Japanese Translations

Before anyone asks, no I do not speak this language, nor do I own any dictionaries for it. These translations are based solely on linear notes, manga, and fanfics that I've read while enjoying various types of anime. Corrections are welcome as long as they are stated kindly.

Thanks to Tomoe for help with translations, kanji, hiragana, kana, and tutorials!

Hiragana - ひらがな (平仮名)

あ � A like in �Ah�
い � I as in �Irritate�
う � U as in �ooo� almost with a �w� sound on the end
え � E as in �Ed�
お � O as in �Orange�
か � KA as in �Car�
き � KI as in �Key�
く � KU as in �Cool�
け � KE as in �Kept�
こ � KO as in �Comb�
さ � SA as in �Salt�
し � SHI as in �Ship�
す � SU as in �Soup�
せ � SE as in �Sell�
そ � SO as in �So�
た � TA as in �Talk�
ち � CHI as in �Cheer�
つ � TSU as in �Tsunami�
て � TE as in�Tell�
と � TO as in �Toe�
な � NA as in �Not�
に � NI as in �Knee�
ぬ � NU as in �New�
ね � NE as in �Net�
の � NO as in �No�
は � HA as in �Hot�
ひ � HI as in �He�
ふ � FU/HU
へ � HE as in �Hey�
ほ � HO as in �Hoe�
ま � MA as in �Mama�
み � MI as in �Me�
む � MU as in �Moo�
め � ME as in �May�
も � MO as in �Molt�
や � YA as in �Yarn�
ゆ � YU as in �You�
よ � YO as in �Yo!�
ら � RA as in �Rat�
り � RI as in �Real�
る � RU as in �Roux�
れ � RE as in �Ray�
ろ � RO as in �Row�
わ � WA as in �Water�
を � WO as in �Whoa�
ん � N

These are the basic sounds in Japanese. You notice there are no �Th� or �Ti� sounds. Also remember that �R� is pronounced somewhere in-between �L� and �R�and is rolled almost like in Spanish. That�s why most Asians have a hard time with L and R words in English. Hence the term �Engrish�.

As for FU/HU this is also one of those in-between sounds, and varies depending on Dialect and the individual on whether it sounds more like a �HU� or a �FU�.

Another note in sounds is that often times the "u" in "su" gets dropped when on the end of a word. For example: "Gozaimasu" is often heard as "Gozaimas". Also in words like "shita" its usually pronounced "shta."

Prefix Translations

Suffix Translations

Insert Translations

Question Translations

Phrase Translations

Weapon/Attack Translations

Weapons and attacks used in anime series will have the series they're used in (that I know of) listed in italisized parathesis after the translation.

Numerical Translations

Calendar Translations

Color Translations

Food Translations

Species Translations

State of Being Translations

Personal Reference Translations

Name Translations

Names used in anime series will have the series they're used in (that I know of) listed in italisized paranthesis after the translation.

Planetary Translations

Element Translations

Geographical/Building Translations

Clothing/Style Translations

Event Translations

Extraccurricular/Game/Fun Translations

Curse Translations

I should likely mention that the vast majority of these came from reading Yu Yu Hakusho and InuYasha fanfics. If not for their common use in such stories, I wouldn't put these up here since I actually do not approve of such language myself. Funny, eh?

Title Translations

Web Navigation

  • 寄せる: Add
  • カレンダー: Calendar
  • コメント: Comment
  • コメントの送信: Comments
  • エディット: Edit
  • 友達: Friends
  • 日記: Journal entries
  • リンク: Link
  • 思い出: Memories
  • 覚える: Remember
  • 己: Userinfo

    Misc. Translations

    • Aa: Yeah, yup, oh; a masculine expression
    • Anoo: Well, um; an interjection; also ocastionally spelled "ano"
    • Ara: Oh?, Huh?
    • Arubuito: Part-time job; comes from the German word "Albeit"
    • Asa: Morning
    • Atarashii: New
    • Banzai: Hurrah!
    • Chigau: No
    • Chiisana: Little; as in something actually being small
    • Choto: Wait
    • Chukoku: Counsel
    • Datte: Because
    • Demo: But
    • Denwa: Telephone
    • Desu: Is, death, be
    • Diri-piri: Onomatopoeic expression for a smarting, spicy hot sensation
    • Doko: Where
    • Domo: Alot
    • Dou: Body
    • Escalutor System: Some private colleges and universities in Japan have adjoining lower schools and admit the students with a minimum or no entrance exam
    • Etoo: Well, er; similar to "Anoo"
    • Etou: Uh, um
    • Furo: Bath
    • Gaijin: Foreign people
    • Gata: Direction
    • Gen: Root
    • Haa: Yeah
    • Hai: Yes
    • Hayaku: Hurry
    • Hitobito: The people
    • Hon: Book
    • Honto ni: Really, truly
    • Houseki: Jewel
    • Iei: Portrait of a deceased person
    • Ii: Good
    • Iie: No; informal
    • Ima: Now
    • Imo: Uncool, unfashionable; slang used as an insult by city-dwellers who are laughing at country bumkins
    • Isu: Chair
    • Itai: Ouch
    • Itee: Oww
    • Itsumo: Always
    • Kakera: Shards
    • Kamera: Camera
    • Katsu: To revitalize
    • Kawaii: Cute, pretty, lovely
    • Konpyuutaa: Computer
    • Koppu: Cup
    • Kou: Shell
    • Kudasai: Bye
    • Mao: Devil
    • Matte: Wait
    • Mo: The, too
    • Moshi moshi: Hello; greeting typically used when one answers a phone
    • Namea: Name
    • Namida: Tears
    • Nan: What
    • Nappusakku: Backpack
    • Naze: Why; decriptive version, not question
    • Ne og ste: Wake up
    • Nenju: Prayer beads
    • Netsuke: A small carved figurine
    • Ohayoo: 'Morning; informal; also spelled "ohayo"
    • Oi: Hey
    • Onadoru: Fantasy object for pleasing oneself
    • Onigai shimas: Please
    • Onegai: Please
    • Onegai shimas: Please; stronger, more formal version of "onegai"
    • Oro: Oh, Huh; similar to "Ara"
    • Osuwari: Sit; in reference to dogs
    • Rarun: Learn
    • Rei: Spirit
    • Satsugai: Killing
    • Sayonara: Goodbye
    • Seihouseki: Divine jewel
    • Seiza: Kneeling position used to sit at a Japanese table
    • Shikon: Four souls
    • Shikon no Tama: Jewel of the Four Souls, Ball of Four Souls, Sacred Jewel
    • Shin: New
    • Shitai: Will
    • Shitsu: Quality
    • Sho: Chapter
    • Shumi: Hobbies
    • Soku: Immediate, immediately
    • Soreto: And
    • Soshite: And
    • Sou ja: Right, thought so
    • Sugoi: Wow, cool, awsome, amazing
    • Suki: Like, to like very much; used in reference for things you enjoy, like a job or a person
    • Supiidi: Speedy
    • Susoyoke: Half slip
    • Syonara: Goodbye; formal
    • Tada: Just
    • Takarara: Treasure
    • Tashika: Sure
    • Teeburu: Table
    • Tenkuu: Visions
    • Tsuno: Horns
    • Tsushin: Communication
    • Uun: No
    • Wa: Can be used as a noun like "no"
    • Watashi no: My
    • Yaoi: Boys love; the "no peak, no point, no meaning" acronym - hard core scenes
    • Yoshiaki: Shogun placed by Oda during the revolutionary war
    • Yuri: Girls love; the "no peak, no point, no meaning" acronym - hard core scenes
    • Za: Left
    • Zasshi: Magazine
    • Zutto: Forever

  • Content

    Characters
    Lyrics
    Translations
    Anime & Manga
    Accessories
    Fanart
    Fanfiction
    Guestbook
    Link In
    Links Out

    Translations

    Contact Info.

    Rashiea
    Email
    Livejournal
    AIM: LDSFyreAngel
    YIM: rem02002
    MSN: Phoenixfyre00
    ICQ: 98625858 (Phoenix)

    Credits

    Site by: Rashiea
    Layout By: Danielle
    Image is from here
    Founded @: MoonStar

    Hosted by www.Geocities.ws

    1