Etrusco
Nombre
Grecorromano: |
Etruscus,
Tuscus, Tyrsenos, Turskum (en umbro) |
Designación
autóctona: |
Ras'(e)na
(> [Ty]rsenos), Turs- [> Trus-, Toscana] |
Ubicación |
Toscana,
N.-Centro de Italia (circa, s. X a.C - s. I d.C.) |
Historia
Los etruscos irrumpen en la historia hacia
el 900 a.C., ocupando el territorio conocido actualmente como Toscana (<Tusc-):
La liga etrusca de ciudades, estaba limitada por los Apeninos, el Tíber,
el Arno y el mar Tirreno.El período de mayor poderío olítico,
económico, ideológico se da entre los siglos VIII y VI a.C.
Los siguientes siglos suponen un declive progresivo en su influencia, hasta
ser completamente integrados en el imperio romanos y su lengua olvidada.
La lengua sobrevivió durante cierto tiempo usada como lengua ritual,
aunque no tenemos medio saber hasta cuando se preservó como lengua
hablada.
Entre los misterios que nos intrigan sobre
los estruscos están las razones por las cuales los etruscos no nos
dejaron testimonios escritos de su gran civilización más
que inscripciones ocasionales y porqué los romanos que conocía
bien a los etruscos (Roma llegó a tener varios reyes etruscos! y
existen trazas en los numerales latinos de que en Roma se habló
alguna vez etrusco) no nos transmitieron nada sobre la literatura etrusca
o sulengua, que ciertamente debían hablar algunas familias romanas
hasta poco antes de la era cristiana (parece ser que el emperador Claudio
escribió sobre la lengua, pero este texto de haber existido no nos
ha llegado).
Por lo que sabemos como resulado de las
modernas investigaciones sobre el etrusco, se trataría de una lengua
aislada (es decir, sin parientes conocidos). Aunque podemos considerar
que ciertas lenguas menores como el Rético y sobre todo el Lemnio
(testimoniado por una única inscripción en una lengua muy
similar al etrusco) son lenguas emparentadas al etrusco, aunque algunos
autores el Lemnio es solo un divergente dialecto etrusco y la evidencia
del rético es escasa como para hacer afirmaciones generales.
Algunos otros autores han realizado repetidos
esfuerzos por ligar el estrusco con las lenguas Indoeuropeas, con lenguas
aglutinantes como las urálicas y las altaicas y con diversidad de
lenguas caucásicas, sin embargo ninguno de estos trabajos merece
por el momento una consideración seria ya que no ofrecen apoyo incontrovertible
a ninguna de estas filiaciones.
Alfabeto e inscripciones
El estrusco utilizaba la variante calcídica
del alfabeto griego calcídico, por lo que puede ser leído
sin dificultad. De este alfabeto griego básico algunas de las letras
no son utilizadas en etrusco (oclusivas sonoras) y además se le
añade un grafema para /f/ y la digamma griega se utiliza para el
fonema /v/ inexistente en griego. Las principales evidencias de la lengua
son epigráficas que van desde el siglo VII a.C. hasta principios
de la era cristiana. Conocemos unas 10000 de estas inscripciones, que son
sobre todo breves y repetitivos epitafios o fórmulas votivas o que
señalan el nombre del propietario de ciertos objetos. A parte de
este material contamos con algunos otros testimonios más valiosos:
1. El Liber Linteus o texto de Agram es
el texto etrusco más largo con 281 líneas y unas 1300 palabras.
Escrito en un rollo de lino, posteriormente fue cortado a tiras y utilizado
en Egipto para envolver el cadaver modificado de una joven mujer; se conserva
actualmente en el museo de Zagreb (probablemente cuando esto sucedió
se consideraba que tenía más valor el rollo de lino que el
propio texto, que paradójicamente hoy es nuestro mejor testimonio
de la lengua; tal vez si no hubiera sido conservado como envoltura ni si
quiera habría llegado hsta nosotros).
2. Algunos textos sobre materiales no perecederos
como una tablilla de arcilla encontrada cerca de Capua de unas 250 palabras,
el cipo de Perugia (ver foto) escrito por dos caras y con 46 lineas y unas
125 palabras, un modelo de bronce un hígado encontrado en Piacenza
(unas 45 palabras).
3. Aparte de estos testimonios tenemos
dos inscripciones interesantísimas más: la primera de ellas
es la inscripción de Pyrgi, encontrada en 1964, sobre láminas
de oro que presenta la peculiaridad de ser un texto bilingüe en Etrusco
y Púnico y que ha ampliado considerablemente nuestro conocimiento
de la lengua. La segunda de las inscripciones, resulta algo intrigante,
ya que fue encontrada en la isla de Lemnos (N. del mar Egeo, Grecia) de
con unas 34 palabras, y que parece escrita en un dialecto diferente de
los encontrados en Italia, tal vez esto sea sintomático de la presencia
de colonias etruscas en otros puntos del mediterráneo o bien se
trate como otros autores sostienen de una lengua hermana del etrusco, aunque
se considera que la presencia de una sola inscripcón no nos aclara
gran cosa.
Seguramente la inscripción de Pyrgi
es la única inscricpción etrusca razonablemente larga que
podemos traducir o interpretar convenientemente gracias a que el texto
púnico que parecer ser una traducción casi exacta del texto
etrusco es perfectamente traductible. Con respecto al acceso a las inscripciones:
mayoría de inscripciones etruscas conocidas y publicadas se hayan
en recogidas en el corpus
inscriptionum etruscarum (CIE) [Ver también criteros
de transcripción del CIE].
|
eulat tanna larezul
ame vachr lautn velthinas'
e-
štla afunas sleleth caru
tezan fušleri tifns'
teis'
ras'nes' ipa ama hen
naper
chii velthinathuras'
aras' pe
ras'ce mul mles cul zuci
en
esci epl tularu
aules'i velthinas' arnzal
cl
ens'i ii il s'cuna cenu
e
plc felic larthals' afunis'
clan unchul the
falas' chiemfus'le velthina
hin a cape municlet masu
naper s'ran czl thii
fals'ti v
eltina hut naper penezs'
masu acnina clel afuna
vel
ina mler zinia in temame
r cnl velthina zia s'atene
tesne eca velthina uras'
aura helu tesne ras'ne
cei
tesns' teis' ras'nes'
chimt s'p
el thuta s'cuna afuna
mena
hen naper ci cnl hare
utus'e |
Cara A del Cippo de Perugia.
Métodos de investigación
en lengua etrusca
En ausencia de inscripciones bilingües
más largas, otra piedra Roseta Etrusca similar a la inscripción
de Pyrgi; la línea de ataque más prometedora parece ser el
método
combinatorio. Este método consiste en partir de núcleo
de vocabulario conocido y examinar con que otros elementos aparecen frecuentemente
relacionades estos, de esta manera se han identificado algunos nuevos términos
léxicos, afijos y partículas. Este primer paso permite hacer
hipótesis razonables sobre el campo semántico o la función
de ciertas palabras (si se trata de un objeto, de una persona, de un verbo,
...), entonces se vuelven a introducir los hipotéticos valores semánticos
o gramaticales de estos términos identificados hipotéticamente
y se contrasta la exactitud de dichas hipótesis mediante las inscripciones
restantes.
Con frecuencia este método requiere
que se tome nota de cualquier detalle peculiar sobre el objeto en el que
aparece la inscripción o en su procedencia. Eso permite hacer alguna
hipótesis, que puede se contrastada comparando recursivamente cada
palabra o sintagma de la inscripción con cualquier otra inscripción
donde aparezca la misma palabra a sintagma, y comparar todos los contextos
donde aparece.
Descripción lingüística
Gracias a la naturaleza repetitiva de
los millares de inscripciones etruscas de que disponemos nos ha sido posible
interpretar (a veces muy tentativamente) unas 200 palabras, unos cuantos
sufijos y partículas gramaticales de conexión. Solo una o
dos docenas de términos parecen seguros fuera de toda duda: como
ati
'madre', clan 'hijo', sex 'hija', puia 'esposa', zilc
'oficial, escriba', s'pura 'ciudad' o ras'na 'Etruria'.
Fonología. En la fonología
destaca el hecho de que no exista contraste entre oclusivas sordas y sonoras
(las letras beta, delta, y gamma, no se usan en etrusco), pero si parece
existir un contraste aspirada / no aspirada. Este sistema no obstante no
tiene nada de extraño, en muchas lenguas a lo largo de todo el mundo
encontramos estas dos características: ausencia de contrastes sonora
/ sorda y presencia del contraste no aspirada / aspirada (el chino madarín
por ejemplo, y un sistema no idéntico pero similar presenta el quechua
de cuzco). El sistema fonológicos está formado por:
Oclusivas: p, ph; t, th; k/q,
kh
Fricativas: f, v; z, s, s' (š); h
Nasales y líquidas: m, n, l,
r
Vocales: a, e, i, o
En este sistema desconocemos exactamente las
diferencias fonéticas entre las sibilantes z, s, s' (tradicionalmente
se asume que serían respectivamente: dental sonora, dental sorda
y palatal sorda. El fonema /v/ podria corresponder al sonido [v] o a la
aproximante [w]. En las vocales destaca la presencia solo de 4 vocales
ditintivas el sistema vocálico:
e, i serían vocales
anteriores, y a, o vocales posteriores (el azteca presenta un sistema
así, en el que o suena [o] o [u] según los fonemas circundantes).
Un hecho curioso sobre las vocales es que tienen a mostrar sinarmonía
vocálica, es decir, la calidad vocálica de algunas vocales
tiende a imitar la de las vocales adyacentes: el nombre griego Klutaimestra
se transcribió como Cluthemestha y como Cluthumustha
(el segundo es un caso claro de sinarmonía vocálica en u).
En nuestras inscripciones etruscas encontramos
variaciones tanto dialectales (sincrónicas) como históricas
(diacrónicas). Por ejemplo los antiguos diptongos tienden a convertirse
monoptongos: el término griego Aiwas lo encontramos en etrusco
como aivas > eivas > evas, el nombre griego Kleopatra
aparece en etrusco como
Clepatra, gr. Poludeukes aparece
como etrus. Pultuce (con sinarmonía vocálica e u).
Entre las consonantes observamos ciertos cambios de c a ch:
casri
> chasri y de ch a h: chaspr > haspr.
Similarmente encontramos cambios en cadena p > ph > f
> h y t > th > h.
Otro hecho interesante es que el etrusco
debía tener un fuerte
acento de intensidad inicial, como
suele sugerir el hecho de que ciertas palabras conservan intacta su sílaba
inicial pero tienden a aligerar las sílabas posteriores y a eliminar
las vocales de estas otras sílabas:
rásena > rásna
'etrusco',
lávtun > lávtn 'familia', mútana
> mútna, griego Adónis > etrus. Átunis
> Átuns, gr. Alexándros > etrus. Elchsntre.
La propia secuencia complicada -lchsntr- nos sugiere que el etrusco
tiene una estructura silábica complicada, tal vez en la pronunciación
aparezcan vocales ultrabreves (schwa) de apoyo.
Morfología. El nombre
en etrusco aparentemente no distingue género masculino o
femenino, aunque parecen exisitir trazas de una distinción entre
nombres que designan seres humanos y los que no. En el etrusco más
tardío, ciertos nombres femeninos (comunes y propios) presentan
la terminación -i o -ia. El nombre presenta flexión
por caso gramtical:
el nominativo singular se distingue por
la ausencia de marca (morfo cero: -Ø), la marca de plural en el
nombre es -(V)r, acompañado a veces de un cambio vocálico:
nom. sing. clan 'hijo', / nom. pl. clenar 'hijos',
nom. sing. spura 'ciudad', / nom. pl. spurer 'ciudades'.
A continuación se muestra la declinación de spura
'ciudad':
|
Singular
|
Plural
|
nominativo / acus. indef. |
spura
|
spurer
|
acusativo definido |
spureni
|
spureri
|
genitivo |
spures'
spural
|
?
|
locativo |
spurethi
|
?
|
No parece existir ningún caso dativo-ablativo
tan propio de las lenguas indoeuropeas. El genitivo puede mostrar terminaciones
compuestas
es' + al. Algunos sufijos adicionales han sido
identificados: -thur para genticilios Vel 'Vulci' > velthur
'[la gente] de Vulci'; -cla forma colectivos sacni 'sagrado'
> sacnicla 'santuario' (donde están las cosas sagradas);
-tra sirve para identficar tribus o claness Vipinial (nombre propio)
> vipiniltra 'los seguidores de Vipinal'; -za forma
diminutivos murs' 'urna' > murza 'urna pequeña'.
Se conocen pocos adjetivos. El adjetivo
calificativo muchas veces se forma a partir de un nombre por sufijación:
-(i)u, -nV, -cva / -khva
(alómorfos en distribución complementaria); ejemplos: ais
'dios' > aisiu 'divino', suthi 'tumba' > suthina 'funerario',
math
'venéno' > mathcva 'tóxico'.
En cuanto a los pronombres conocemos
unos pocos hechos. Obviamente dado el carácter de las inscripciones,
dificilmente aparecen en ellas pronombres de segunda persona o primera
persona del plural.
|
1ª persona
|
2ª persona
|
3ª persona
|
nominativo |
mi
|
?
|
an
|
acusativo definido |
?
|
?
|
?
|
genitivo |
mini
|
?
|
enas
|
Entre los pronombres interrogativos
tenemos ipa 'quién', con genitivo ipas 'de quién'.
En cuanto a los pronombres demostrativos (deícticos) tenemos
dos series: (e)ca 'éste'
ta 'aquél (?)' correspondientes
a dos grados de cercanía:
|
singular
|
plural
|
nominativo |
ca / ta
|
cei / tei
|
acusativo definido |
cn / tn
|
cnl / ?
|
genitivo |
cla / tla
|
clal / ?
|
locativo |
ca / ca
|
clthi / ?
|
Los numerales del 1 al 6 nos son
conocidos aunque con cierta inexactitud en el orden (fue hallado un dado
de seis caras con los nombres inscritos): 1 thu, 2 zal, 3
ci,
4 sa, 5 makh, 6 huth; el 8 sea probablemente
cezp;
semph
y nutph podrían ser '7' y '9'. El resto de numerales conocidos
son: 10 s'ar, 20 zathrum, 19 thu.nem (zathrum), 18
esl.em
zathrum, 30 cialkh, 40 sealkh, 50 muvalkh, 70
semphalkh.
El ordinal para 1 es thuns'na 'primero'.
En cuanto al verbo, con frecuencia,
la raíz verbal es monosílaba. Algunas raíces verbales
que aparecen en el texto de Agram son: ar 'hacer', rakh 'coger',
puth
'colocar, poner'. De la raíz verbal también se forman adjetivos
y nombres:
zikh 'escribir' > zikhina 'relativo a la
escritura',
zikhu 'escriba'. En cuanto a su conjugación
parece que existe una oposción aspectual: perfectivo / imperfectivo.
Dado el carácter repetitivo y estereotipado de las inscripciones
votivas y funerarias etruscas, pocas formas verbales distintas aparecen
de manera natural en estas inscripciones. Las únicas formas que
aparecen con frecuencia son la primera y tercera personas del singular
en perfectivo, y la segunda persona del singular en imperativo. Solo unas
pocas terminaciones han sido reconocidas con suficiente confianza:
-ce
(perf. 3ª sing), -cun (perf. 1ª sing), -a (imprf.
ing.); turce 'dió', avalce 'vivió',
zil.akhce
'fue pretor'; thapicun 'maldije';
hecia 'pone',
ara
'hace', mena 'trae'. Una posible terminación de optativo
en -e ha sido identificada: satene 'que llore', ame
'que sea'. También el infijo -in- / -un- es posible
que represente una voz media o voz pasiva:
tehzin
'es sacrificado', zikhunce 'ha sido escrito', utince
'ha sido llevado'.
Las oraciones nominales se construyen
mediante el verbo copulativo
am 'ser', del que se conocen las formas
ama
'es', amce 'fue',
ame 'que sea'. En cuanto al orden de los
elementos sujeto (S), objeto (O) y verbo (V), parece ser SOV. Y el adjetivo
suele preceder al nombre.
Enlaces
http://web.genie.it/utenti/e/etruscan/links.htm
- CIE (Corpus Inscriptionum Etruscarum)
http://www.geocities.com/erwan-ar-skoul/text.html
- Inscripciones Etruscas (selecciónn)
http://members.nbci.com/Pdictus/origins.html
- Sobre el origen de los etruscos/font>
http://www.geocities.com/erwan-ar-skoul/dictionnaire_etrusque.htm
- Léxico de la lengua etrusca
http://www.geocities.com/erwan-ar-skoul/ressources.html
- Links sobre la lengua etrusca
http://indoeuro.bizland.com/aarchive.html
- Discusión de la posible relaci&oaacute;n entre el dravídico
y el etrusco