»Hvar som hafver tidelag med fä, eller andra oskiäliga diur; then skal halshuggas, och i båle brännas, varde ock samma diur tillika dödadt och brändt.«.
Däremot fanns 1703 års bibelöversättning (»Karl XII:s bibel«.), vari umgänge med djur omtalas i Tredje Boken Mose, 18. Capitlet, vers 23 och 20. Capitlet, vers 15. Här vers 23 i kapitel 18 ur en utgåva från 1857 (med adertonhundratalsstavning):
Missgiernings Balk. X. Cap. 1. §. Hvar som hafver tidelag med fä, eller andra oskiäliga diur; then skal halshuggas, och i båle brännas, varde ock samma diur tillika dödadt och brändt. 2. §. Nu kan någor ej bindas till sielfva gierningen; men finnes hafva haft fullt uppsåt, och varit beredd en sådan styggelse at fullborda: tå skal han arbeta i halsjärn halft åhr eller mera, efter sakens omständigheter.
Hela texten till missgärningsbalken i 1734 års lag finns i Fornsvenska textbanken. Den texten ser ut att vara avskriven efter en förlaga i frakturstil eller tysk skrivstil, ty det, som tecknas med »v«. i vår antikvatext, tecknas där med »w«.; men lagtexten återgives tråkigt nog inte med fraktur på den sidan heller.
Om goda kagor och torra kakor (»cookies«).
Denna sidas innehåll finnes även på sidan http://www.geocities.com/Athens/Troy/6160/ght/tidelag.html