Glosario galego do coiro / coiro

Glosario recopilado do Diccionario de Diccionarios de Galego
Antón Santamarina, ILGA ()

A B C D E F G L M N O P R S T V X Z

coiro Cuero, piel, pellejo de los animales, que después de curtido tiene muchas aplicaciones industriales y artísticas.

Vocablo despectivo aplicado a una persona de malas costumbres: COIRÓN.

Do coiro lle saen, dícese de aquel que paga propias culpas y del que sufre los perjuicios o pérdidas de sus caprichos o excesos.
É do coiro de Xudas, refiriéndose a la persona de mala índole o de mala ralea.
É do coiro do trasno, es de la piel del diablo.
Entre o coiro e a carne, en parte muy sensible, en lo más vivo.
Estar feito un coiro, estar muy flaco, estar en los huesos.
Ser do coiro do trasno, aplícase al chiquillo travieso o que suele hacer diabluras.
Ser un coiro, ser una persona de vida depravada y licenciosa.
¡COIRO! interj. de rabia, de dolor, de sorpresa o de asombro: ¡coiro, que boi!

Refraneiro:

Pra adondar os coiros, os fornos e os lavadoiros. A odre valeiro, chámolle coiro.
O coiro i o queixo, mercalo ó peso.
Acodirlle ó coiro con abaialde, que os anos non se van en balde.
Do coiro alleo, boas piallas se fan. Do coiro, che han de saír as correas, inda que tí o non creas.
A bulsa sin cartos non é máis que coiro.
Do carneiro a carne, máis non o coiro.

A miña muller é vella,
De vella caeulle o coiro,
Del hei facer un pandeiro
Para correl-o antroido.


Lantinxas, empinxas,
baguras de vento
e mais carafunchos
como che esqueceron,
pois nacen de cote
tamén no pelexo
arrentes do coiro
que está varolento.

P. SARMIENTO. Colección de muchas palabras, voces y frases gallegas.


A couza e careisas
bechocos e bechos,
a trilla e pedrólo,
o burgo e besbellos
carguen sobre ti:
dempois saber quero
se che proi o coiro
o teu ou alleo.

P. SARMIENTO. Colección de muchas palabras, voces y frases gallegas.


¡Qu'inda te mirres cal coiro no lume!
¡qu'inda reventes com' unha boleca!
¡vólvase sénica o pan n'a tua boca!
¡tóllate Dios, condanado poeta!

CURROS ENRÍQUEZ. Aires da miña terra, p. 112, 4a edic.


Que dano che fixo
meu coiro tan tenro
que asi carregache
con tantos divesos,
lantinxas, empinxos,
baguras de vento
e mais carafunchos
como che esqueceron.

P. SARMIENTO. Colección de muchas palabras, voces y frases gallegas.


Este pandeiro que toco
Eche de coiro de ovella;
Onte comía a carpaza,
Hoje toca que rabea.

C. pop.

Este pandeiro que toco,
por moito que repenique,
non teñas medo que rache,
que é de coiro de cacique.

C. pop.

   
.subir..

A B C D E F G L M N O P R S T V X Z

.Colabora con nós, serás benvido. Precisamos da túa experiencia.
[email protected]

Hosted by www.Geocities.ws

1