
Ed:
So they get Allemande?
Więc oni mają Allemande?
Richard:
They get Allemande and they welcome to it. I’ve been playing drums for about 11 years, maybe 12 now. I’ve lost count.
No, drums are (???) right out for the time being. They’re not an option.
Oni mają Allemande i to ich sprawa. Gram na perkusji od około 11-tu lat, może 12-tu. Straciłem rachubę. Nie , perkusja jest (???) jak na razie wykluczona. Nie jest opcją (w piosence Allemande)
Ed:
Really?
Naprawdę?
Richard:
Yeah. I’m not offended (?)
Tak. Nie czuję się urażony.
Richard:
I feel like I’m in a band rather that being a drummer, which is probably a weird… probably sounds weird but it makes sense to me. A lot of what we’re trying to do is give a space to Tom and for the words to come out and if, you fill the whole thing with a drum parts or fill it with whatever, then it’s gonna cover up some of the vocals.
Czuję, że jestem raczej częścią zespołu niż po prostu perkusistą, co może jest dziwne... pewnie to brzmi dziwnie ale dla mnie ma to sens. Wiele z tego, co robimy ma dać przestrzeń żeby było słychać Toma i słowa piosenek a jeśli wypełnisz całość partiami perkusji czy czymkolwiek innym, to zagłuszy część wokaliz.
Richard:
Have you lined the bull horns up with my head?
Czy ustawiłeś tak kamerę, że wychodzą mi rogi byka z głowy?
Ed:
Yeah!
Tak!
Richard:
Is that what the whole thing is about?
Czy tylko o to w tym wszystkim chodzi?