Curso
de Ingles Militar: II PARTE
FRASES MILITARES Y OTRAS EN INGLES.
Por Gonzalo Guzmán. Consultor Comercial en la Industria de Defensa,
Washington D.C.
c) DRONES: Drones
U E V - UNMANNED AIR VEHICLE: Vehiculo
no tripulado
OPERATED BY RADIO: Operados por radio
USED AS CRUISER MISSILE IN POOR COUNTRIES:
Usado como misil crucero en paises pobres
TV CAMERA ATTACHED: Camara de television
incorporada
COMPUTERIZED CARTOGRAPHIC GUIDE CONTROL SYSTEM:
Sistema de guia cartografica computarizada
FIFTY OR MORE KILOMETERS OF RANGE:
Rango de 50 o mas kilometros
SMALL EXPLOSIVE CHARGE: Carga pequeña
de explosivos
USED AS PSYCHOLOGICAL ARM: Usada
como arma sicologica
3. NAVAL PLATFORMS: Plataformas navales
KNOTS:
Nudos
BRIDGE: puente
DECK: Cubierta
PROW: Proa
STERN: Popa
PORTSIDE: Babor
STARBOARD:
Estribor
a) SURFACE FLEET: Flota de superficie
MISSILE DESTROYER: Destructor Misilero
(5000 tons+)
ELECTRIC PROPULSION: Propulsion electrica
DIESEL PROPULSION: Propulsion diesel
GAS TURBINE: Turbinas de gas
WATERJET TURBINE: Turbina de agua-jet
SHAFT: Salida
PROPELLER: Propela
FIRE CONTROL: Control de fuego
HOMEPORT: Puerto de construccion
ELECTRONIC WARFARE SYSTEM: Sistema
de guerra electronica
FRIGATE: Fragata
LEANDER CLASS: Clase lender
MISSILE FRIGATE: Fragata misilera
(2000 tons+)
CRAFT: Embarcacion (300 tons+)
CORVETTE: Corbeta
MISSILE ATTACK CRAFT: Corbeta misilera
PATROL ATTACK CRAFT: Patrullera mediana
misilera
PATROL CRAFT: Patrullera mediana
SUBMARINE TENDER: Detector de submarinos
VESSEL: Embarcacion
SURVEYING VESSEL: Buque de busqueda
LOGISTIC SHIP: buque logistico
LST: Buque de transporte y desembarco
anfibio
LANDING SHIP: Buque de desembarco
REPLENISHMENT TANKER: Buque tanque
SUPPLY TUG VESSEL: Remolcador
BUOY TENDER: Buque boya
BOAT: bote (50 a 300 tons)
OFF SHORE PATROL BOAT: Bote patrullero
de alta mar
COASTAL PATROL BOAT: Bote patrullero
de costa
RIVERINE PATROL BOAT: Patrulla de
rios
GUNBOAT: bote artillado
b) Submarine fleet: Flota de submarinos
NUCLEAR SUBMARINE: Submarino nuclear
CONVENTIONAL SUBMARINE: Submarino
convencional
SONAR: Sonar
TORPEDO: Torpedo
VII. TELECOMMUNICATIONS TERMS: Terminos de
telecomunicaciones
UNDERGROUND WIRED COMMUNICATIONS: Comunicaciones
alambricas subterraneas
SATELLITAL COMMUNICATIONS:
Telecomunicaciones satelitales
REAL TIME TELECOMMUNICATIONS: Telecomunicaciones
en tiempo real
RADIO SIGNAL: Señal radial
RADIO FREQUENCY: Frecuencia radial
FREQUENCY RANGE: Rango de frecuencia
HIGH FREQUENCY: Alta frecuencia (HF)
VERY HIGH FREQUENCY: Muy alta frecuencia
(VHF)
ULTRA HIGH FREQUENCY: Ultra alta
frecuencia (UHF)
ENCRYPTED SIGNAL: Señal encriptada
FREQUENCY HOPING: Alto de frecuencia
SPREAD SPECTRUM: Espectro eficiente
MICROWAVE RADIO: radio de microondas
TACTICAL RADIO: Radio tactica
HAND RADIO: Radio de mano
PORTABLE RADIO: Radio portatil
RUGGEDIZED RADIO: Radio a prueba
de frio,calor etc
DIGITAL SIGNAL: Señal digital
ANALOG SIGNAL: señal analoga
SOFTWARE RADIO: Radio de software
ETHERNET PACKAGED INFORMATION: Informacion
encapsulada en paquetes ethernet
ENCRYPTER: Encriptador
DECRYPTER: Desencriptador
RADIAL SUBSYSTEMS: Subsistemas Radiales
FRONT-END SYSTEM: Sistema de entrada-salida.
un subsistema radial.
DATA PER SECOND TRANSMISSION RANGE:
Rango de transmision de datos por segundo
VIDEO CONFERENCE: Video conferencia
NATO BAND THREE: Banda 3 de la OTAN
(rango de frecuencia estandar de los sistemas actuales de comunicaciones
usados por la otan)
JTRS - JOINT TACTICAL RADIO SYSTEM:
Sistema de comunicaciones Tacticas Conjunto
WIN-T: Nuevo sistema de comunicaciones
estrategicas de las Fuerzas Armadas de Los Estados Unidos.
VIII. OTHER ARMAMENT: Otro armamento
MORTAR: Mortero
ROCKET LAUNCHER: Lanzador de cohetes
GRENADE: Granada
FLARE GRENADE: Granada de luz
STUNT GRENADE: Granada aturdidora
SMOKE GRENADE: Granada de humo
MINE: Mina
CLUSTER BOMB: Bomba racimo
FRAGMENTARY BOMB: Bomba fragmentaria
LASER GUIDED BOMB: Bomba guiada por
laser
SMART BOMB: Bomba inteligente
FIRE AND FORGET: Dispara y olvida
(sistema de blanco computarizado)
XIX. CONVOY MANEUVER: Maniobras de convoy
DRIVER: Conductor
GUNNER: Cañonero (a cargo de
una ametralladora o pieza artillada)
CONVOY COMMANDER: Comandante convoy
FLAG: Bandera
DISTINCTIVE: Distintivo (en Los camiones
o en la ropa)
PATCH: Parche (distintivo)
BASIC PREPARATIONS: Preparaciones
basicas
REUNION: Reunion
MAP CHECKING: Revision del mapa
DISCUSSING THE RUT: Discutir la ruta
GATHERING INTELLIGENCE INFORMATION:
Reuniendo información de inteligencia
CHECKING THE VEHICLES: Revisando Los
vehículos
BREAKING THE WINDSHIELD: Rompiendo
el parabrisas
HARDENING THE VEHICLE: Acorazando
El vehiculo
PUTTING SANDBAGS ON THE VEHICLE: Poniendo
bolsas de arena en El vehiculo
SANDBAGS WITH ANTIBALLISTIC PLATES:
Bolsas con placas antibalas
CHECKING THE ARMAMENT: Revisando El
armamento
TESTING THE ARMAMENT: Probando El
armamento
TEST FIRING: Disparos de testeo
SANDBAGS WITH ANTIBALLISTIC PROTECTION:
Bolsas de arena con proteccion antibalas
ADVANCED PATROL: Patrulla adelantada
INTEREST SITE: Sitios de interés
(para efectos convoy se usan como Sitios de posible peligro)
CRITICAL POINT: Puntos críticos
(para convoy se usan como Sitios de chequeo)
CHECKING POINT: Sitios de chequeo
(para convoy se usan como Sitios de chequeo)
X. URBAN COMBAT: Combate Urbano
FIRE BASE: Base de Fuego
BARRICADE: Barricada
AMBUSH: Emboscada
KILL ZONE: Área de muerte en
una emboscada
GUERRILLA: Guerrilla
TERRORIST GROUP: Grupo terrorista
FOE: Peligro (riesgo de enemigo)
BOMBING ATTACK: Ataque de bombas
EXPLOSIVES ATTACK: Ataque con explosivos
SUICIDE ATTACK: Ataque suicida
NIGHT ATTACK: Aataque nocturno
ENEMY: Enemigo
CIVILIANS: Civiles
KID: Niño
HUMAN SHIELD: Escudo humano
URBAN AREA: Area urbana
URBAN COMBAT: Combate urbano
VILLAGE: Conjunto de casas
TOWN: Pueblo
SAFE PLACE: Lugar seguro
AIR SUPPORT: Respaldo aéreo
XI. DEMOLITION OPERATIONS: Operaciones de
demolicion
DEMOLITION SPECIALIST ENGINEER: Ingeniero
especialista en demoliciones
DEMOLITION CHARGE: Carga de demolicion
BOMB: Bomba
DETONATOR: Detonador
FUZE: Fusible electrico o mecha
TIMER: Reloj (adjuntado a la bomba)
TNT: Tnt
C-FOR: C-4
DYNAMITE: Dinamita
NITRO: Nitroglicerina
NITROGLYCERINE: Nitroglicerina
PLASTIC EXPLOSIVE: Explosivo plastico
HAZARDOUS MATERIAL: Material peligroso
XII. TERRAIN
AND ENVIRONMENT: terreno y medio ambiente
BRIDGE: Puente
HILL: Colina
RIVER: Río
DRIED RIVER: Río seco
CREEK: Arroyo
SAND STORM: Tormenta arena
DUST: Polvo
DUST STORM: Tormenta de polvo
HUMIDITY: Humedad
HUMID WEATHER: Clima húmedo
DRY WEATHER: Clima seco
FOG: Neblina
SAND: Arena
SWAMP: Pantano
DEPRESSION: Depresión (del
terreno)
TERRAIN: terreno
TREK: Huella
XIII. GENERIC EQUIPMENT: Equipamiento generico
T-SHIRT: Polera
SHIRT: Camisa
UNDERSHIRT: Camiseta
SWEATER: Suéter
TENNIS: Zapatillas
SNICKERS: Zapatillas
UNDERWEAR: Ropa interior
SOCKS: Calcetines
SUN GLASSES: Anteojos de sol
GOGGLES: Antiparras
XIV. K-9 DOGS AND ANTIRIOT PROCEDURE: Perros
de ataque y procedimiento de control de muchedumbres
K-9 HANDLER: Manejador de perros
de ataque
K-9: K nueve, perro guardian
E.O.D K-9: Perro detector de explosivos
K-9 TRAINER: Entrenador de perros
K-9
K-9 MUZZLE: Boquilla de hocico para
El perro
FOLLOW THE TRACK: Seguir la huella
SNIFFING DOG: Perro olfateador
SEARCH AND RESCUE DOGS: perros del
servicio de busqueda y salvataje
STOP THE CROWD: Detener la manifestación
RIOT: Multitud enardecida
IDENTIFYING THE LEADER OF THE PACK:
Identificando Las cabezas de la manifestacion
PICKUP AND RETURN TO THE GROUP: "Agarrar"
y volver al grupo
ARREST: arrestar
SUBMISSION PROCEDURE: Procedimiento
de sumision
RESPECT THE INNOCENT: respetar al
inocente
TAKE A DECISION WITH CAUTION: Tomar
una decisión con cautela
NO TIME FOR HESITATING: No hay tiempo
para dudar
YOU MUST TO COOL YOUR MIND: Necesitas
aclarar tu mente
XV. GENERIC TERMS: Terminos genericos
WARFARE: Guerra
WAR: Guerra
CHEMICAL WARFARE: Guerra quimica
BIOLOGICAL WARFARE: Guerra bacteriologica
MANEUVER WARFARE: Guerra de maniobra
COMBINED FORCES OPERATIONS: Operaciones
de fuerzas combinadas
REAL TIME COMMAND OPERATIONS: operaciones
de comando en tiempo real
TASK FORCE: fuerza
de tareas
EXPEDITIONARY FORCES: Fuerzas expedicionarias
WORKHORSE: Caballo de batalla
JOINT TACTICAL FORCE: Fuerza Tactica
Conjunta
XVI. MEDICAL TERMS: Terminos medicos
MEDICAL INSTALATIONS: Instalaciones medicas
HOSPITAL: Hospital
CLINIC: Clinica
EMERGENCY ROOM (I ER): Sala de Urgencias
FIRST AID MEDICAL KIT: Botiquín
de primeros auxilios
FIELD STRETCHER: Camilla de terreno
ELECTROCARDIOGRAM: Electrocardiograma
FLATLINE: Linea muerta (del electrocardiograma)
MEDICAMENTS: Medicamentos
ASPIRIN: Aspirina
ANTIBIOTICS: Antibioticos
PAINKILLER: Calmante
BANDAGE: Vendaje
INJECTION: Inyeccion
STERILIZED: Esterilizada
PROPER TREATMENT: Tratamiento apropiado
STABILIZE THE PATIENT: estabilizar
El paciente
SPINE INJURY: Herida en la espina
TRAUMA: Trauma
BROKEN RIB: Costilla rota
BROKEN BONE: Hueso roto
EXPOSED FRACTURE: Fractura expuesta
HEAT RUSH: "Ataque de calor"
. Alza presión, mareos, vómitos, dolor de cabeza, sarpullido,
hinchazón de el cuerpo y desmayo.
MEDICAL ATTENTION: Atención
medica
RECOVERING PROCEDURE: Procedimiento
de recuperación
ON THE FIELD MEDICAL EVACUATION: Evacuación
de heridos en terreno.
MEDIC: Medico
PARAMEDIC: Paramedico
NURSE: Enfermera
MALE NURSE: Enfermero
INJURY: Lesion
WOUND: Herida
SEARCH AND RESCUE: Servicio Aéreo
y Rescate
SAR: Servicio aéreo y rescate
FATAL INJURY: Lesion fatal
FATAL WOUND: Herida fatal
FATAL TRAUMA: Traumatismo fatal
CASUALTY: Baja
DEAD: Muerto
XVII. BODY PARTS: Partes del cuerpo
HEAD: Cabeza
EYES: Ojos
NOSE: Nariz
EAR: Oreja
HAIR: Pelo
BANG: (chasquill)
NECK: Cuello
MOUTH: Boca
TONGUE: Lengua
TEETH: Dientes
TOOTH: Diente
CHIN: Pera
HAND: Mano
ARM: Brazo
ELBOW: Codo
TORSO: Tronco, Torso
CHEST: Pecho
BACK: espalda
LEG: Pierna
FOOT: Pie
FEET: Pies
NAIL: Uña
FINGER: Dedo
HEART: Corazon
LUNGS: pulmones
KIDNEY: Riñon
LIVER: Higado
INTESTINE: Intestino
XVIII. COMMON PLACES AND ACTIVITIES: Lugares
comunes y actividades:
KITCHEN: Cocina
COOK: Cocinar
DINIG RUM: Comedor
EAT: Comer
BREAKFAST: Desayuno
LUNCH: Almuerzo
DINNER: Comida (noche)
MEAL: Comida pequeña
BATH : Baño
BATHROOM : Baño
TOILET: Water, retrete
TAKE A SHOWER: Tomar una ducha
TAKE A BATH: Tomar UN baño
WASH MY TEETH: Lavar mis dientes
TOWEL: Toalla
SHAMPOO: Shampu
TOILET PAPER: Papel Higienico
BED : Cama
BEDROOM : Dormitorio
LINE: Fila
SOUP: Jabon (no confundir con sup:
sopa)
RAZOR: Hoja de afeitar
SHAVE: Afeitar
SHAVE FOAM: Espuma de afeitar
XIX. DAY HOURS: horas del dia
EARLY MORNING: Madrugada
(5am a 6am)
MORNING: Mañana (6am a 11am)
NOON: Mediodia (12am a 1pm)
AFTERNOON: Tarde (1pm a 7pm)
EVENING: Las primeras horas de la
noche (8pm a 10pm)
NIGHT: Noche (11m a 4am)
MIDNIGHT: Medianoche (12pm)
BEFORE DAWN:
Antes del amanecer
SUNRISE: Amanecer
DAWN: Amanecer
SUNSET: Atardecer
DUSK: Atardecer
TWILIGHT: Crepusculo
PITCH BLACK: Oscuridad total
XX. GREETINGS AND SALUTATIONS: Saludos y
despedidas
1. FIRST TIME: Primera vez
HOW ARE YOU (como
esta) ----tu propio nombre------- NICE TO MEET YOU (Encantado
de conocerlo)
2. DESPEDIDA FORMAL (usese con autoridades):
IT WAS A PLEASURE: Fue
un placer
HAVING A PLEASURE TO TALK WITH YOU
(Tuve un placeral hablar con usted)
IT WAS AN HONOR TO MEET YOU SIR (fue
un honor conocerlo señor)
GOOD BY SIR: adios señor
2. OTHER GREETINGS: otros saludos
GOOD MORNING: Buena mañana
MORNIN´: Buena mañana
(informal)
HOW ARE YOU: Hola como esta
FINE: Bien
GOOD EVENING: Buenas noches (saludo)
GOOD NIGHT: Buenas noches (despedida)
HOW IS IT GOIN´: Como la estas
pasando (modismo callejero)
WHAT´S UP: Que hay de nuevo
(modismo callejero)
SEE YOU NEXT TIME: Te veo la proxima
vez (informal)
TAKE CARE: Cuidate (informal)
BY: Ciao
3. CONVERSACION INTRASCENDENTE: Usese cuando
no quiera hablar de nada en especial.
TERRIBLE WEATHER, ISN´T IT?:
Terrible clima, no cree?
I THINK IS GONA RAIN: Creo que va
a llover
CATS AND DOGS ARE FALLING: Estan
cayendo perros y gatos
THE HUMIDITY IS UNBEARABLE: La humedad
es insoportable
XXI. EVERYDAY TERMS AND SLANG :Terminos comunes
y modismos
WATCHOUT: Ten cuidado!
MOVE FORWARD: Moverse hacia delante
GO AHEAD: Ir hacia delante
KEEP YOUR EYES ON: Poner atención
(poner Los ojos en
)
LISTEN CAREFULLY: Escuche atentamente
PAY ATTENTION: Poner atención
CAN YOU UNDERSTAND?: Puede entenderme?
I CAN UNDERSTAND: Yo puedo entender
GOT IT: Comprendido
UNDERSTOOD: Comprendido
DO Y´NOW WHAT I´M SAYIN´?:
sabe lo que digo ?
CAN YOU DO THAT?: Puede hacer eso?
SHUT´OUT: Cállese
I´M ASKIN´YOU: Le estoy
pidiendo (preguntando)
I´M TELLIN´ YOU: Le estoy
diciendo
THE SOONER THE MERRIER: Apurese no
sea leso
AIN´T MY PROBLEM: No es mi problema
XXII. FOOD & BEVERAGE: Bebida y comida
HOT DOG: Hot dog
MUSTARD: Mostaza
KETCHUP: Ketchup
MAYO: Mayonesa
NAPKIN: Servilleta
BURGER: Hamburguesa
FREEDOM FRIES: Papas fritas (Luego
del atentado de Las torres gemelas)
FRENCH FRIES: Papas fritas (antes
del atentado de Las torres gemelas sept. 11)
FRIED CHICKEN: Pollo Frito
TOMATO: Tomate
POTATO: Papa
PIZZA: Pizza
AVOCADO: Palta
COKE: Coca cola
A COKE: Una coca cola
SPRING WATER: Agua embotellada
SODA: Bebida
SMALL: Pequeña
MEDIUM: Mediano
LARGE: Grande
GLASS: Vaso
CUP: Copa
WINE: Vino
BLACK WINE: Vino tinto
WHITE WINE: Vino blanco
BOURBON: Wisky de maiz
SCOTCH: Wisky escoces de trigo
JACK AND COKE ON THE ROCKS: Jack
Daniels con Coca Cola en Las rocas
HARD LEMONADE: Limonada con Alcohol
en botella chica
SAMUEL ADAMS: Una marca de cerveza
a granel muy conocida en USA
ONE PITCH OF BEER: Una jarra de cerveza
**D.U.I. - DRIVING WITH THE INFLUENCE OF ALCOHOL:
Manejar bajo la influencia de UN poco de alcohol.
**D.W.I. - DRIVING WITH ALCOHOL:
Manejar borracho.
DISH: Plato
BOWL: Fuente
FRUIT: Fruta
TEA: Te
SWEET TEA: Te dulce
COOL TEA: te frio
HOT TEA: Te caliente
NAPKIN: Servilleta
KNIFE: Cuchillo
SPOON: Cuchara
FORK: Tenedor
CHECK: Cuenta
CASHIER: Cajero
LINE: Fila
TRASHCAN: Basurero
ASHTRAY: Cenicero
|