Samir Naqqash
Translated Books
The Day in Which The World Was Conceived and Miscarried
(Yawma Habalat Wa Ajhadat Al Dunia)
is the book that was translated from Arabic to Hebrew by Ruthy Naqqash,
and will welcome the opportunity to be
translated
to other languages as
well.
Samir Naqqash uses in his writings different new
Techniques. and Literature researchers define his writing as a post
modern literature. In some of his books Samir Naqqash uses some
different Iraqi dialects (Jewish, Islamic, Christian etc.) what
makes translating his novels, stories and plays to a work full of challenge.
Up to now the only book translated to other language is, Yawma Habalat Wa
Ajhadat Al Dunia (The Day in Which The World Was Conceived and Miscarried)
which won the Prime Minister Prize.
Samir Naqqash will most welcome
offers
to cooperate in the translation of his works
to other languages