CURSO
DE LATIM |
| Introdução | Lição
1 | Lição 2 | Lição
3 | Lição 4 | Lição
5 | Lição 6 |
| Lição 7 | Lição
8 | Lição 9 | Lição
10 | Lição 11 | Lição
12 | Lição 13 |
LIÇÃO 13 13.1. Os pronomes indefinidos aliquis, quisquam, quisque 13.1.1. aliquis - alguém, algo, algum Declinado como quis com a adição do prefixo ali-: aliquis, aliqua, aliquod, com a única diferença que no feminino ele faz aliqua, e não *aliquae:Aliquis
ad me heri venit.
Alguém veio à minha casa ontem. Quando si, nisi, num ou ne vêm antes de aliquis, ele se torna quis: Si
quis veniat, felix sim.
Se alguém viesse, seria feliz. 13.1.2. quisquam - alguém, algum, qualquer Declinado como quis com a adição do sufixo -quam. Muito usado em orações negativas: Vix quisquam hoc negare potest. Dificilmente alguém pode negar isso.Fortior fuit miles quam quisquam militum. O soldado foi mais forte do que qualquer (outro) dos soldados. 13.1.3. quisque - cada um, todo Declinado como quis mais o sufixo -que: Haec
quisque sentit.
Cada um (todos) percebe(m) essas coisas. *** Exercício I. Traduza: 1. Cur aliqui adulescens per forum heri currere constituit? (cur - por que; forum, i - praça pública; heri - ontem; curro, cucurri, cursus, -ere - correr; constituo, constitui, constitutus, -ere - decidir, resolver).2. Hoc difficilius est quidquam. 3. Aliqui amicus mihi donum aliquod misit. 4. Aliquisne te timet? 5. Illud flumen erat longius quam ullum in Graecia. 6. Marcus se esse sapientiorem quam quemquam amicorum arbitratus est. 7. Nescivi num quis per forum currere constitueret. 8. Vix quisquam virtutem illic monstrare voluit. (vix - dificilmente; illic - lá). 9. Plebi quodque ius non datum est. (ius, iuris - direito, lei; plebs, plebis - plebe). 10. Utinam quisque patriam amet! 11. Dixitne aliquid? Non dixit quicquam. *** 13.2. Dativo com certos verbos intransitivos Assim como em português existem verbos que exigem objetos indiretos, o latim possui verbos que regem o dativo. A maioria desses verbos que regem o dativo em latim exige objeto indireto em português, e por isso não oferecem dificuldade de tradução. Os mais importantes são (apenas para alguns daremos exemplos de uso):faveo,
favi, fautus, favère
favorecer a: Nobis favent - Nos favorecem 13.3. Passiva impessoal Verbos intransitivos não podem ser usados na voz passiva. Em latim isso se traduz assim: verbos que não exigem objeto direto não podem formar a voz passiva. Por exemplo, todos os verbos da seção anterior não podem ser usados na voz passiva, pois exigem dativo, e não acusativo. Mas quando uma idéia de passividade é desejada, devemos usar uma construção impessoal, com o verbo na terceira pessoa do singular e sem sujeito. Usamos o pronome se na maioria das vezes:Tibi
parco
Economizo para você. (voz ativa). Como no último exemplo, é possível transformar a passiva impessoal em voz ativa, sem problemas estilísticos significantes. A passiva impessoal é também muito usada quando se quer dar especial atenção à ação verbal, em detrimento do sujeito. Em outras palavras, quando se quer realçar a ação e não é importante saber quem a realiza. Ela pode ser usada com verbos que regem outros casos, e não apenas com os que regem o dativo: Domi
pugnatur.
Briga-se em casa. *** Exercício I. Traduza: 1.
In foro clamatur. *** 13.4. Dativo com verbos compostos Muitos verbos compostos com os prefixos abaixo passam a reger o caso dativo, deixando de lado sua antiga regência:ad-
com-
ob-
pro- Um exemplo: Militibus
praesum
Comando os soldados. (note que em português os Outros exemplos serão vistos nos exercícios. *** Exercício I. Traduza as frases seguintes, sabendo que em algumas o dativo é exigido pelo verbo, e em outras não:1.
Amoremne iussis praeponis? (iussum, -i (N) - ordem; praepono
- colocar diante, preferir). *** 13.5. O verbo fio - ser feito, acontecer, tornar-se Fio, factus sum, fieri - este verbo, cujo significado principal é tornar-se, é usado como se fosse a voz passiva de facio, feci, factus, facere - fazer. No sistema do perfeito ele usa as formas de facio, e no sistema do presente se conjuga como se fosse um verbo da terceira conjugação, só que suas formas ativas têm significado passivo, exatamente o contrário de um depoente! Para ajudar a memória, lembre-se de Fiat lux! Et lux facta est.- Faça-se luz! E a luz foi feita. Algumas expressões importantes: Fieri potest...
é possível que... 13.6. duo, duae, duo - dois O adjetivo numeral duo, duae, duo tem seu conjunto próprio de terminações: M.
F.
N. As mesmas terminações são usadas por ambo, ambae, ambo - ambos. |