Samir Naqqash


Translated Books


The Day in Which The World Was Conceived and Miscarried (Yawma Habalat Wa Ajhadat Al Dunia) is the book that was translated from Arabic to Hebrew by Ruthy Naqqash, and will welcome the opportunity to be translated to other languages as well.
Samir Naqqash uses in his writings different new Techniques. and Literature researchers define his writing as a post modern literature. In some of his books Samir Naqqash uses some different Iraqi dialects (Jewish, Islamic, Christian etc.) what makes translating his novels, stories and plays to a work full of challenge. Up to now the only book translated to other language is, Yawma Habalat Wa Ajhadat Al Dunia (The Day in Which The World Was Conceived and Miscarried) which won the Prime Minister Prize.

Samir Naqqash will most welcome
offers to cooperate in the translation of his works
to other languages


A Brief Biography Published Books N o v e l s
Stories Collections P l a y s Translated books
A Selected Bibliography Curriculum Vitae

To contact Samir Naqqash


Home Page




My E.mail
Hosted by www.Geocities.ws

1