Die Schlager mit den meisten im Text
unterschiedlichen
Coverversionen

Eine Zusammenstellung aus
Hansis Schlagerseiten

Bisweilen werde ich gefragt, welches die am häufigsten "gecoverten" Schlager sind. Die ehrlichste Antwort darauf wäre: "Ich weiß es nicht!" Etwas differenzierter würde ich sagen: "Das kommt drauf an." Nämlich darauf, was man unter "Coverversion" versteht. Wenn man alles mitzählt, was Lieschen Müller, Hinz und Kunz in der Badewanne mit unverändertem Text wie ein Papagei nachgesungen und dann bei YouTube oder sonstwo aufgeladen haben - oder vielleicht sogar bei irgendeiner Plattenfirma haben pressen lassen -, dann wird man mit dem Zählen wohl nie fertig. Wenn also im "Guinness-Buch der Rekorde" steht, von "Yesterday", "Comme d'habitude" ("My way") oder "Tie a yellow ribbon round the old oak tree" gebe es jeweils eine vierstellige Anzahl von "Coverversionen", dann ist das schlicht unseriös. Für mich sind echte Coverversionen nur solche, bei denen sich jemand die Mühe gemacht hat, zu ein- und derselben Melodie einen neuen Text - sei es in der Ausgangssprache oder einer anderen - zu schreiben. [Ich weiß, daß das nicht dem allgemeinen Sprachgebrauch entspricht, aber der ist falsch: "Version" ist ein französisches Wort und bedeutet "Übersetzung"; das Wort "Adaptation" - das die Franzosen selber für eine echte Coverversion gebrauchen - bedeutet dagegen "Anpassung"; das kann also jede noch so simple Veränderung sein, z.B. der Tonhöhe, wenn ein Papagei nicht so hoch singen kann wie der Originalinterpret.] Die Schlager, von denen es nach meiner Kenntnis die meisten solcher im Text verschiedenen Coverversionen gibt, habe ich hier zusammengestellt, und es wird manche überraschen, daß kein einziger Titel eine dreistellige Zahl davon aufweisen kann - wobei die Spitzenreiter ohnehin vor dem 20. Jahrhundert entstanden sind und somit eigentlich "außer Konkurrenz" laufen. Dennoch habe ich auf eine Teilung in Lieder des 20. Jahrhunderts und solche früherer Entstehungszeit verzichtet (und mich statt dessen für eine Erweiterung entschieden, von ursprünglich 100 erst auf 200, dann auf 250, dann auf 300, dann auf 400 Titel - und inzwischen sind es über 500). Dafür gibt es zwei Gründe: Erstens sind die meisten Coverversionen der "älteren" Lieder ja auch erst im 20. Jahrhundert entstanden; und zweitens würde sonst ein ganz merkwürdiges Phänomen auftreten, nämlich ein noch krasseres Überwiegen von Liedern Jacques Brels und Bob Dylans als es jetzt schon besteht - und ausgerechnet deren Coverversionen sind meistenteils nicht im 20., sondern erst im 21. Jahrhundert entstanden!

Noch etwas überrascht: das Fehlen einiger (vermeintlicher) Welthits. Das kann unterschiedliche Gründe haben: Vielleicht war der Originaltext so gut (oder so einfach zu singen oder so leicht zu verstehen), daß sich niemand bemüßigt fühlte, ihn zu ändern oder zu übersetzen. Vielleicht war auch die Musik so eigenartig, daß einfach kein anderer Text darauf passen wollte. Umgekehrt kann es sein, daß ein Lied so oft gecovert wurde, weil zwar die Musik gut war*, nicht aber der Originaltext - oder vielleicht wurde er in einer Sprache gesungen, die niemand verstand (oder beides, wie bei "Dragostea din tei" ;-). Aber daran allein kann es nicht liegen, denn in der Top 30 sind immerhin zehn verschiedene Sprachen vertreten, von denen nur eine - Gälisch - ausgestorben und eine weitere - Rumänisch - unbedeutend ist. (Wobei der am zweithöchsten plazierte italienische Vertreter, "O sole mio", freilich nur deshalb so weit oben steht, weil es davon sage und schreibe zehn unterschiedliche Coverversionen auf Finnisch gibt; das ist allerdings noch garnichts im Vergleich zu "Sloop John B.": von den 36 Fassungen, die ich kenne, sind 19, also über die Hälfte, auf Deutsch, und weitere 7 auf Niederländisch, Flämisch oder Afrikaans, dto immerhin 20 der 64 Fassungen von "Auld lang syne", also fast ein Drittel. Aber das ist unschädlich, denn es sind nicht bloß leichte Veränderungen einiger Textzeilen oder Umstellungen von Strophen und/oder Refrain - so etwas zähle ich nicht mit -, sondern jedesmal neue, eigenständige Texte.) Erschreckend ist, wie häufig französische Originale in Fremdsprachen übertragen werden - ein Indiz dafür, daß auch das Französische allmählich zur Bedeutungslosigkeit verkommt. Dagegen sind viele Coverversionen englischer Originale ebenfalls auf Englisch geschrieben - halt nur mit abweichendem Text -, wie man an der verhältnismäßig niedrigen Zahl der unterschiedlichen Sprachen sieht. Bezeichnend auch, daß von den ersten 10 Titeln 8 am erfolgreichsten in der englischen Fassung waren - obwohl 7 davon "nur" Coverversionen sind -, und daß es in die Top 200 nur zwei Titel geschafft haben, von denen es keine englische Fassung gibt - ein italienischer und ein lateinamerikanischer, dessen französische Coverversion von Marokko bis Japan, vor allem aber in Skandinavien, so populär wurde, daß sie massenhaft "zweitgecovert" wurde. Ebenfalls erschreckend ist, daß in dieser Liste nur 8 deutschsprachige Titel auftauchen, und noch erschreckender, daß davon 3 allgemein für englische Lieder gehalten werden und nur 3 aus dem 20. Jahrhundert sind, von denen wiederum einer nur in den USA Erfolg hatte - auf Englisch und auf Polnisch.

Durch zweierlei wird das Ergebnis ein wenig verzerrt: Zum einen durch das unterschiedliche Alter der Lieder - aber das o.g. "Dragostea din tei" ist als jüngster Titel dieser Liste der beste Beweis dafür, daß es nicht nur darauf ankommt. Zum anderen durch die Parodien, die ich fast nur von deutschen, niederländischen, englischen und französischen Titeln kenne. Deren Aufnahme habe ich freilich in zweierlei Hinsicht eingeschränkt: Wenn sie allzu geschmacklos und primitiv sind, habe ich sie ganz weg gelassen - allerdings bin ich da bei Parodien immer etwas großzügiger als bei "ernst" gemeinten Coverversionen -; im übrigen stelle ich darauf ab, ob sie veröffentlicht worden sind oder nicht - im letzteren Falle verzeichne ich sie zwar kuriosumshalber auf den Hauptseiten, zähle sie aber auf dieser Seite nicht mit. Nichts demonstriert den Unterschied zweier diesbezüglicher Extreme besser als die größe englischsprachige Parodiensammlung - "Am I right?" - und die größte französischsprachige Parodiensammlung - "Parodyland" - im www: Die Texte der ersteren wurden überwiegend extra für jene Webseite geschrieben und, soweit ich das feststellen konnte, nur in ganz wenigen Ausnahmefällen auch als gesungene Aufnahmen veröffentlicht; die der letzteren sind dagegen aus tatsächlich veröffentlichten (und sei es nur auf YouTube, Dailymotion o.ä. Plattformen) Aufnahmen zusammengetragen - und bisweilen nur mit dem Titel erwähnt, da sich der eine oder andere Autor den Abdruck seiner Texte dort verbeten hat. (Bei mir übrigens noch nicht; ich drucke sie also bis auf weiteres ab, wenn ich sie in die Finger Ohren bekomme ;-) Wie dem auch sei, die meisten Parodien wirken sich erst auf den hinteren Plätzen wirklich aus; die hier vorgestellten Titel wären auch ohne Parodien dabei - mit sechs Ausnahmen (also gerade mal 2%), nämlich "Living next door to Alice", "Einen Stern, der Deinen Namen trägt", "Je l'aime à mourir", "Kokomo", "Nathalie" und "Chanson pour l'Auvergnat". [Eine weitere Ausnahme - "Video killed the radio star" - fehlt hier, weil ich bei einigen Parodien noch nicht sicher bin, ob sie wirklich veröffentlicht wurden und sie deshalb z.T. auch noch nicht auf der Hauptseite eingearbeitet habe.] Außerdem wollte ich gerade darauf nicht verzichten, denn im Grunde genommen wird eine Vorlage doch erst durch eine solche Parodien wirklich "geadelt", zumal wenn es sich bei der Vorlage selber um eine Coverversion handelt: Auf den Zug eines erfolgreichen Originals aufzuspringen ist eine Sache; aber darauf zu vertrauen, daß eine Coverversion populär genug ist, um einen weiteren, humorvollen "Ableger" mitzutragen, ist eine andere Sache, zu der schon einiger Mut gehört - schließlich birgt eine solche Produktion ja immer auch ein finanzielles Risiko. Und je länger ich Coverversionen sammele, desto deutlicher schält sich ein weiterer Aspekt heraus: Anders als ich früher dachte, müssen Parodien nicht unbedingt zeitverhaftet mit dem Original und damit schnell "überholt" sein; vielmehr werden oft auch Jahrzehnte alte Schlager mit neuen, witzigen Texten versehen, was zeigt, daß die Musik "weiterlebt", wenn auch in einem anderen Text-Gewand.

Instrumentals nehme ich selbstverständlich auch auf, so sie denn genügend Coverversionen mit Text nach sich gezogen haben; allerdings zähle ich die Instrumentalfassungen selber nicht mit.

Ich beschränke mich hier auf die Wiedergabe der Originaltitel (in Ausnahmefällen ergänzt durch die bekannteste Fassung) und der Anzahl der unterschiedlichen Fassungen (in Klammern der unterschiedlichen Sprachen); alles weitere kann den einzelnen Kapiteln meiner Schlagerseiten entnommen werden. Dieser Anzahl entspricht auch die Reihenfolge. Für Ergänzungen und Korrekturen bin ich immer dankbar.

  1. Jingle bells: 100 (32)
  2. Ne me quitte pas !: 96 (34)
  3. Comme d'habitude (My way): 94 (21)
  4. Söknuður (You raise me up): 87 (38)
  5. House of the rising sun: 87 (25)
  6. La paloma: 87 (24)
  7. Dorogoj dlinnoju (Those were the days): 85 (32)
  8. La golondrina: 80 (18)
  9. Cielito lindo: 73 (21)
  10. Auld lang syne: 66 (25)
  11. Amazing grace: 61 (18)
  12. Le moribond (Seasons in the sun): 60 (23)
  13. Les moulins de mon cœur (The windmills of your mind): 58 (25)
  14. Adagio: 58 (13)
  15. Take me home, country roads: 56 (22)
  16. Yellow River: 55 (24)
  17. El cóndor pasa: 55 (19)
  18. Y.M.C.A.: 55 (14)
  19. O sole mio (It's now or never): 51 (20)
  20. [Dans le port d']Amsterdam: 51 (18)
  21. La chanson des vieux amants: 51 (16)
  22. Nel blu dipinto di blu [volare]: 50 (22)
  23. The rose: 50 (20)
  24. Bésame mucho: 48 (25)
  25. The green green grass of home: 47 (27)
  26. La vie en rose: 47 (21)
  27. Podmoskownye wetschera: 47 (17)
  28. Greensleeves: 47 (11)
  29. My heart will go on: 46 (28)
  30. Fortunella (Speak softly love): 46 (24)
  31. On top of Old Smoky: 46 (11)
  32. Killing me softly: 45 (21)
  33. I will survive: 45 (17)
  34. Yesterday: 44 (20)
  35. Always on my mind: 44 (15)
  36. Je l'aime à mourir: 44 (6)
  37. [Una] Paloma blanca: 43 (22)
  38. L'hymne à l'amour: 43 (20)
  39. El choclo (Kiss of fire): 43 (19)
  40. Le rose blu (Soleado): 43 (19)
  41. Guantanamera: 43 (18)
  42. Aura Lee (Love me tender): 43 (16)
  43. Mijn vlakke land (Le plat pays): 43 (11)
  44. Living next door to Alice: 42 (13)
  45. Where have all the flowers gone?: 41 (25)
  46. Que será será: 41 (23)
  47. Dragostea din tei: 41 (16)
  48. Save the last dance for me: 41 (15)
  49. Le rêve: 41 (13)
  50. Blowin' in the wind: 41 (12)
  51. Va pensiero...: 41 (12)
  52. Delilah: 40 (22)
  53. Lili Marleen: 40 (21)
  54. Jambalaya: 40 (20)
  55. Ta paiδiá tou Peiraiá: 40 (19)
  56. Sealed with a kiss: 40 (19)
  57. A whiter shade of pale: 40 (16)
  58. Vagabund sein im Lande der Liebe (When it's lamplighting time in the valley): 40 (14)
  59. Help me make it through the night: 40 (12)
  60. Butterfly: 39 (21)
  61. Are you lonesome tonight?: 39 (18)
  62. Scarborough fair: 39 (17)
  63. Pretty woman: 39 (14)
  64. Quién será (Sway): 38 (20)
  65. Hier encore (Yesterday, when I was young): 38 (19)
  66. Something stupid: 38 (19)
  67. White Christmas: 38 (19)
  68. Quando m'innamoro (A man without love): 38 (18)
  69. One way ticket to the blues: 38 (18)
  70. Che sarà?: 38 (17)
  71. San sphyríxeis treis phorés (Weiße Rosen aus Athen): 38 (16)
  72. She believes in me: 38 (13)
  73. Poor unfortunate souls: 37 (30)
  74. [La] Historia de un amor: 37 (23)
  75. Hotel California: 37 (14)
  76. L'amour est bleu: 36 (23)
  77. Sunny: 36 (18)
  78. Rose garden: 36 (16)
  79. Griechischer Wein: 36 (13)
  80. Sloop John B.: 36 (8)
  81. Nothing's gonna change my love for you: 35 (20)
  82. Red River valley: 35 (14)
  83. Unchained melody: 35 (14)
  84. Ein[en] Stern, der Deinen Namen trägt: 35 (9)
  85. Eres tú: 34 (21)
  86. Obladi, oblada: 34 (19)
  87. Congratulations: 34 (19)
  88. Gracias a la vida: 34 (19)
  89. The shadow of your smile: 34 (18)
  90. La bamba: 34 (17)
  91. La mer: 34 (17)
  92. You've got a friend: 34 (16)
  93. Oh, lonesome me: 34 (13)
  94. Where do I begin?: 33 (22)
  95. Non ho l'età: 33 (22)
  96. Puppet on a string: 33 (19)
  97. Oh Carol: 33 (19)
  98. Non, je ne regrette rien: 33 (18)
  99. Herzen haben keine Fenster (My melody of love): 33 (17)
  100. Jamaica farewell: 33 (15)
  101. Stenka Rasin [Wolga, Wolga] (The carnival is over): 33 (15)
  102. Downtown: 33 (15)
  103. Love potion no. 9: 33 (14)
  104. To all the girls I loved before: 33 (14)
  105. Knocking on Heaven's door: 33 (14)
  106. Red River valley: 33 (13)
  107. Quand on n'a que l'amour: 33 (13)
  108. Colors of the wind: 32 (29)
  109. Dāvāja Māriņa meitenei mūžinu (Million alych ros): 32 (24)
  110. Mamy blue: 32 (22)
  111. Sugar baby love: 32 (17)
  112. Il cuore è uno zingaro: 32 (16)
  113. Feelings: 32 (16)
  114. I can't help falling in love [again]: 32 (15)
  115. Danny boy: 32 (14)
  116. Dominique: 32 (14)
  117. Awimbawea: 32 (12)
  118. Le gorille: 32 (11)
  119. Strangers in the night: 31 (20)
  120. Honey [I miss you]: 31 (19)
  121. Only you: 31 (18)
  122. Gli occhi miei (Help yourself): 31 (18)
  123. Les feuilles mortes: 31 (17)
  124. Happy together: 31 (16)
  125. Io che non vivo senza te (You don't have to say you love me): 31 (15)
  126. [I am] Sailing: 31 (14)
  127. Blue bayou: 31 (13)
  128. Otschi tschornye: 31 (12)
  129. The banks of the Ohio: 31 (11)
  130. All I want for Christmas is you: 31 (10)
  131. Chanson pour l'Auvergnat: 31 (9)
  132. Dance me to the end of love: 30 (18)
  133. When I need you: 30 (18)
  134. Hey, Mr. Tambourine Man: 30 (18)
  135. Poupée de cire: 30 (18)
  136. Mem'ry: 30 (18)
  137. Pour un flirt: 30 (17)
  138. Fascination: 30 (16)
  139. Afria (L'été indien): 30 (16)
  140. Ue-wo muite arukō (Sukiyaki): 30 (16)
  141. La bohème: 30 (15)
  142. Please release me: 30 (15)
  143. South of the border: 30 (15)
  144. Milord: 30 (15)
  145. Sarà perchè ti amo: 30 (14)
  146. Cotton fields: 30 (14)
  147. Sometimes when we touch: 30 (13)
  148. Amarillo: 30 (13)
  149. Les bonbons: 30 (12)
  150. Tornerò: 30 (11)
  151. Lucille: 30 (11)
  152. In the ghetto: 30 (10)
  153. Plaisir d'amour: 30 (8)
  154. Alla fine della strada (Love me tonight): 29 (18)
  155. Après toi: 29 (17)
  156. Škoda lásky (Rosamunde): 29 (16)
  157. Lady in black: 29 (16)
  158. Without you: 29 (16)
  159. Uno dei tanti (I who have nothing): 29 (15)
  160. Send me the pillow [that] you dream on: 29 (14)
  161. Can't take my eyes off you: 29 (14)
  162. Black is black: 29 (14)
  163. Mendocino: 29 (14)
  164. 500 miles from my home: 29 (14)
  165. Le métèque: 29 (14)
  166. Both sides now: 29 (13)
  167. Une belle histoire: 29 (12)
  168. Will you [still] love me tomorrow?: 29 (11)
  169. Brandy [Mandy]: 29 (11)
  170. Help me make it through the night: 29 (9)
  171. This is my song: 28 (18)
  172. Quizás, quizás, quizás: 28 (18)
  173. La bàmbola: 28 (17)
  174. Last Christmas: 28 (17)
  175. Make me an island: 28 (17)
  176. Oasis (Et si tu n'existais pas): 28 (16)
  177. It never rains in southern Califonia: 28 (16)
  178. A manhã de carnaval: 28 (16)
  179. La mamma: 28 (16)
  180. The winner takes it all: 28 (15)
  181. As tears go by: 28 (14)
  182. I only wanna be with you: 28 (14)
  183. The sound of silence: 28 (13)
  184. [By the] Rivers of Babylon: 28 (11)
  185. 't Kleine café aan de haven: 28 (11)
  186. Mary's boychild: 28 (10)
  187. La montagne: 28 (10)
  188. If you're happy and you know it...: 28 (4)
  189. Hello Dolly: 27 (18)
  190. Itsy bitsy teenie weenie yellow polka dot bikini: 27 (18)
  191. Cuore matto: 27 (17)
  192. Les bourgeois: 27 (16)
  193. Down Waterloo road (Aux Champs-Élysées): 27 (15)
  194. How deep is your love: 27 (15)
  195. Venus: 27** (14)
  196. Sugar baby love: 27 (14)
  197. In the summertime: 27 (14)
  198. Pretty Belinda: 27 (14) y
  199. Je suis malade: 27 (13)
  200. I can't stop loving you: 27 (13)
  201. (Baby) I'd love you to want me: 27 (13)
  202. E viva España: 27 (13)
  203. Wenn bei uns der Flieder wieder blüht: 27 (12)
  204. There goes my everything: 27 (11)
  205. Chariot (I will follow him): 27 (11)
  206. Me and Bobby McGee: 27 (11)
  207. The yellow Rose of Texas: 27 (10)
  208. Capri, c'est fini: 27 (10)
  209. Silver threads among the gold: 27 (10)
  210. Aber Dich gibt's nur einmal für mich: 27 (6***)
  211. Barcarol[l]e: 27 (6)
  212. Cercle of life: 26 (23)
  213. Uno tranquillo: 26 (19)
  214. Tu te reconnaîtras: 26 (18)
  215. Dschinghis Khan: 26 (18)
  216. Que nadie sepa mi sufrir/Amor de mis amores (La foule): 26 (17)
  217. Raindrops keep falling on my head: 26 (17)
  218. Bang bang: 26 (17)
  219. Ein bißchen Frieden: 26 (17)
  220. Don't think twice, it's all right: 26 (16)
  221. Massachusetts: 26 (16)
  222. Lara my love [Lara's theme]: 26 (16)
  223. Tornerai (J'attendrai): 26 (15)
  224. Proud Mary: 26 (14)
  225. Cuando salí de Cuba: 26 (14)
  226. Let your love flow: 26 (13)
  227. Let it be: 26 (13)
  228. What a wonderful world: 26 (13)
  229. La goualante du pauvre Jean: 26 (12)
  230. For the good times: 26 (12)
  231. La mauvaise réputation: 26 (12)
  232. A far' l'amore comincia tu: 26 (12)
  233. True love: 26 (12)
  234. Winter wonderland: 26 (12)
  235. Avant de mourir / Ma prière: 26 (12)
  236. Send in the clowns: 26 (11)
  237. Stand by me: 26 (11)
  238. Annie's song: 26 (11)
  239. Runaway: 26 (10)
  240. Bridge over troubled water: 25 (20)
  241. My boy lollipop: 25 (18)
  242. Amigos para siempre/Friends for life: 25 (17)
  243. The last waltz: 25 (17)
  244. Samanyolu (Oh, Lady Mary): 25 (15)
  245. Parlez-moi d'amour: 25 (15)
  246. L'italiano: 25 (14)
  247. Et maintenant (What now my love): 25 (14)
  248. Then he kissed me: 25 (14)
  249. Speedy Gonzales: 25 (14)
  250. Non illuderti mai (My little lady): 25 (14)
  251. Yellow submarine: 25 (13)
  252. Hopelessly devoted to you: 25 (13)
  253. Sixteen tons: 25 (13)
  254. [Somewhere] Over the rainbow: 25 (13)
  255. I want you: 25 (13)
  256. We're all alone: 25 (13)
  257. The times, they are a-changin': 25 (12)
  258. Stayin' alive: 25 (12)
  259. Je t'appartiens (Let it be me): 25 (12)
  260. Angel of the morning: 25 (12)
  261. Vesoul: 25 (11)
  262. I'm a believer: 25 (11)
  263. Voir un ami pleurer: 25 (10)
  264. Oh Susanna: 25 (10)
  265. Imagine: 25 (9)
  266. Tombe la neige: 24 (18)
  267. Beautiful Sunday: 24 (17)
  268. Save [all] your kisses for me: 24 (17)
  269. The power of love: 24 (17)
  270. Taka taka ta: 24 (16)
  271. Knock three times: 24 (16)
  272. Stumblin' in: 24 (15)
  273. Azzurro: 24 (15)
  274. Luglio: 24 (15)
  275. Marina: 24 (15)
  276. It hurts to say goodbye (Comment te dire adieu): 24 (15)
  277. Les vieux: 24 (14)
  278. Famous blue raincoat: 24 (14)
  279. Il mio mondo (You're my world): 24 (14)
  280. [I've] Never been to me: 24 (14)
  281. Tie a yellow ribbon 'round the old oak tree: 24 (14)
  282. King of the road: 24 (14)
  283. Leaving on a jet plane: 24 (14)
  284. Save your love: 24 (13)
  285. Alone again: 24 (13)
  286. You're a lady: 24 (12)
  287. Honesty: 24 (12)
  288. Love is in the air: 24 (12)
  289. Son of a preacher man: 24 (12)
  290. If I had a hammer: 24 (12)
  291. J'ai le mal de toi (The way of love): 24 (12)
  292. Memories are made of this: 24 (12)
  293. Für Elise (Passion flower): 24 (11)
  294. Tell Laura I love her: 24 (11)
  295. That's amore: 24 (11)
  296. Aline: 24 (11)
  297. Sun of Jamaica: 24 (11)
  298. Es war einmal ein treuer Husar (Marjolaine): 24 (11)
  299. Les copains d'abord: 24 (11)
  300. All by myself: 24 (11)
  301. Summertime: 24 (10)
  302. Le téléphone pleure: 24 (10)
  303. Smoke gets in your eyes: 24 (10)
  304. I'm leaving it up to you: 24 (9)
  305. Cuando calienta el sol: 24 (9)
  306. Heidschi Bumbeidschi: 24 (7)
  307. The wild rover: 24 (4)
  308. Goodbye my love goodbye: 23 (17)
  309. Don't cry for me, Argentina: 23 (17)
  310. Forever and ever: 23 (17)
  311. Quando, quando, quando: 23 (17)
  312. Woman in love: 23 (16)
  313. Let's twist again: 23 (16)
  314. Melodia (The way it used to be): 23 (16)
  315. Yesterday once more: 23 (15)
  316. Tweedle dee, tweedle dum: 23 (15)
  317. Tu t'en vas: 23 (15)
  318. I just called to say I love you: 23 (14)
  319. Dirlada (Loop di love): 23 (14)
  320. The end of the world: 23 (14)
  321. Detroit City [I wanna go home]: 23 (14)
  322. Cry me a river: 23 (14)
  323. Rhythm of the rain: 23 (13)
  324. L'important, c'est la rose: 23 (13)
  325. La novia: 23 (13)
  326. Suzanne: 23 (13)
  327. Quiéreme mucho: 23 (13)
  328. Your song: 23 (12)
  329. O kaämós: 23 (12)
  330. A hard rain's a-gonna fall: 23 (12)
  331. The Loco-motion: 23 (12)
  332. Coimbra: 23 (12)
  333. You light up my life: 23 (12)
  334. Lucky lips: 23 (12)
  335. A garota de Ipanema: 23 (11)
  336. Santa Lucia: 23 (11)
  337. El chico de la armónica: 23 (11)
  338. Mississippi: 23 (11)
  339. Santa Maria: 23 (11)
  340. Little drummer boy: 23 (11)
  341. Bad moon rising: 23 (11)
  342. When a man loves a woman: 23 (11)
  343. Singing the blues: 23 (10)
  344. Le déserteur: 23 (10)
  345. Love is all around: 23 (10)
  346. Take good care of my baby: 23 (10)
  347. Rock around the clock: 23 (10)
  348. Feliz navidad: 23 (10)
  349. Banana boat song: 23 (9)
  350. Marmor, Stein und Eisen bricht: 23 (9)
  351. Stand by your man: 23 (9)
  352. In the navy: 23 (8)
  353. Sitting on the dock of the bay: 23 (8)
  354. On va s'aimer: 23 (8)
  355. [The train they call the] City of New Orleans: 23 (7)
  356. Green fields: 22 (18)
  357. Ciao ciao bambina... piove: 22 (16)
  358. Hello, Mary-Lou: 22 (16)
  359. Solidão (Canção do mar): 22 (14)
  360. Donaj donaj [Dos Kelbl]: 22 (14)
  361. Mä ton rotás ton ouranó (All alone am I): 22 (14)
  362. Ma che freddo fa: 22 (14)
  363. Ramona: 22 (14)
  364. Papàveri e pàpere: 22 (14)
  365. Au suivant: 22 (13)
  366. Have you ever seen the rain?: 22 (13)
  367. Guaglione: 22 (13)
  368. Mathilde: 22 (12)
  369. San Francisco: 22 (12)
  370. Words: 22 (12)
  371. Gigi l'amoroso: 22 (12)
  372. Grande, grande, grande: 22 (12)
  373. A banda: 22 (12)
  374. Love letters in the sand: 22 (11)
  375. Suspicious minds: 22 (11)
  376. Puff, the magic dragon: 22 (11)
  377. There's a kind of hush: 22 (11)
  378. Only the lonely: 22 (10)
  379. Gyöngyhajú lány: 22 (10)
  380. The great pretender: 22 (10)
  381. Love grows: 22 (10)
  382. Just when I needed you most: 22 (9)
  383. Ring of fire: 22 (8)
  384. Home on the range: 22 (8)
  385. Schwanensee/Lebedinoje osero: 22 (8)
  386. Waltzing Matilda: 22 (8)
  387. Le lundi au soleil: 22 (8)
  388. [Just] Over in the glory land: 22 (6)
  389. Top of the world: 21 (16)
  390. Boom bang-a-bang: 21 (16)
  391. Anak: 21 (15)
  392. No milk today: 21 (13)
  393. Games people play: 21 (13)
  394. Rudolph the red-nosed reindeer: 21 (13)
  395. You've lost that loving feeling: 21 (13)
  396. Lily the pink: 21 (13)
  397. Song sung blue: 21 (13)
  398. Everybody's somebody's fool: 21 (12)
  399. Diana: 21 (12)
  400. Twilight time: 21 (12)
  401. I'll never fall in love again: 21 (12)
  402. Don't let me be misunderstood: 21 (12)
  403. Juanita Banana: 21 (12)
  404. [A] Secret love: 21 (12)
  405. Down by the river: 21 (12)
  406. Hands up!: 21 (12)
  407. Begin the Beguine: 21 (11)
  408. Il mondo: 21 (11)
  409. Blame it on the bossa nova: 21 (11)
  410. The wanderer: 21 (11)
  411. As time goes by: 21 (11)
  412. Boat on the river: 21 (11)
  413. Smile: 21 (11)
  414. Sorry seems to be the hardest word: 21 (11)
  415. La valse à mille temps: 21 (10)
  416. Nights in white satin: 21 (10)
  417. By the time I get to Phoenix: 21 (10)
  418. Porqué te vas?: 21 (10)
  419. Breaking up is hard to do: 21 (10)
  420. Hey Jude: 21 (10)
  421. Ghostriders in the sky: 21 (10)
  422. When you walk in the room: 21 (10)
  423. All I have to do is dream: 21 (9)
  424. Born to be alive: 21 (9)
  425. She loves you: 21 (8)
  426. Days of Pearly Spencer: 21 (8)
  427. Blanket on the ground: 21 (8)
  428. Le chant des lansquenets (Im Frühtau zu Berge): 21 (7)
  429. Bunessan (Morning has broken): 21 (7)
  430. Verdammt, ich lieb' Dich: 21 (7)
  431. Silver bells: 21 (7)
  432. Malenkij kolokoltschik: 21 (4)
  433. Kokomo: 21 (4)
  434. Wien bleibt Wien: 21 (2)
  435. Akropolis adieu: 20 (16)
  436. Non pensare a me: 20 (16)
  437. Hasta mañana: 20 (15)
  438. Bella ciao: 20 (15)
  439. Hijo de la luna: 20 (14)
  440. Bird on a wire: 20 (14)
  441. L'arca die Noè: 20 (14)
  442. Le rossignol anglais: 20 (14)
  443. Una làcrima sul viso: 20 (14)
  444. Seemann, Deine Heimat ist das Meer: 20 (14)
  445. Crying in the chapel: 20 (13)
  446. Spanish eyes: 20 (13)
  447. I have a dream: 20 (13)
  448. Prière sans espoir: 20 (13)
  449. Que reste-t-il de nos amours ?: 20 (13)
  450. Les trois cloches: 20 (12)
  451. Nathalie: 20 (12)
  452. Perhaps love: 20 (12)
  453. Uletaj na kryljach wetra: 20 (12)
  454. How do you do?: 20 (12)
  455. You're the one that I want: 20 (12)
  456. [You are] My special angel: 20 (12)
  457. Cryin' time: 20 (12)
  458. All along the watchtower: 20 (12)
  459. Io ti darò di più: 20 (11)
  460. Je n'aurai pas le temps: 20 (11)
  461. The impossible dream: 20 (11)
  462. Wooly bully: 20 (11)
  463. Tu sei l'unica donna per me: 20 (11)
  464. [What a day for a] Daydream: 20 (11)
  465. Eye of the tiger: 20 (11)
  466. If I were a carpenter: 20 (10)
  467. A hard day's night: 20 (10)
  468. Mama Leone: 20 (10)
  469. Fever: 20 (10)
  470. If tomorrow never comes: 20 (10)
  471. No, woman, no cry!: 20 (10)
  472. I want to hold your hand: 20 (10)
  473. Rum and Coca Cola: 20 (10)
  474. Es ist ein' Ros' entsprungen: 20 (10)
  475. Da doo ron ron: 20 (9)
  476. Whiskey in the jar: 20 (9)
  477. Jailhouse rock: 20 (8)
  478. One way wind: 20 (8)
  479. Ces gens-là: 20 (8)
  480. Wenn meine Frau sich auszieht (Le polo) (Machicha): 20 (7)
  481. Il venait d'avoir 18 ans: 20 (7)
  482. Summertime blues: 20 (7)
  483. Michael row the boat ashore: 20 (6)
  484. Achy breaky heart [Don't tell my heart]: 20 (6)
  485. Englishman in New York: 20 (5)
  486. Vaya con Dios: 19 (16)
  487. Cerisier rose et pommier blanc: 19 (15)
  488. It's a heartache: 19 (15)
  489. Padam, padam: 19 (14)
  490. She: 19 (14)
  491. Just like a woman: 19 (14)
  492. Everybody loves somebody sometime: 19 (14)
  493. Tennessee waltz: 19 (13)
  494. Amor, amor, amor: 19 (13)
  495. Torn between two lovers: 19 (13)
  496. You are the sunshine of my life: 19 (13)
  497. I don't know how to love him: 19 (13)
  498. Goodbye, Mama!: 19 (13)
  499. It ain't me, babe (19 (13)
  500. Tous les garçons et les filles: 19 (12)
  501. La felicidad: 19 (12)
  502. Freedom come, freedom go: 19 (12)
  503. Come prima: 19 (12)
  504. Candida: 19 (12)
  505. Do that to me one more time: 19 (12)
  506. Ti guarderò nel cuore: 19 (12)
  507. Words don't come easy: 19 (12)
  508. Madeleine: 19 (11)
  509. Reach out, I'll be there: 19 (11)
  510. Oh island in the sun: 19 (11)
  511. Zhurawli: 19 (11)
  512. Spanish Harlem: 19 (11)
  513. It's in his kiss: 19 (11)
  514. Ti amo: 19 (11)
  515. Like a rolling stone: 19 (11)
  516. La valse à mille temps: 19 (10)
  517. Put your head on my shoulder: 19 (10)
  518. Crying in the rain: 19 (10)
  519. The more I see you: 19 (10)
  520. Felicità: 19 (10)
  521. Tom Dooley: 19 (10)
  522. Parole, parole, parole: 19 (10)
  523. Will the circle be unbroken?: 19 (10)
  524. I write the songs: 19 (10)
  525. The quest (La quête): 19 (9)
  526. Heartbreak hotel: 19 (9)
  527. La chanson de Jacky: 19 (9)
  528. L'èdera: 19 (9)
  529. If you could read my mind: 19 (9)
  530. Mademoiselle Ninette: 19 (7)
  531. Tu t' laisses aller: 19 (6)


*Wann ist eine Musik "gut"? Die Frage beantwortet sich von selber, wenn man die o.g. Titel mal kurz vor sich hin summt: Fast alle (außer "Dirlada", "Wooly bully", "Yellow submarine", "I will survive", "I want you" und "Marmor, Stein und Eisen bricht") haben ausgeprägte Melodien, die man auch gut a capella singen kann (man höre mal, wie schön das z.B. Hayley Westenra mit "Amazing grace" gelingt), d.h. man ist nie im Zweifel, welche Harmonien dazugehören; und auf ein Schlagzeug - jenes "Instrument", mit dessen Hilfe so viele moderne Coverversionen verhunzt worden sind - kann man allemal verzichten.
**Hier müßte ich eigentlich noch eins drauflegen, da es sich um ein Plagiat handelt; das Original - "The banjo song" von The Big Three - ist in dieser Zählung nicht enthalten, da alle Coverversionen offiziell auf "Venus" Bezug nehmen.
***Eigentlich sogar nur 5, denn die "französische" Fassung ist - von der Titelzeile mal abgesehen - auf Moselfränkisch gesungen.