Pragmática: La Teoría de la Relevancia
Respuesta
a
la
5ta
cuestión
5. Imagine la siguiente escena:

El Inspector Clouseau está persiguiendo a unos delincuentes. Se acerca a un taxi, le muestra su placa al conductor y le dice: "Siga a ese coche." El taxi parte de inmediato... ante la mirada atónita del Inspector, que ve cómo se aleja.

¿Cómo explicaría en términos relevantistas los mecanismos que inducen el efecto humorístico de esta escena? ldentifique con claridad los procesos y niveles interpretativos que intervienen en la construcción e interpretación. Comente sobre todo lo relativo a la interpretación del enunciado lingüístico.


     El enunciado es de género chistoso y en él se describe una escena imaginada que a su vez recuerda a una escena de la vida real, aunque la escena real es conocida más por las películas que por la experiencia o las noticias, el mismo mecanismo de chiste podría relacionarse con otras situaciones de la vida real. Este mecanismo chistoso es el de convertir en irónica una escena habitual de la vida real, o parodiárla, que está reflejado en el hecho de que la frase que en la vida real sería interpretada conforme a todas las intenciones del Inspector en la escena es interpretada en su literalidad más pura lo que se confirma en la descripción de la expresión facial de él.
   En términos "relevantistas" los procesos psicológicos subyacentes al chiste o ironía humorosa no son en esencia diferentes de los mecanismos propios de la interpretación de los enunciados en general. El enunciado del chiste es la representación de una escena imaginada que a su vez es una interpretación de una escena real que se halla en la memoria, es decir, contextual, y que es hecha más manifiesta por las similitudes entre ambas.
El aspecto humoroso está en el contraste entre ambas escenas en relación con la interpretación del enunciado del Inspector Clouseau:

(0) Siga a ese coche.

que hace el conductor del taxi. El taxista lo interpreta en su literalidad y sale persiguiendo al coche señalado ante la mirada del Inspector. En la escena real el conductor sobreentendería lo que se le quiere decir y esperaría a que el inspector Clouseau entrase en el coche para arrancar y salir en persecución del otro coche. El resultado de lo irrelevante del comportamiento es una mirada atónita del Inspector y una ironía para el lector, la ironía es un componente habitual de los chistes y situaciones de humor.
   El "relevantismo" asegura que el acto descrito de mostrar la placa, que asumimos la de policía, es un acto ostensivo-inferencial con una presunción de relevancia que hace manifiesta una intención comunicativa, en este caso «Esto es una placa de policía» que hace manifiesta una intención informativa o de hacer más manifiestos supuestos que en este caso pueden ser tan variados como:

(1) a. Quien enseña la placa de policía es un policía

b. La policia representa a la autoridad y se ha de obedecer

pero, también, se hace manifiesto mediante el acto ostensivo y en particular al acercarse a un taxi que se quiere entrar en él y beneficiarse de sus servicios:

(2) El hablante desea entrar al taxi y ser transportado

y dado el género de películas policiaco es posible que el autor del chiste espere que al lector se le haga manifiesto el supuesto:

(3) Eso lo he visto hacer en las películas

el enunciado que sigue:

(0) Siga a ese coche

será contextualizado en esos supuestos si son relevantes para él dando lugar a las siguientes explicaturas:

(4) a. El taxista va a seguir a ese coche

b. El taxista va a seguir a ese coche de inmediato

c. Se trata de una orden

d. El hablante ordena al oyente seguir a ese coche de inmediato

a la premisa implicada:

(5) Se trata de una persecución policial como en las películas.

y a la conclusión implicada:

(5) Un policía quiere entrar al taxi para perseguir a ese coche de inmediato.

El taxista, sin embargo, se deja llevar de la imaginación rechazando u olvidando la implicatura y aceptando solo la explicatura de mayor nivel (3)d en contraste irrelevante con lo que se espera de él según lo visto en las películas o requiere la realidad, que sería conforme a la conclusión implicada (5), dando lugar a la parodia. No todos los supuestos hechos manifiestos en el contexto son relevantes para la vida real, pero todos lo son para la parodia de la vida real.
   Es indudable que no todos los supuestos hechos manifiestos en los contextos inmediatos como los de (1), (2), (3) y los que se hallan a otros niveles de contextualización como los (4) y (5) sean todos relevantes para la vida real, (2) y (4) no lo son, pero son todos relevantes para la parodia de la vida real. Pues vemos que encontramos una buena razón relevante para reir en la ventaja de pensar del modo interpretativo que se da al permitir el aprobechamiento del esfuerzo de interpretación.

 




Continua a la respuesta de la 6ta cuestión
Vuelve al cuestionario
Vuelve al índice de contenidos de las Páginas de Lengua

Mariano de Vierna y Carles-Tolrá
Última modificación: enero 1999
Dirección de la página: espanol.geocities.com/nobukouishii/prinrele/resp-5ta.html
Contacto con el autor: [email protected]

Hosted by www.Geocities.ws

1