
8(9) En paz,
todo a una, yo me acuesto y me duermo, pues tú solo, Yahveh, me asientas en
seguro.
(1) = Del maestro
de coro. Para flautas. Salmo. De David. =
1(2) Escucha mis
palabras, Yahveh, repara en mi lamento,
2(3) atiende a
la voz de mi clamor, oh mi Rey y mi Dios. Porque a ti te suplico,
3(4) Yahveh; ya
de mañana oyes mi voz; de mañana te presento mi súplica, y me quedo a la
espera.
4(5) Pues no
eres tú un Dios que se complace en la impiedad, no es huésped tuyo el malo.
5(6) No, los
arrogantes no resisten delante de tus ojos. Detestas a todos los agentes de
mal,
6(7) pierdes a
los mentirosos; al hombre sanguinario y fraudulento le abomina Yahveh.
7(8) Mas yo, por
la abundancia de tu amor, entro en tu Casa; en tu santo Templo me prosterno,
lleno de tu temor.
8(9) Guíame,
Yahveh, en tu justicia, por causa de los que me acechan, allana tu camino
ante mí.
9(10) Que no hay
en su boca lealtad, en su interior, tan sólo subversión; sepulcro abierto es
su garganta, melosa muévese su lengua.
10(11) Trátalos,
oh Dios, como culpables, haz que fracasen sus intrigas; arrójalos por el
exceso de sus crímenes, por rebelarse contra ti.
11(12) Y se
alegren los que a ti se acogen, se alborocen por siempre; tú los proteges,
en ti exultan los que aman tu nombre.
12(13) Pues tú
bendices al justo, Yahveh, como un gran escudo tu favor le cubre.
(1) = Del maestro
de coro. Para instrumentos de cuerda. En octava. Salmo. De David. =
1(2) Yahveh, no
me corrijas en tu cólera, en tu furor no me castigues.
2(3) Tenme
piedad, Yahveh, que estoy sin fuerzas, sáname, Yahveh, que mis huesos están
desmoronados,
3(4) desmoronada
totalmente mi alma, y tú, Yahveh, ¿hasta cuándo?
4(5) Vuélvete,
Yahveh, recobra mi alma, sálvame, por tu amor.
5(6) Porque, en
la muerte, nadie de ti se acuerda; en el seol, ¿quién te puede alabar?
6(7) Estoy
extenuado de gemir, baño mi lecho cada noche, inundo de lágrimas mi cama;
7(8) mi ojo está
corroído por el tedio, ha envejecido entre opresores.
8(9) Apartaos de
mí todos los malvados, pues Yahveh ha oído la voz de mis sollozos.
9(10) Yahveh ha
oído mi súplica, Yahveh acoge mi oración.
10(11) ¡Todos
mis enemigos, confusos, aterrados, retrocedan, súbitamente confundidos!
(1) =
Lamentación. De David. La que cantó a Yahveh a propósito del benjaminita
Kus. =
1(2) Yahveh,
Dios mío, a ti me acojo, sálvame de todos mis perseguidores, líbrame;
2(3) ¡que no
arrebate como un león mi vida el que desgarra, sin que nadie libre!
3(4) Yahveh,
Dios mío, si algo de esto hice, si hay en mis manos injusticia,
4(5) si a mi
bienhechor con mal he respondido si he perdonado al opresor injusto,
5(6) ¡que el
enemigo me persiga y me alcance, estrelle mi vida contra el suelo, y tire
mis entrañas por el polvo! = Pausa. =
6(7) Levántate,
Yahveh, en tu cólera, surge contra los arrebatos de mis opresores, despierta
ya, Dios mío, tú que el juicio convocas.
7(8) Que te
rodee la asamblea de las naciones, y tú en lo alto vuélvete hacia ella.
8(9) (Yahveh,
juez de los pueblos.) Júzgame, Yahveh, conforme a mi justicia y según mi
inocencia.
9 (10) Haz que
cese la maldad de los impíos, y afianza al justo, tú que escrutas corazones
y entrañas, oh Dios justo.
10 (11) Dios, el
escudo que me cubre, el salvador de los de recto corazón;
11 (12) Dios, el
juez justo, tardo a la cólera, pero Dios amenazante en todo tiempo
12 (13) para el
que no se vuelve. Afile su espada el enemigo, tense su arco y lo apareje,
13 (14) para sí
solo prepara armas de muerte, hace tizones de sus flechas;
14 (15) vedle en
su preñez de iniquidad, malicia concibió, fracaso pare.
15 (16) Cavó una
fosa, recavó bien hondo, mas cae en el hoyo que él abrió;
16 (17) revierte
su obra en su cabeza, su violencia en su cerviz recae.
17 (18) Doy
gracias a Yahveh por su justicia, salmodio al nombre de Yahveh, el Altísimo.
(1) = Del maestro
de coro. Según la... de Gat. Salmo. De David. =
1 (2) ¡Oh Yahveh,
Señor nuestro, qué glorioso tu nombre por toda la tierra! Tú que exaltaste
tu majestad sobre los cielos,
2 (3) en boca de
los niños, los que aún maman, dispones baluarte frente a tus adversarios,
para acabar con enemigos y rebeldes.
3 (4) Al ver tu
cielo, hechura de tus dedos, la luna y las estrellas, que fijaste tú,
4 (5) ¿qué es el
hombre para que de él te acuerdes, el hijo de Adán para que de él te cuides?
5 (6) Apenas
inferior a un dios le hiciste, coronándole de gloria y de esplendor;
6 (7) le hiciste
señor de las obras de tus manos, todo fue puesto por ti bajo sus pies:
7 (8) ovejas y
bueyes, todos juntos, y aun las bestias del campo,
8 (9) y las aves
del cielo, y los peces del mar, que surcan las sendas de las aguas.
9 (10) ¡Oh
Yahveh, Señor nuestro, qué glorioso tu nombre por toda la tierra!
(1) = Del maestro
de coro. Para oboes y arpa. Salmo. De David. =
1 (2) =Alef= Te
doy gracias, Yahveh, de todo corazón, cantaré todas tus maravillas;
2 (3) quiero
alegrarme y exultar en ti, salmodiar a tu nombre, Altísimo.
3 (4) =Bet= Mis
enemigos retroceden, flaquean, perecen delante de tu rostro;
4 (5) pues tú has
llevado mi juicio y mi sentencia, sentándote en el trono cual juez justo.
5 (6) =Guímel.=
Has reprimido a las gentes, has perdido al impío, has borrado su nombre para
siempre jamás;
6 (7) acabado el
enemigo, todo es ruina sin fin, has suprimido sus ciudades, perdido su
recuerdo. =He.= He aquí que
7 (8) Yahveh se
sienta para siempre, afianza para el juicio su trono;
8 (9) él juzga al
orbe con justicia, a los pueblos con rectitud sentencia.
9 (10) =Vau.=
¡Sea Yahveh ciudadela para el oprimido, ciudadela en los tiempos de
angustia!
10 (11) Y en ti
confíen los que saben tu nombre, pues tú, Yahveh, no abandonas a los que te
buscan.
11 (12) =Zain.=
Salmodiad a Yahveh, que se sienta en Sión, publicad por los pueblos sus
hazañas;
12 (13) que él
pide cuentas de la sangre, y de ellos se acuerda, no olvida el grito de los
desdichados.
13 (14) =Jet.=
Tenme piedad, Yahveh, ve mi aflicción, tú que me recobras de las puertas de
la muerte,
14 (15) para que
yo cuente todas tus alabanzas a las puertas de la hija de Sión, gozoso de tu
salvación.
15 (16) =Tet.= Se
hundieron los gentiles en la fosa que hicieron, en la red que ocultaron, su
pie quedó prendido.
16 (17) Yahveh se
ha dado a conocer, ha hecho justicia, el impío se ha enredado en la obra de
sus manos. = Sordina. = = Pausa. =
17 (18) =Yod=
¡Vuelvan los impíos al seol, todos los gentiles que de Dios se olvidan!
18 (19) =Kaf.=
Que no queda olvidado el pobre eternamente, no se pierde por siempre la
esperanza de los desdichados.
19 (20)
¡Levántate, Yahveh, no triunfe el hombre, sean juzgados los gentiles delante
de tu rostro!
20 (21) Infunde
tú, Yahveh, en ellos el terror, aprendan los gentiles que no son más que
hombres. = Pausa. =
1 = Lámed = ¿Por
qué, Yahveh, te quedas lejos, te escondes en las horas de la angustia?
2 Por el orgullo
del impío es perseguido el desdichado, queda preso en la trampa que le ha
urdido.
3 = (Mem.) = Sí,
el impío se jacta de los antojos de su alma, el avaro que bendice
menosprecia a Yahveh,
4 = (Nun.) = el
impío, insolente, no le busca: «¡No hay Dios!», es todo lo que piensa.
5 En todo tiempo
se afianzan sus caminos, allá arriba tus juicios muy lejos de él están, a
todos sus rivales da soplidos.
6 Dice en su
corazón: «¡Jamás vacilaré!» = (Sámek.) = porque en desgracia no se ve,
7 maldice. =
(Pe.) = De fraude y perfidia está llena su boca, bajo su lengua sólo maldad
e iniquidad;
8 al acecho se
aposta entre las cañas en los recodos mata al inocente. = (Ain.) = Todo
ojos, espía al desvalido,
9 al acecho
escondido como león en su guarida, al acecho para atrapar al desdichado,
atrapa al desdichado arrastrándole en su red.
10 = (Sade.) =
Espía, se agazapa, se encoge, el desvalido cae en su poder;
11 dice en su
corazón: «Dios se ha olvidado, tiene tapado el rostro, no ha de ver jamás.»
12 = Qof. =
¡Levántate, Yahveh, alza tu mano, oh Dios! ¡No te olvides de los
desdichados!
13 ¿Por qué el
impío menosprecia a Dios, dice en su corazón: «No vendrás a indagar?»
14 = Res. = Lo
has visto ya, que la pena y la tristeza las miras tú para tomarlas en tu
mano: el desvalido se abandona a ti, tú socorres al huérfano.
15 = Sin. =
¡Quiebra el brazo del impío, del malvado; indaga su impiedad sin dejar
rastro!
16 ¡Yahveh es rey
por siempre, por los siglos; los gentiles han sido barridos de su tierra!
17 = Tau. = El
deseo de los humildes escuchas tú, Yahveh, su corazón confortas, alargas tus
oídos,
18 para hacer
justicia al huérfano, al vejado: ¡cese de dar terror el hombre salido de la
tierra!