|
|
| |
|
|
|
Adobe
Reader is required to access the file. If you don’t
have this application, you may download it
here.  |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
On its 85th year, the Philippine
Collegian looks back at eight decades of
headlines that saw print on its pages &
sent ripples within and outside the university. |
|
|
| |
|
13 Peb 1992 |
|
Banta ng
ebiksyon,
pangamba
ng mga
residente ng
San Vicente |
| Habang dumarami
ang proyektong
pinapatupad ng UP
administrasyon,
dumarami rin ang
bilang ng pamilyang
nabubuwag sa kanilang
tirahan at kabuhayan. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| |
The cost of struggling*
|
|
|
|
Larissa Mae R. Suarez
Philippine Collegian
Last updated February 11th, 2008 |
|
|
|
When I learned
of your father’s arrest, I was stunned.
In Makiling, years ago, you told me your father was
an activist, working with peasant unions and leftist
organizations. You said there were people who would
arrest him on the most flimsy of grounds. I found the
idea unfathomable. Why would a man I cheerfully called
“tito,” a man with a warm smile who always
brought his daughter interesting pasalubong, be arrested?
Only later did I learn that the pasalubong came from
Norway, where your father was a negotiator in the peace
talks between the government and armed rebels.
You and I were roommates during high school. I still
remember the books that littered our tables. I had fantasy
novels and short stories; you had the poetry of Emmanuel
Lacaba and books about Lenin and Mao. We traded stories
over junk food. I excitedly spoke of Tolkien’s
Lord of the Rings. You solemnly recounted the life and
death of the poet-activist Lacaba.
Our differences went deeper than our taste in books.
My parents both worked in offices; yours had dropped
out of college to become full-time activists. I spent
my childhood in a Catholic school; you spent your summers
with youth organizations, working with the children
of those who had been killed or dispossessed of property.
Yet we forged a friendship, the two of us, skinny teenage
girls learning to live away from home. On the slopes
of Makiling, we immersed ourselves in dorm life and
art lessons. Our school was a comforting, isolated bubble;
but you never forgot the protracted struggle outside
our safe world, the struggle your parents had joined
as UP students and never left.
In our writing classes, I was individualistic, and dreamed
up lonely characters with personal problems. Meanwhile,
you wrote of a family who was forced to kill their dog
for food, of a soldier caught between his orders and
his conscience. Your work was characterized by social
relevance.
I remember us arguing about the concept of “art
for art’s sake.” You said it was impossible,
because art is defined by its context, and thus all
art is conflict. Our class was discussing poetry then,
and I could not conceive of the haikus we had written,
about sunshine and flowers, as conflict. Perhaps I was
too young, or too contented with the artsy atmosphere
of our school — for whatever reason, I didn’t
understand what you meant until I entered college.
Here in UP, I heard anew the things you had told me
in high school, among them stories of Palparan, the
NPA, and political prisoners. From you I learned what
the term desaparecido meant.
When I joined Kulê, you were delighted. You found
time to read my articles, though you were busy joining
rallies and becoming a leader of a youth activist organization.
You commended my developing consciousness.
Now your own consciousness is further sharpened by the
painful cost of the struggle. Your father is behind
bars, being tortured, the newspapers say. And you have
taken a leave of absence from school to fight for his
release.
I came across an article about him yesterday. Unsure
of what to say, but unable to remain silent, I immediately
sent you a text message asking how you were.
You replied by urging me not to worry. You were fine,
you said. You had always known this could happen. This
was part of the life you had chosen, and you could handle
it.
A little smiley face beamed at the end of each sentence.
I was with a friend when I received your text. Something
in my expression must have alerted her, for she asked
me if I was all right.
I’m fine, I said, and smiled. I’m fine.
# Philippine Collegian
*For Mands
<<
back to home |
|
|
|
|
|
Let down* |
|
|
|
Potskie
Philippine Collegian
Last updated February 9th, 2008 |
|
|
|
I would always walk to the corridors
of your classroom to catch a glimpse of you. Trying
to appear nonchalant, I walk in my most gangly manner.
In between PE classes and Physics, I would station myself
near the seat adjacent to the door of your room. There
you were, cracking up jokes, fooling the smart girls
into copying notes for you and simultaneously making
fun of the nerd you call your best friend.
From the veins of the typical angst-ridden
teenager, I promised I would never like boys like you:
prominent features, pretty hair and a trail of girls
gushing behind your impish mannerisms. You appeared
taller than the world despite your small frame. Arrogant
as you were, you promised to conquer all your battles,
even the slightest of scuffles.
But at home, I knew you could never
win the war you waged. Your small frame could not have
possibly slugged his fists. I admired your heroism,
but the bruises and botched lips proved that your spirit
could not have shielded her from him too. At 14, you
found out that some battles cannot be won.
At school, you were king: getting
your way with the teachers with little effort and making
girls swoon with your every move. And I swore never
to get close to you because I was better than all the
ditzy girls that surrounded you, I thought. In my mind,
you were the epitome of cliched stories and stereotypes.
Yet the 16-year-old in me caught
on. In retrospect, it was the stuff of gullible promises
and flattery which I admit, I allowed myself to believe.
I thought I was about to live my own version of a cheesy
teenybopper flick: holding hands, sweet nothings, the
works. Then, as if to fulfill my predictions, you failed
me. You were a child trying to act like a man, trying
to prove to the world that you can handle adult responsibilities
and I hated myself for understanding your recklessness.
People can leave you scarred because
five years later, I am half a decade older and still
without a healthy relationship under my belt. This is
the first time that I am acknowledging your part in
this distrust I continue to harbor. I could never allow
myself to take a chance because I fear the day when
people would fail me, just as you did. These five years
have been quiet but I admit I still evade you. Going
home inevitably brings up chance meetings but fate apparently
has her way of keeping our lives separate. Last I heard,
you went back to school. Hopefully this time you emerge
a learned person, well enough to raise your child in
the stable environment you always yearned for. “What
could have been” eludes me these days. That was
done a long time ago. Now, I am freeing myself from
the vestiges of disappointment.# Philippine
Collegian
*apologies to Radiohead
<<
back to home |
|
|
| |
|
|
|
|