Flor do Lácio página inicial DICAS   PADRÃO F NUMERAIS F   HÍFEN-TABELA  HÍFEN-CASOS À PARTE  CRASE  CRASE-EXEMPLOS CONCORDÂNCIA  REGÊNCIA NOMINAL  REGÊNCIA VERBAL VERBOS-CONJUGAÇÃO  USO DA VÍRGULA  SÍLABA ATÔNICA  DICIONÁRIOS  TERMOS-FIM DE ANO  TERMOS-PÁSCOA  TRADUTORES MANUAL FOLHA   MANUAL ESTADÃO  CEM ERROS MAIS COMUNS

Pára-erros de termos utilizados na Páscoa

A

"anno Domini" (A.D.)*
anjo da guarda
antes de Cristo (a.C.)
Anticristo
ascender
Ascensão
auto-de-fé
ave-maria (plural: ave-marias)

B

bem-aventurado
bem-aventurança
bênção
Bíblia
boa-fé

C

Calvário (quando se referir ao local, caixa alta: "Cristo foi crucificado no Calvário")
calvário (em sentido figurado, caixa baixa: "O congestionamento transformou a viagem num calvário")

Cisma, o
Corpus Christi
cristão-novo

D

depois de Cristo (d.C.)
dia santo
diabo (em sentido figurado, caixa baixa: "O menino está com o diabo no corpo")
Diabo (como nome próprio, caixa alta: "O papa reafirmou a existência do Diabo")
Domingo de Páscoa
Domingo de Ramos

E

estrela-d'alva
estrela-de-davi
Evangelho
evangelista

G

Gólgota (quando se referir ao local, caixa alta)
gólgota (em sentido figurado, caixa baixa)

L

lava-pés

P

padre-nosso (plurais: padres-nossos, padre-nossos)
pai-nosso (plural: pais-nossos)
Paixão de Cristo
papa-hóstias
Páscoa
Pentecostes
Pessach (Páscoa judaica)
Pietà

Q

Quaresma
Quinta-Feira Santa

R

ressurreição
ressuscitar

S

Sábado de Aleluia
sacrossanto
Sagrada Escritura
salve-rainha (plural: salve-rainhas)
Santa Sé
Santíssima Trindade
Santo Sudário
Semana Santa
semideus
Sexta-Feira da Paixão
Sexta-Feira Santa
sinal-da-cruz
sobre-humano

T

testemunha de Jeová (seguidor da religião)
Testemunhas de Jeová (a religião)
Todo-Poderoso

V

via-crúcis
via-sacra


* Obs.: em traduções do inglês, transforme A.D. em d.C. (depois de Cristo), como prescreve o manual ("Padronização e estilo", pág. 50).

Hosted by www.Geocities.ws

1