Pragmática: La Teoría de la Relevancia | ||
Respuesta a la 1ra pregunta | 1. De acuerdo con la Teoría de la Relevancia, en la interpretación de enunciados intervienen procesos de descodificación y de inferencia. Exponga con detalle cuáles son estos procesos, cuáles son sus propiedades y cuál es la contribución de cada uno de ellos a la interpretación final. Apoye su argumentación con ejemplos. La Teoría de la Relevancia es una teoría que propone un principio general minimalista en el que se basan todas sus explicaciones. Tiene como marco de referencia la teoría de la comunicación y la naturaleza semiótica del signo.
Este principio central en la Teoría, y que he querido definir primero de un modo que considero más intuitivo de comprender, se denomina Principio de la Relevancia.
Esto se puede expresar en términos más próximos a la matemática, como -por fin- lo definieran Dan Sperber y Deirdre Wilson en su libro La Relevancia ( La Relevancia , comunicación y procesos cognitivos, 1986. Madrid, 1994, Visor. p. 198):
y
¿Qué pasa si no se cumple el principio de relevancia? Es posible en muchos casos que no se cumpla el principio, lo cual no lo invalidaría. El fallo lo que significaría es que la comunicación ha fallado; el principio explica cómo se da la comunicación y, por tanto, que si se incumple no se da (una ley moral como «no mentir» o una física como «la de la gravedad» no dejan de ser ciertas porque se incumplan ya mintiendo ya en el espacio exterior y, sin embargo, no sirven para explicar porque se miente o porque se flota, pero, la mentira y la ingravidez no serían reconocidas como tales sin esas leyes). Tampoco, puede afirmarse que el principio se cumpla o se viole de acuerdo a los deseos del emisor o el receptor, de hecho, pudiera ocurrir que el emisor y receptor desearan la relevancia de sus actos de comunicación y no lo lograran, por ejemplo, no se lograría aunque se deseara en una explicación de algo a alguien cuando el que explica carece de recursos contextuales para producir enunciados adecuados a los recursos contextuales del que escucha, es decir, por no saber como explicar algo de un modo comprensible dados los conocimientos del que escucha. La interpretación de enunciados La interpretación de enunciados de acuerdo a la Teoría de la Relevancia supone procesos de inferencia propios de cualquier acto de comunicación u ostensivo-inferencial que desencadenarán procesos de descodificación y de inferencia propios , aunque no exclusivos, de la comunicación lingüística. La fase de descodificación Se considera que son tres los procesos básicos de descodificación de un enunciado: un proceso de desambiguación, uno de asignación de referentes y un tercero de enriquecimiento. La desambiguación La desambiguación de un enunciado es en principio descodificación de sus contenidos semánticos y sintácticos. Se trata de los contenidos conceptuales, siempre reconocibles con independencia del contexto, es decir, se trata del valor semántico de la palabra, como el del nombre y del verbo, y sus valores deíctico y sintáctico. Contenidos todos que están sujetos a condiciones de verdad; son cotejables con la realidad. Por ejemplo, en simples aserciones, si decimos El cielo es azul no se puede entender que estemos hablando de las nubes, ni de que llueva o del color rojo, si decimos Estoy feliz y nuestra cara es triste no seremos creídos, ni se pensará que hablamos de otro inclusive si lo pretendiéramos.
en (1) no es posible dilucidar si se trata de la petición de sentarse derecho o de la de estudiar la carrera de derecho dado que no está codificado ni en la palabra, ni en la sintaxis de la frase. La elección de una de estas dos hipótesis de sentido depende de la inferencia: de examinar los supuestos contextuales que puedan hacer más relevante una hipótesis o la otra. Si el oyente no está en un momento de estudio, es probable que se trata de estudiar la carrera de derecho; si el oyente es un niño que está estudiando sentado y el hablante su madre, la mayoría pensaríamos que es una petición de mantener una postura derecha al estudiar.
hay una forma proposicional a la que uniríamos una descripción de acto de habla:
Las descripciones de la modalidad de frase como estas limitan las formas proposicionales y, así, dan lugar a las explicaturas de mayor nivel.
en (4) la primera parte es conceptual, pero no es obligatorio entender el concepto lógico, se puede o no reinterpretar en una actitud proposicional de ruego o de deseo, sin embargo, la segunda parte del enunciado solo suele ser entendida como tal, como la acción de venir.
Lo codificado en la primera parte de (5) es utilizado para inferir el acto de habla, no obstante, este enunciado que es una petición o un mandato no codifica de ningún modo, ni conceptual, ni no conceptual dicho acto de habla que tiene que ser inferido casi por completo mediante la búsqueda de su relevancia basándose en el contexto. La asignación de referente La sintaxis y semántica no tratan de la asignación de referentes, es decir, podríamos decir: ¿Cómo te llamas? preguntando a un perro y siendo la sintaxis y sentido de la oración perfectos diríamos que se trata de una frase coherente. Desde un punto de vista pragmático trataríamos con el enunciado y la desambiguación no sería suficiente, a ella seguiría la asignación de referente que haría surgir la incoherencia o irrelevancia de dicho enunciado en condiciones habituales; y, si no fuera así, se aclararía la posible necesidad de un esfuerzo extraordinario para encontrársela en alguno de sus posibles efectos contextuales. La asignación de referentes suponiendo por ejemplo que se trate de enunciados como:
es la identificación de, por ejemplo, a qué presidente se refiere en (5)a o de quién es la persona referida por ella en (5)b o por la desinencia de primera persona de estaremos en (5)c. Las referencias son también las referencias de lugar o del ambiente, como la identificación del referente de un lugar país del sol naciente en (5)a o de un ambiente, el interior o el exterior, de algún lugar en (5)d o la referencia temporal o del momento como la de mañana, temporal, en (5)c o desde el principio, momento, en (5)b. Todos estos ejemplos han sido escogidos, además, para mostrar que ya el significado ya el valor deíctico que aporta la palabra o frase referencial no suele ser suficiente para discernir el referente, suele ser necesaria su contextualización, es decir, un proceso inferencial, para lograrlo. La importancia de la inferencia en la asignación de referente es mayor que para la desambiguación. Es evidente por ejemplo que para la interpretación de los deícticos, los cuales solo codifican en modo conceptual referencias, no puede prescindirse de lo inferencial, es decir, de los efectos contextuales de dicho valor deíctico en los supuestos hechos manifiestos. Lo que determina qué sentido ha de tomar la inferencia es el principio de relevancia. El enriquecimiento A la desambiguación y la asignación de referentes se añade un tercer proceso que da cuenta de lo que ocurre en la interpretación de enunciados como:
En (6)a la palabra porque puede entenderse como significando una causa física evitable o como significando una razón justa por inevitable; de hecho el interlocutor puede amonestar diciendo que eso no es razón suficiente, lo que suele ir en contra de lo que propone el hablante, quien quiere que se le acepte como una disculpa válida. En el (6)b las palabras desde el principio pueden referirse a la primera vez que la vio o a la primera vez que habló con ella o cuando se la presentaron o incluso desde el principio de curso o desde niños La fase inferencial En el siguiente ejemplo:
Podemos entender de este enunciado que el hablante no está en realidad invitando a echarse a llorar comiéndose juntos pan y cebolla, sino que desea tan solo hacer manifiesto usando una forma bella y enfática el supuesto:
sin embargo, y antes que llegar a (8), entendemos que el hablante afirma que no le importa la pobreza sino el amor a la otra persona, es decir, que desea hacer manifiesto en primer lugar:
Para el hablante decir (8) no sería lo bastante relevante y por eso recurre a un supuesto hiperbólico (9) que lo implica, a su vez, implicado de un enunciado metafórico (7).
Primera fase la descodificación del enunciado: En esta fase, la de descodificación se obtiene una forma proposicional codificada en el enunciado. Hay tres posibles etapas: § desambiguación semántica y sintáctica. propiedades: · se descodifican elementos sujetos a condiciones de verdad: conceptos, que son los significados (ejemplo, el significado de calificativos, sustantivos, verbos, adverbios), y procedimientos, que son los valores gramaticales (como la concordancia entre artículos y sustantivos). Todos ellos se hallan codificados en forma lingüística, pero si hay ambigüedades conceptuales de significados y sentido sintáctico se resuelven de modo inferencial (ejemplo: los enunciados de camino bifurcado que puede producir la homonimia). ·se descodifican elementos que en gran parte están sujetos a condiciones de verdad y en parte se infieren actitudes proposicionales y fuerzas ilocutivas, que son procedimientos de interpretación del enunciado y se hallan codificadas en modo lingüístico no conceptual. (Por ejemplo, los mandatos, las preguntas y el lenguaje indirecto se encuentran codificados de modo lingüístico, pero no rara vez la inferencia es necesaria e inclusive modifica la interpretación). § asignación de referentes. Se descodifican los valores deícticos y referenciales que se hallan codificados de forma lingüística, conceptual, como los significados, o no conceptual, como la deixis, y se infiere su relación con el referente real (por ejemplo, la concreción del valor deíctico de los pronombres). § enriquecimiento de los elementos o desambiguación fina. Aunque se descodifiquen · está sujeto a condiciones de verdad. · es inferencial no conceptual. Segunda fase fundamentada en procesos de inferencia: En esta fase, la de inferencia, se deducen implicaturas uniendo las formas proposicionales obtenidas en la fase anterior a supuestos derivados del contexto. § inferencia de premisas implicadas. · se infieren de la unión de la forma proposicional con supuestos traídos de las entradas enciclopédicas en la memoria y no forman parte de la interpretación final. · No tienen condiciones de verdad definitivas, se pueden anular. § inferencia de conclusiones implicadas · se infieren de la unión de la forma proposicional con supuestos traídos de las entradas enciclopédicas de la memoria y otros inferidos. Forman parte de la interpretación final. · No tienen condiciones de verdad definitivas, se pueden anular.
Diane Blakemore [1992]: Understanding Utterances, an introduction to pragma- tics, Oxford, Basil Blackwell, 1997 . Dan Sperber y Deirdre Wilson [1986]: La relevancia, capítulo 4. secciones: 1. 2. 3. 4. 5., pp. 215-248, Madrid, Visor, 1994. Stefan Hildebrandt (1998): «¿Es minimalista el mejor de los mundos?», Mundo Científico. La Recherche (Especial: el origen de las formas ) , 188, pp. . Deirdre Wilson y Dan Sperber (1993): «Linguistic form and Relevance», Lingua , 90, pp. 1-25. Deirdre Wilson (1993): «Relevance and understanding», Pragmalingüística , 1, pp. 335-366. |
Continua a la respuesta de la segunda cuestión
Vuelve al cuestionario
Vuelve al índice de contenidos de las Páginas de Lengua
Mariano de Vierna y Carles-Tolrá
Última modificación: enero 1999
Dirección de la página: espanol.geocities.com/nobukouishii/prinrele/resp-1ra.html
Contacto con el autor: [email protected]