HOME SERVICES SECTORS COSTS CONTACT FRANÇAIS

Services

Translation

Whether you have you have a simple letter or a quarterly report to translate, you can count on a high quality translation, just like the products and services you are marketing:

Adaptation and Localization

Your document will appear as if it has been written directly in the target language.

Review

A review is a second look where another translator will check the translation for any errors that the first first one may have overlooked. Sometimes, an error may not be significant, such as a typo, but imagine if the first translator missed the sense a sentence. A review might not be necessary for a simple letter, but it is highly recommended for important documents.

Web Sites

Those translations are in a class of their own. The text or content is generally found amongst a flood of technical code; it requires the highest level of attention, the eye for potential problems, and it takes more time to perform. I translate html and aspx files; I have some background in designing a web site: this site is an example.

Production

The translation is probably just one step. You may want to print the document. If so, you need to format it properly and to proofread it before the printing step. There are differences between English and French, and there are more differences with Chinese. I offer some essential services such as setup and proofreading. Then your designer and printer will deliver an error-free document that you will be proud to send or offer.

TOP OF PAGE © JESL 2004


Hosted by www.Geocities.ws

1