Thai2Inter ให้บริการการแปลภาษาจากไทยเป็นอังกฤษ และอังกฤษเป็นไทย และการค้นหาข้อมูลโดยอาจารย์อิสระ มงคล ตันติสุวิทย์กุล นักวิชาการสำเร็จการศึกษาจาก จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย ผู้เชี่ยวชาญการแปลทางด้านวิทยาศาสตร์ เทคโนโลยี อุตสาหกรรม การแพทย์ เภสัชกรรม สิทธิบัตร และทางกฎหมาย สัญญา พระราชบัญญัติ ระเบียบข้อบังคับ จากอังกฤษ-ไทย และไทย-อังกฤษ
ผลงานแปลของอาจารย์มงคลได้ถูกนำไปใช้ในแวดวงวิชาการต่างๆ ดังเช่น ใน พ.ศ. 2545 ได้แปลร่างพระราชบัญญัติว่าด้วยอาชญากรรม
ทางคอมพิวเตอร์ จากไทยเป็นอังกฤษ ซึ่งต่อมาคณะทำงานของ APEC ได้นำข้อความที่แปลไปใช้อ้างอิงในการประชุม SURVEY OF CYBERCRIME LEGISLATION ในปี 2003 (พ.ศ. 2546)
ในช่วงเดือนมีนาคม-เมษายน พ.ศ. 2545 ได้แปลรายงานการศึกษาและประเมินผลกระทบสิ่งแวดล้อม (EIA study) จากไทยเป็นอังกฤษเพียงผู้เดียว จำนวนประมาณ 500 หน้า ท่ามกลางข้อจำกัดทางเวลาเพียงแค่ 2 เดือน ให้กับบริษัท A.T. Biopower ในโครงการผลิตไฟฟ้าจากแกลบ และยังได้แปลรายงานคำชี้แจงเพิ่มเติมจากทางโครงการ
จากไทยเป็นอังกฤษในเวลาต่อๆ มา
ตั้งแต่เดือน เมษายน พ.ศ. 2549 รับแปลเนื้อหาในเว็บไซตไทยและตรวจสอบความถูกต้องทางภาษา ให้กับเว็บไซต์ของผลิตภัณฑ์ OTOP (One Tambon One Product) และรับติดต่อลูกค้าต่างประเทศ รวมทั้งโต้ตอบจดหมาย อีเมล ให้กับผู้ผลิตสินค้า OTOP ที่ขาดบุคลากรด้านผู้เขี่ยวชาญภาษาอังกฤษ
สนใจใช้บริการ
ติดต่อ
Mongkol
Translation & Information Services
มงคล-บริการแปลและค้นคว้าหาข้อมูล
10/879
หมู่ 7 หมู่บ้านสุขสันต์ 5 ซอย 12 ถนนกาญจนาภิเษก (วงแหวน)
แขวงบางแค เขตบางแค กรุงเทพฯ 10160
(ใกล้ The Mall บางแค และ Makro
บางบอน)
โทร/แฟกซ์ (Telephone/Fax)
: 0-2803-5135
มือถือ 09-176-2293
ฝากข้อความ/เว็บบอร์ด/กระดานข่าว
(Webboard)
English | ความเป็นมา | บริการค้นหาข้อมูล | บริการแปล | แปลเว็บไซต์ | ผลงานแปล