EL DOBLAJE CASTELLANO DE "DALLAS"


Los 13 primeros episodios de DALLAS llegaron a los estudios madrile�os de MAGNA FILM en 1979. El director de doblaje era FERNANDO MATEO, especialista en malvados que nunca hab�a interpretado papeles estelares. Pero dejemos que sea �l mismo quien nos explique c�mo lleg� a convertirse en la voz de J.R.:

"En un principio, el personaje de J.R. pens� d�rselo a alguno de mis compa�eros...Pero al ver que me podr�a encontrar con la dificultad de elegir a una determinada persona y tenerla all� durante mucho tiempo, opt� por hacerlo yo. Nunca pens� que fuera a tener la trascendencia que luego ha tenido."




Cuando TVE contrat� una nueva tanda de cap�tulos, el reparto de voces se vio sometido a ciertos cambios. En el reparto protagonista cabe resaltar la calidad interpretativa del ya fallecido PACO ARENZANA, cuya voz se ajustaba perfectamente al viejo JOCK; de la sensual dobladora de PAMELA, LUCIA ESTEBAN, que siempre nos recordar� a VICTORIA PRINCIPAL; de la extraordinaria GLORIA CAMARA, una voz llena de vitalidad y picard�a para la joven LUCY; y, finalmente, mencionaremos a FERNANDO MATEO, cuyo acento castizo no le impidi� doblar como nadie a aquel primer J.R., perverso y carente del sentido del humor que adquirir�a en a�os sucesivos...

Los dobladores de PAMELA, BOBBY y RAY tuvieron la oportunidad de comprobar que, cuando se dobla a un personaje popular, 20 segundos dedicados a la promoci�n de una marca de cola o una firma de jab�n son m�s gratificantes econ�micamente que d�as de peleas y l�grimas de ficci�n en el estudio.

Los 13 primeros episodios de DALLAS llegaron a los estudios madrile�os de MAGNA FILM en 1979. El director de doblaje era FERNANDO MATEO, especialista en malvados que nunca hab�a interpretado papeles estelares. Pero dejemos que sea �l mismo quien nos explique c�mo lleg� a convertirse en la voz de J.R.:

"En un principio, el personaje de J.R. pens� d�rselo a alguno de mis compa�eros...Pero al ver que me podr�a encontrar con la dificultad de elegir a una determinada persona y tenerla all� durante mucho tiempo, opt� por hacerlo yo. Nunca pens� que fuera a tener la trascendencia que luego ha tenido."

Los dobladores de PAMELA, BOBBY y RAY tuvieron la oportunidad de comprobar que, cuando se dobla a un personaje popular, 20 segundos dedicados a la promoci�n de una marca de cola o una firma de jab�n son m�s gratificantes econ�micamente que d�as de peleas y l�grimas de ficci�n en el estudio.



A finales de 1985, el equipo de doblaje de MAGNA FILM recuper� sus antiguos rostros tejanos con motivo de la aparici�n de DALLAS en v�deo. Los mismos actores que, en 1979 y 1981, hab�an cedido sus voces a los EWING, continuaron, 4 a�os despu�s, doblando la saga m�s larga de la historia de la TV.

Sin embargo, cuando la serie se reanud� en la nueva cadena auton�mica Tele Madrid, FERNANDO MATEO no consigui� reunir pr�cticamente a ninguno de los antiguos actores, a excepci�n de los dobladores de los patriarcas. Por esta raz�n se prescindi� del audio espa�ol de esa 3� etapa realizado para v�deo, y se repiti� el doblaje desde el episodio siguiente al disparo contra J.R.

Tampoco en 1997, al editarse en v�deo la secuela DALLAS: J.R. RETURNS con el t�tulo "El regreso de J.R.", ninguna de las voces fue recuperada. Una verdadera l�stima.

Damos las gracias a JORGE MONTALVO por su desinteresada colaboraci�n y a ElDoblaje.com, por su extensa base de datos sin la cual esta secci�n no habr�a sido posible.

�QUI�N DOBLABA A QUI�N?
DOBLAJE CATAL�N
NUEVO: EL DOBLAJE GALLEGO DE "DALLAS"
EL DOBLAJE DE "DALLAS" EN EL MUNDO
NUEVO: EL DOBLAJE CATAL�N DE "KNOTS LANDING"
NUEVO: �QUI�N DOBLABA A QUIEN EN "KL"?
NUEVO: EL DOBLAJE DE "KNOTS LANDING" EN EL MUNDO
LAS DINAST�AS DEL DOBLAJE
NUEVO: LINKS INTERESANTES

Hosted by www.Geocities.ws

1