|
ESTUDIANTE ESCUELA DE IDIOMAS PROGRAMA: TRADUCCIÓN INGLÉS - FRANCÉS - ESPAÑOL UNIVERSIDAD DE ANTIOQUIA |
- - C O M P A R A C I Ó N - - |
Entre las páginas de Internet: Eurodicautom.com & yourdictionary.com |
| Apreciación Personal: |
| Ambas páginas
están enfocadas a la traducción y por tanto son un excelente material de
consulta.
En la primera encuentro las siguientes características: Podría llamarle "Página Pública", ya que ella es creada por la Comisión Europea, y busca facilitar herramientas a los traductores. Es una página simple, sencilla y concreta, no encuentro links publicitarios sino que el creador expone la información que desea dar a conocer. Su enfoque es especial en la traducción por ello facilita herramientas especializados en el tema, contiene una base de datos terminológica en diferentes lenguas y un buscador para inquietudes específicas . Es creada por la comisión Europea y se especializa en lenguajes y temas concretos, particularmente en terminología técnica y especializada. En la segunda observo: Podría llamarle "Página Privada" ya que es una compañía que ofrece sus servicios y programas para lenguajes y la traducción. Encuentro links publicitarios que aseguran la sostenibilidad y difusión de ésta. Está cargada de muchos vínculos e información, más que Eurodicautom; Yourdictionary contiene muchos temas más por ejemplo, Glosarios, Softwares, cursos, traductores, Salas de Juegos, Foros, Biblioteca, Buscadores, datos de interés, pronunciación, sinónimos, antónimos, tiendas... y muchas pero muchas cosas más. Una buena referencia de consulta. |
| Inicio |
| Enlaces |
| Ensayo |
| Poemas |
| Cuento |
| Comic |