
| Anne Reimers Interview, 2002 | ||
| The following interview was conducted over email, and the original German answers are preserved for comparison to the English translation. The accuracy of the translation is not guaranteed, and we invite our audience to correct any errors we may have made in the translation. Thank you to Anne Reimers for agreeing to the interview, and for her frank and detailed responses. We wish her team well in their future tournaments, though perhaps we would like to see New Zealand alongside them on a medal podium some day! | ||
|
How long have you been playing canoe polo?
|
||
|
Ich habe 1996 angefangen, in einer Jugendmannschaft in Göttingen Kanupolo zu spielen. 1996 habe ich auch mein erstes Turnier. I started playing in a Youth team in 1996, for Gottingen Canoe Polo. My first tournament was also in 1996. |
||
|
Who do you play for domestically ? |
||
|
Ich habe, als ich ab 1999 in der Damenklasse spielte, zum KC Limmer Hannover gewechselt, wohnte und trainierte aber weiterhin meist in Göttingen. Nach vier Jahren beim KC Limmer überlege ich nun, beim WSF Liblar ein neues Damenteam zu gründen, da ich seit September im nahegelegenen Köln studiere. In 1999 I played in the Ladies class, for KC Limmer, Hanover. However I lived and did extra training in Gottingen. I've played for KC Limmer for four years, but am now considering establishing a new ladies team in WSF Liblar, because I have been studying in Cologne since September. |
||
| What are your best qualities as a player? | ||
|
This is a very tough question. I could more easily judge what I can't do so well- namely goal keeping. I think I'm relatively strong in the charge start. That perhaps lies in the fact that I was able to train more than other players, because I had much more time as a student. I put a lot of emphasis on power and endurance training. |
||
| Do you have other responsibilities in canoe polo besides playing? | ||
|
I trained a team of school students (10-14 year old girls) in Göttingen over several years. Also, as I've previously mentioned, I'm thinking about establishing and training a new ladies team in Liblar. I also have a referee's license. I only have that because you need it to referee games at tournaments in Germany. I have the lowest category and ref rather badly. |
||
| How many World Championships have you attended, and where/when? | ||
| Ich habe an zwei Weltmeisterschaften teilgenommen: 2000 in Sao Paulo/ Brasilien und 2002 in Essen/ Deutschland. I've participated in two world championships: 2000 in Sao Paulo/Brazil and 2002 in Essen/Germany. |
||
| How did the 2002 World Championships rate in comparison to other World Championships? | ||
|
The organization in Essen was very good in my opinion. I haven't known any other tournament to be so well organized. This world championship was, playing wise, naturally a learning experience for us. We lost two games and were nearly out of the running. I believed at that moment that we could no longer become World Champions. Yet that is exactly what was so special about this World Championships. We managed to discard the nervousness and to find our way back to play our game. And I therefore found this World Champs to be better than that in Brazil. |
||
| What other international experience in canoe polo do you have? | ||
|
I've participated in two European Championships, as well as travelling to other International tournaments with the club team. We played in Women's grade and also, partly, in Men's grade. Moreover I profited from several years of playing with Klaske, a Dutch player, in my club team. I've also played in some Mixed tournaments with international participants. |
||
| What competition is your favourite so far, and why? | ||
|
I always look forward to the world championships the most. This is the tournament with the highest standard of play because all the teams prepare themselves a hundred percent for it. Moreover I find it crazy to meet so many players from around the world. |
||
| What was your primary goal when you attended the Worlds this year? | ||
|
Naturally we wanted to win. Nevertheless, we were also defending champions. I knew naturally that that would be very difficult, because the competition was very strong. |
||
| Is there anything that you think could have been better at the Essen competition? | ||
| Ich habe mich wie jedes Jahr über die Finanzierung im deutschen Team geärgert. Es musste noch während der Wettkämpfe darüber nachgedacht werden, wie ein Teil der Ausgaben gedeckt werden könnten. Und schließlich mussten mal wieder die Spieler dafür zahlen. Dafür lief in unserem Team eigentlich alles perfekt. Wir haben uns immer wieder gegenseitig motiviert, obwohl wir zwischendrin eine schwierige Phase hatten. I was annoyed, as I am every year, at the financing of the German team. Some of the expenditure still had to be sorted out during the matches. And in the end, once again the players had to pay for it. In spite of that everything actually ran perfectly in our team. We mutually motivated ourselves again and again, although in between it we had a difficult phase. |
||
| Your team has won the World Championships twice in a row. To what do you attribute your success? | ||
|
I think that we have a very good new generation in Germany. The results in the U21 again reflect this. Perhaps our success is connected also with the fact that we are a very well brought in, homogeneous team. Additionally I think that our attack is very effective, since we have many players with very strong throws on the inside. |
||
| Will you attend the Worlds in Miyoshi, 2004, to defend the title? | ||
|
Ich wage es zu bezweifeln, dass wir in Japan den Titel verteidigen werden. Die meisten Spielerinnen aus meinem Team haben verkündet, dass sie nach dieser WM aufhören wollen. Wir werden in den nächsten zwei Jahren also ein völlig neues Team aufbauen müssen. Doch da wir einen sehr guten Nachwuchs haben, könnten wir es vielleicht schaffen, schnell wieder Anschluss an die Weltspitze zu finden. Ein viel größeres Problem wird die Finanzierung sein. Es gibt hier nämlich kaum Spielerinnen, die sich die Reise nach Japan leisten könnten. Und dann ist die Gefahr sehr groß, dass nicht die besten mitfahren werden, sondern die, die es sich leisten können. I dare to doubt that we will successfully defend the title in Japan. Most players from my team have announced that they want to stop after these World Champs. We will thus have to build a completely new team in the next two years. But, since we have a very good new generation, we could perhaps do so and rapidly find a world class performance once again. A much larger problem will be the financing (of the tour). There would be few players here, who could afford the journey to Japan. And then there is the very real danger that it won't be the best who are sent, but those who can afford it. |
||
| How does winning the gold medal benefit you? | ||
|
This is the question, which I ask myself sometimes. I receive no money for it, in fact completely the opposite, I have certain expenses to pay for it. And whether it really brings fame? Some, who had been there or knew what it meant, congratulated me. I have been invited to some honour ceremonies and received some small gifts. But others laugh at it and believe that Canoe Polo is not a real sport, that so few people know about it, anyone could win. So really, it's only my personal joy and the pay back for a lot of training. And of course it was terribly fun! |
February 2004 Northern Canoe Polo Association