Part 1: the characters and how
to pronounce them character sounds like like
in
â...............ah...........army
æ..............aa
..........Dutch: aarde
b...............b.............Big
Ben
d...............d.............dangerous
ê...............eh............energy
e...............ee............Dutch:
Edam
ë...............eu............Dutch:
neus
f................f..............fascist
(used only at the beginning of a word)
ph.............f..............fetch
g...............ch............Dutch:
school
h...............h.............hello
î...............ih.............Zîrkæ
i...............ee.............meet
j...............j...............you
k...............k..............kilogram
l...............l...............liquid
m.............m.............morning
n..............n..............night
ñ..............nj.............España
ô..............oo............Dutch:
oog
o..............oh............order
p...............p.............pilgrim
r...............r..............rain
s...............z..............zero
(always pronounced as z)
ç...............s..............secret
...............sh............ash
t...............t...............teeth
û...............uh............murder
u...............u..............Dutch:
uur
ü...............e...............the
(ü is never stressed)
v...............v...............bouvier
w...............w..............water
ÿ...............ei...............Dutch:
einde
...............j................judge
z...............z...............Zîrkæ
(used only at the beginning of a word)
NB: "s"
is pronounced like "", but without the
"d". So "s"
sounds like in the French "jour".
Part 2: some
general expressions in Zîrkænian
Good
morning.....................................Hât
êstrâphæ
Goodday.............................................Hât
môgrün
Good
evening......................................Hât
næmæk
Good
afternoon...................................Hât
môgründâm
Goodnight/sleep
well...........................Hâtirîtâ
See
you..............................................Fâtür
Yes,
no..............................................ëç,
zîtv
Thank
you..........................................Hârt
gêæ
Here you
are.......................................Nitü
Please................................................Hârñö
Part 2.1: paying
and money
How much does ...
costs.....................¿Êçtæ prâk ...?
Cheap...............................................Prîki
Expensive..........................................Âphzêt
You are swiddling
me.........................Tæ mon tcit
Money...............................................Âr
Tip...................................................Tîpâr
Do I need coupons
for this?................¿Mon êstæ trâpsëv
hirñæ?
Where is the
nearest ATM?.................¿Êçkü ö
trâperë ârgêmætô?
Can I make a
deposition here?............¿Êçkü binâs
fêræ dûmp?
Can I get cheques
here?.....................¿Êçkü binâs gêt
ârgêpæpür?
What is the
current exchange rate?......¿Êçkü kîrü âbægô?
What is the currency
here?.................¿Êçkü
vâlu lôkæ dëdîn?
Stîrr
(ZKS)........................................Stîrr
(ZKS)
Can I change money
here?.................¿Êçkü binâs ârgæ
ñidrö ÿ mon?
May I cash this
cheque here?..............¿Mon îlvæ êçkü hæjogenæ
ârgêpæpür?
Where?
There...................................¿Êçtæ? Fâtür
I don't
understand.............................Mÿ
zîtvæ nü pâ
Part 2.2: means of
transport
Boat................................................Fæñû
Airplane..........................................Bâmÿ
Tram..............................................trâünbæn
Train..............................................Metâlbæn
Bus................................................Blôfornâk
Part 2.3:
restaurants & food
Restaurant......................................Fretü
Cold,
warm....................................ö,
frædê
Hunger + thirst
(together)...............Vêrçtolü
Could you bring me
the menu?........¿Tæ îçtñö mon
kârt-phretü?
Coffee, tea,
lemonade.....................Zôñë, mækö,
limôn
Liquor...........................................Klok
Ice
craem......................................Bêvrô
Beer,
wine.....................................Græklok,
vænæ
Bread, butter,
cheese......................Græn, bör, tiç
Soup,
salad...................................Ækw,
grûnvûr
Fish,
poultry..................................Pôon, flâdür
Beef,
veal......................................Bëf,
jâbêph
Pork,
lamb....................................Ojnk
çgæp
Salmon,
trout................................Kondügt,
kînÿ
Potato
chips..................................Knollÿ
çtîk
Vegetables,
beans..........................Ëdêrhof, gîræ
Fruit, salt,
sugar............................Ëdêrhof,
mârv, zæ
A glass of milk
please....................Drîkâg lætâ, bît
A glass of lemonade
please............Drîkâg limôn, bît
The menu of the day,
please..........Menæ ûræ, bît
Did you enjoy your
meal?..............¿Wâr öçtrô
hât genæ?
Yes
indeed...................................Natürêlümâ
It isn't even fit
for pigs..................Wâr gîsi ÿçâ krâg
Can I have the
bill please?.............¿êkæ mon,
hârñö
Part 2.4: public
transport
Is this bus going
to ...?.................¿Êçkü blôfornâk
nîkæ dô...?
How many zones is it to
...?..........¿Êçkü bânjæ
dô forâkö...?
Should I
change?.........................¿Êçkü mon
trâp hên?
A single journey,
please...............Risæ edæ, bît
A return
please............................Risæ öñedæ,
bît
Travel-together
card....................Tôügræÿ
Discount.....................................Dîkæ
Part 2.5: on the
street and in a building
May I smoke
here?......................¿Mon pâf trâperë?
Do you have a ...
for me?............¿Tæ âv miÿ
...?
Ashtray.....................................Âtræ
Lighter......................................Færâ
Cup
(paper)...............................Kûñôç
Glass........................................Drîkâg
Coupon
Booklet.........................Mîæ â trâpsëv (official)
Coupon
Booklet.........................Vrêklæ (street
language)
Alms
(charity)...........................Gûdûñü
Alms
(tramp)............................Foæ
Tourist
Office............................ZBT (Zîkæn
Bæriô Törîçtâç)
Can I place an advertisement?....¿Mon trâperë piôsâ ês gro-ñi?
Part 2.6: shops
I would like ...
please................Dîñæ öçtæ mon æ
tæ...
A
bottle...................................Flâæ
A
jar.......................................Rîkênô
A
kilo......................................Grâmæ
Some......................................Jâ
Shop.......................................Bêrioskæ
Specialists
shop.......................Bÿsoæbêrioskæ
Grocers...................................Levünçmîtêl
Toy
shop................................Tôjæbêrioskæ
Antique
store..........................Ântikâçbêrioskæ
Book
store..............................Lîtrübêrioskæ
Hardware
store.......................Hârtwêrbêrioskæ
Tabacco
shop.........................Smôkÿbêrioskæ
Art gallery
(shop)...................Kundræbêrioskæ
Furniture
store.......................Mëândürbêrioskæ
Ice cream
store......................Bÿânbêriô
Part 2.7: asking
the way
Is there a ...
around here?......¿Êçkü hi ...?
Supermarket.........................mâsupür
Café.....................................pûb
Post
office............................ælâ
Bank....................................ârgênt
Brothel.................................bânælæ
A bus
stop............................blôfornâki
Liquor
store..........................klokæsæ
Music
store...........................ödëbêrioskæ
Where is the nearest....?........¿Êçkü ö trâperë...?
Tourist
Office.......................¿Êçkü ö
trâperë ÿ ZBT?
Tube
station........................tëb
Petrol
station.......................pompâñæ
Part 2.8: at a
kiosk
A kiosk, newspaper
stand....Nir
A
newspaper......................pipræ
A
magazine........................blædîñæ
A
stamp.............................poçtâmp
[TOP]
|