Ali Baba and the Forty Thieves
By Andrei Shkarubo
À flurry of interest rolled through the plane,
and Andrei opened his eyes: an air-hostess was pushing a trolley with the
duty-free liquor, a signal for the rite of mid-air refueling of the Russian
holiday-makers, bound for the Egyptian Red Sea resort of Hurghada.
A whiff of whiskey soon hit his nostrils, and
reassured, he closed his eyes and slipped back into his reveries.
He had already had a drink that day - customary
for those going on holiday - with his colleagues. It’s not that he cared much
for this custom any more – he just liked the kids who had recently come to work
at his human rights NGO -- decent, competent and seemingly unspoiled by
ambition – in Russian “ambitsia,” a quality essential
if you want to climb the career ladder, but totally worthless if you’re setting
out to fight the wind-mills of the Russian state.
Touching glasses, they had wished him a good
time on the
It was his boss, though, who had objected
strongly to his vacation abroad. ‘You can’t leave me alone,’ he had said
gruffly, ‘with our conference on the Russian secret services just a month
away’.
‘You are not alone, now that you’ve hired a
bunch of bright kids.’
‘Oh, come on,’ the boss had grimaced. ‘You know that in critical times I can rely
only on the one who’s stuck with me from the very beginning.’
Andrei had said nothing for a while, then had burst out:
‘When you, Sergei Ivanovich,
get sick and tired of our Russian realities, you go to your family in
A heavy silence had fallen, and Andrei had
quickly regretted his outburst: It
wasn’t for the easy life, but for safety that Sergei’s
family had fled to
The hot air of the Egyptian night and the
pungent smell of the sea dissolved Andrei’s reveries and, like the magic
carpet, transferred him instantly to the Ali Baba Hotel in Hurghada.
While checking in, he spotted a pretty young
girl, obviously Russian, sitting in the administrator’s chair. Surprised, he
observed to the male clerk handling his registration: ‘You have a beautiful
administrator. A
Russian?’
‘Yes, just like our new hotel owner’.
‘You mean they’ve bought out the Ali Baba?’
‘Yes, and the neighboring Jasmine
Hotel, too’.
‘No problem with the forty thieves yet?’
The Egyptian only smiled as he handed Andrei
his key.
It turned out to be a poor joke, he discovered
the next morning, when – while looking for a place on the beach – his roving
eyes could not avoid the sporadically sprawled anabolically
inflated pig-like carcasses of the Russian “banditi”
and the big shiny naked breasts of their vacant-faced strumpets. Steering clear of these prime specimens of
the Putin “middle class”, he selected a spot among
the elderly Germans, closest to the awninged site
where mattresses and towels were issued by two sturdy-looking Egyptian youths.
Having settled on his chaise-longue, he was about to crack a book, but suddenly put it
down unopened to review the unsettling clues of the last few hours: The tranquility of his longed-for two-week
escape from Russian realities seemed in danger of unraveling. The realities of the moment required some serious
reflection.
First of all, it was now becoming clear why
they had given him only a cursory customs check back in Moscow, instead of the
usual – for him – routine of rummaging through all his luggage, scanty as it
might be; nor had they planted any “companion-friend” to keep an eye on him,
particularly during his outings to the city.
There was simply no need for that:
The whole Jasmine-Ali Baba compound was theirs; and their forty-odd
goons could certainly be counted on to do their best to make him feel “at home”
– their home.
What he hadn’t figured out yet was what their
plans were for him: Keep an eye on
him? Coerce him? Frame him?
What?
They had already tried several times before to
compromise him while he was abroad, usually as a terrorist or a drug
trafficker.
The last time he had been in such a fix was in
the Canary Islands, when the Russian travel agency had put him up in a crummy
club-hotel owned by a Russian citizen instead of in the 4-star hotel promised
by the contract, after which his holiday had turned into a nasty thriller in
which every movement of his, bowels included, was closely monitored by the
Spanish police.
When their clowning ardor had reached an
ominous peak, Andrei had called his close friend in Washington, just in case,
and detailed for him what was happening, after which the Spanish lifted their
surveillance, apparently fed up with playing the fool in the frame game of the
Russian secret services.
On his return to
After six months of legal wrangling, the
federal judge had thrown his case out, pronouncing with the gleeful smile of a
chronic drunk: “Mr. Shkarubo has only
himself to blame. He wouldn’t have any such problems if he spent his vacations
at home”.
Having reviewed his past experiences as well as
his present situation, Andrei concluded that his suspicions needed to be
validated, and that he should “touch the web of the spider” to find out where
it was lurking.
With that, he decided to close his mind to all his problems, and concentrate instead on his ultimate escape - Nature.
The slight breeze still retained its morning chill, which pleasantly tempered the scorching African sun. For a time he gazed blankly at the sea, which -- with its gentle surface ripples – was more reminiscent of a huge pond than a sea.
This impression was intensified by a small heron perched on the anchor cable of one of the tour boats at the nearby pier. The bird sat completely motionless, as if inanimate, a ship’s ornament stirred to life only occasionally by swelling waves set into motion by boats embarking with the next group of divers. Even at such moments, it easily -- almost imperceptibly – managed to keep its perfect balance on the swinging cable by subtle changes in its posture, then would freeze again into stillness, having no apparent intention whatsoever of escaping to a more hospitable perch.
He felt a sudden kinship with this bird, so poignant that he had to close his eyes.
The restaurant had just opened
when Andrei
entered, but already three diners had settled in, three attractive girls,
obviously Russian, patently not Muscovites, whose gloss -- which often hid
their emptiness -- Andrei detested.
Having filled his breakfast plates at the
buffet, Andrei approached their table, and -- addressing the eldest of the
three, a prim-looking blonde in her mid-twenties -- asked: ‘May I?’
The blonde gave him a quick once-over and,
obviously unimpressed, announced firmly: ‘There’s no extra set on the table’.
‘I’ve got my own set,’ he replied,
expressionless.
Her two younger companions bent instantly over
the table, and -- biting their lips -- shook with silent laughter at the
pun. “Set” in Russian is not only a
table setting, but is also street language for “a set” of male genitalia.
The blonde fixed stern grey eyes on Andrei, but
his face radiated naïve innocence.
The ensuing heavy pause forced him to retreat with apologies.
When he appeared on the beach the next morning,
Andrei was pleased to find that his restaurant ploy had apparently worked: a muscled Hollywood-style athlete was
strutting up and down past Andrei’s chaise, eying him with scornful amusement
before sitting down beside his girl-friend to keep a fixed eye on Andrei from a
distance.
Soon after, yesterday’s blonde and her two
companions suddenly appeared and chose a place a few feet away from Andrei, but
he seemed too preoccupied with reading to take any notice. The girls began
quietly playing cards, shooting occasional glances at Andrei; the two younger
ones often grinned for no apparent reason.
After a time the girls grew restless, and began
taking frequent dips in the sea. Before
resuming her prone position on the chaise after each excursion, the blonde
would take off her bra and, standing at Andrei’s feet, start brushing her long
hair.
Why this sudden show of interest after
yesterday’s cool reception? Had they decided to recruit the
services of these apparently naïve country girls “in the country’s
interest”? Andrei could only guess.
In any case, to avoid these disruptions, Andrei
finally covered his eyes with his T-shirt and feigned sleep. But the rising heat soon forced him to take
his own body to the sea for a cool off.
He picked up his diver’s mask and snorkel, and with an air of
somnambulism picked his way over the beach toward the surf.
Although skin diving no longer excited him, and
he had long ago given up hunting for sea shells and other exotic mementos of
the sea, he still practiced the sport as a form of exercise. But as he dived this time, he was attracted
by a small, palm-size piece of cream-colored coral which offered a perfect
nature-fashioned comb, old-fashioned, exquisitely latticed with rare teeth.
Without giving it a thought, he tucked the piece of nature’s art into his
swimming trunks to keep his hands free for diving, and then completely forgot
about it.
That is, until he was about to take an
after-beach shower and started peeling off his trunks, then froze,
gaping at the florid irritation that now covered his genitals…
The silver lining of this embarrassing act of
revenge by the captured coral against its human captor was that Andrei now had
a winning edge in his battle of nerves with the stern-faced blonde, who under
the vigilant eyes of the
Failing in their mission to entice Andrei, the
girls nonetheless succeeded in attracting the riveted attention of the two
Italian youths whose job on the beach was to stir in the vacationers’ listless
bodies a yearning for sports activities, and whose rake-thin, rickets-riddled physiques,
shoulder-length hair, and gondola voices singing : “B-a-a-llo,
str-e-e-tching, wasser-byke…”
still managed to lure few takers.
Walking the beach this time, and singing their
serenade to sport, they spotted one of the younger girls coming out of the
water. Fixing their prurient gaze on her arresting teen-age physique, the two
skinny machos turned their loose, languid steps
towards her, their broad smirks intended to embarrass her; but the girl,
changing neither pace nor direction, flashed a counter-smile, and reaching one
of them, sarcastically patted the lower part of his abdomen.
The gesture was so demeaning that it had a
crushing effect on both would-be lotharios, whose
punctured virility stepped aside to let her pass. An Egyptian under the awning
with the towels witnessed the incident, and jeered in mock falsetto:
“B-a-a-l-o-o, str-e-e-ch-i-i-ng”. The young Italians
scurried away, hiding their faces in their long hair.
The girls never turned up again after the lunch
break, and their place was taken by a young red-haired Russian Mafioso and his
dish. Lying on his chaise with his back
to her, the red-head was unabashedly eying Andrei with the bemused expression
of a predator for its doomed quarry.
Apparently they had been told to stop creating
these “cherchez la femme” charades, surmised Andrei, and have chosen to strike
in the open, the way it’s done nowadays in
In the growing tension of the moment, he hardly
noticed the appearance of a third actor on the scene, a stately-looking
Egyptian under the mattresses-and-towel awning, whose role there was uncertain,
since neither the supply nor demand for mattresses and towels had
increased. Nor did the emergence of
another native invoke the attention of the banditi. That is, not until another of their gang came
to take his place beside Andrei, and beaming broadly, taunted him with a ‘Still
afloat, shit-head?’
To the surprise of them both, the answer came
from the imposing Egyptian, who sprang up noiselessly behind the Mafiosi and
said in clear Russian: ‘This chaise is
occupied’.
The gangster froze, blank-faced. To make his
message unmistakeable, the Egyptian picked up
Andrei’s sandals and dropped them on the chaise targeted by the thug. This deliberate gesture further baffled the
bandit. He shot glances first at the
The thwarted intruder spotted a few empty
chaises further down the row, and was about to head there, but the Egyptian
shook his head in mock sadness: ‘Sorry, Pal, this stretch of the beach is full.
Ali and Mohammad’ -- he indicated the two sturdy youths under the awning --
‘will show your place’.
The bandit, turning to the Egyptian, acknowledged
as much: ‘No need for the guards of honor, boss. You won’t see me here again’.
Walking back to his room in the Ali Baba Hotel,
Andrei, deeply intrigued, was musing it all over: Who
was the Egyptian who could make the Russian mafia shit-scared – must be the
Egyptian security service – but how did they manage to detect this incipient
conflict brewing? To keep a low profile watching it, and to take everyone by
surprise – questions were piling one after the other in Andrei’s head when to
his attention came yet another Egyptian curiosity: two sleeping cats, a red one
and a black one, cuddled together in one of the decorative jugs lying on its
side on the perimeter of the flower bed. He couldn’t help smiling at their
affectionate embrace: each had one of its paws stretched indolently out of the
jug, while the other encircled his mate.
A profound serenity crept over Andrei. He suddenly felt certain that no banditi would be allowed to break the peace of this ancient
land. His vacation would be a restful
one.
Yoga - the path of personal harmony
[The art of human harmonious development ]Analysis of modern socio-political processes
[KGB vs. Man ]Ways of social harmony
[Communism - New Vision of the Old Goals] [The Communist Manifesto - 2]Methodology of analysis
[New Dialectics ]Fiction - as a more comprehensive and comprehensible way of talking about Harmony
[Play: Untrodden paths ]Personal blog
[Reflections of a dissident on social, political and private life in Russia]
Fragments of personal experience of KGB>FSB persecutions
[A letter to a friend working at the EU Human Rights Commissioner Office]