Ge`ez [Etiópico Clásico]
Nombre
grecorromano: |
Ethiopicus |
Designación
autóctona: |
Lësanä
Gë`ëz |
Ubicación |
Eritrea
y N. deEtiopía, (s. II d.C., s. IX d.C.) |
Historia
El Ge`ez fue la
lengua semítica oficial en el reino cristiano de Aksum que ocupó
territorios de lo que hoy es Eritrea y la provincia Tigré de Etiopía.
El reino Aksumita (s. II a IX) alcanzando la cúspide de su poder
entre los siglos IV y VI d.C.
El orígen
histórico y lingüístico exacto de los pueblos de habla
semítica en Etiopía no está del todo claro,
pero parece ser que entre los siglos VII y VI a.C. se produjo la
migración o influencia cultural del sur de Arabia. Del siglo
V a.C. tenemos inscripciones en bustrofedon tanto en [mino-]sabeo
como en otra lengua próxima este. Además existen una gran
cantidad de estatuas, tronos de piedra, utensilios perfumadores, figurillas
de bronce y piedra de animales, vajillas de calidad de influencia sabea.
Parece ser que el futuro reino de Aksum nació de elementos autóctonos
que asimilaron parte de la cultura y usos de unos cuantos pero poderosos
comerciantes inmigrados desde el reino sabeo.
Hacia los primeros
años de nuestra era, la cultura etiópica había desarrollado
rasgos arquitectónicos propios y había un alto grado de urbanización.
Desde el s. III d.C. se acuñaron monedas de oro, plata y bronce,
con los nombres de algunos soberanos o nëgus. Cuando el comercio
terrestre entre Roma y la India se cortó por la presencia
sasánida, parte del comercio se realizó a través de
Egipto y Etiopía, de donde salían barcos para la india desde
el puerto de Adulis. Esto llevó al reino de Aksum varias influencias
helenísticas, y de hecho el negus `Ezana (320-342) se convirtió
al cristianismo, dejando testimonio de ello en una serie de importantes
inscripciones y se alió a los emperadores cristianos de Constantinopla.
`Ezana guerreó contra los nubas, los bedja y los reinos de Meroe
y Kush (Kuš). Si bien desde muy pronto habrían existido cristianos
en el país, fue sobre todo la llegada e influencia de monjes
sirios que huían de persecuciones religosas en el s. V lo que extendió
el cristianos a todas las capas sociales. El primer obispo, un tal Frumencio
también concido como ´Abuna Salama, había sido consagrado
por Atanasio, patriarca de Alejandría, hacia el 345.
El reino de Aksum
alcanzó su apogeo bajo Kaleb (524-575), que realizaría
expediciones punitivas contra Arabia, a petición de Justinaino,
para vengar a los cristianos del Yemen, perseguidos por el rey himyarí
Dhu Nuwas. De hecho esta última región algunos decenios bajo
dominación aksumita, y en parte fue contra esta amenza por lo que
se organizaron los árabes de más al norte e influyó
en el surgimiento del Islam. Con el desarrollo del Islam, Etiopía
quedó aislada del resto de la cristiandad. Neutralizadas las flotas
bizantina y persa los árabes destruyeron el importante puerte de
Adulis, esta situación provocó la decadencia del reino de
Aksum que llegó a su fin por las invasiones de los Bedja desde el
N. y los Agau. Sin embargo, tanto la religión cristiana como el
uso del Ge`ez como lengua litúrgica del clero y lengua litararia
clásica perduraron, hasta hoy en día a pesar de la islamización
de muchas partes del país, particularmente la costa, y las regiones
adyacentes a Somalia.
El Ge`ez es
una lengua del grupo semítico noretiópico, y muestra una
relación de parentesco con el moderno Tigré y el Tigrinya,
este último parece descendiente directo del Ge`ez. El Amhárico,
lengua oficial en Etiopía y la lengua etio-semítica
con mayor número de hablantes pertenece al gurpo suretiópico
y no es descendiente del Ge`ez. Ambos grupos, semítico suretiópico
y semítico noretiópico parecen derivar de una forma
de semítico cuyas relaciones más cercanas dentro de la familia
se dan con Moderno Sudarábigo y el Sudarábigo Epigráfico
(Mino-sabeo y otros).
Alfabeto e
inscripciones
Para el Ge`ez disponemos tanto de documentos
conservados como inscripciones epigráficas. Las inscripciones epigráficas
normalmetne sobre pilares conmemorativos son de un interés histórico
considerable.Las primeras de estas inscripciones datan del período
pre-Aksumita y Aksumita temprano, es decir en torno a los s. II y III d.C.
Entre las primeras inscripciones Aksumitas destaca un conjunto de inscripciones
monumentales asociadas al gobernate `Ezana (s. IV d.C.) testimonian la
aparición de cristianismo en las tierras altas de Etiopía
y están escritas en una forma prácticamente idéntica
al Ge`ez clásico.
Los siglos siguientes serán testimonios
de la aparición de la primera traducción de la Biblia al
Ge`ez (a partir de una fuente griega) y otros documentos de tipo eclesiástico,
cívico y admisnistrativo, acumulados a lo largo del extenso período
en que el Ge`ez fue la lengua official de la iglesia y el estado etíope.
El Ge`ez en su forma clásica decae en su uso a partir del s. VIII
(a partir del s. XIV el amhárico se usará en casi todos los
documentos no religiosos y el Ge`ez subsistirá solo como lengua
litúrgica). La mayoría de documentos conservados son de temática
religiosa, como la primera traducción de la Biblia (a partir de
una fuente griega) como copia del siglo XIII de originales que se remontan
a los siglos IV a VIII d.C. (período Aksumita). Sin embargo, el
s. XX para acceder a seguir la carrera eclesiástica e incluso obtener
algunos puestos civiles y eclesiásticos, era necesario tener algún
conocimiento de Ge`ez (al igual que había sucedido con el latín
en Europa). Hoy en día el Ge`ez sigue siendo la lengua litúrgica
de la iglesia ortodoxa de Etiopía (como pasó con el latín
en Europa hasta mediados del s. XX), como antes había sido una lengua
de cultura masivamente usada en los monasterios etíopes y en la
educación basada en el modelo eclesiástico.
La escritura usada para el Ge`ez y las
demás lenguas semíticas de Etiopía-Eritrea es una
escritura consonántica (abjad) derivado de más o menos directamente
de un alfabeto usado para el Epigráfico Sudarábigo, usado
en el sur de la península arábiga para el Sabeo (Reino de
Saba`), el Mineo y otras lenguas similares. En cuanto a las vocales estas
fueron introducidas, en las últimas inscripciones de `Ezana como
modificaciones del signo base de cada consonante, lo cual nos permite conocer
la vocalización exacta de cada palabra en la mayoría de los
casos. El sistema funciona de la siguiente manera, el signo base sin modificar
es leído con la consonante seguida de /ä/ (= [æ]),
las otras vocales requieren incluir pequeñas marquitas junto al
signo de la consonante.
Descripción
lingüística
Fonología.
La escritura Ge`ez es bastante explícita, que junto con la evidencia
proporcionada por otras lenguas semíticas emparentadas permite atribuir
valores fonéticos bastante razonablemente a las diferentes consonantes
de la escritura. En ese aspecto el Ge`ez de los tiempos Aksumitas parece
una lengua muy conservadora con respecto al consonantismo ya que retienen
la mayoría de contrastes entre los diferentes fonemas del proto-semitico.
Además de
esas evidencias existe la llamada "pronunciación tradicional" que
también resulta de ayuda, si bien se trata de una pronunciación
amharizada, en la las diferencias originales de algunas consonantes del
Ge`ez no se explicitan (en realidad esta pronunciación tradicional
confunde los sonidos semíticos originales, que en Amhárico
han confluido en el mismo sonido). Sin embargo, gracias a la pronunciación
podemos conocer fenómenos no recogidos en la escritura como la geminación
de consonantes, el lugar del acento y desambigua algunos casos en que la
escritura por si misma no permite decidir la estructura de sílaba
original (con lo cual a pesar de la amharización, la pronuncación
tradicional es importante para reconstruir algunos aspectos de la fonología).
En cuanto a las vocales
el sigtema del Ge`ez no es muy complicado
i [i:]
e [e:] |
ë [ë]
__ |
u [u:]
o [o:] |
ä [æ]
__ |
__
a [a:] |
|
De hecho este sistema emergió del
sistema proto-semítico de vocales de tres vocales breves /a, i,
u/ y tres vocales largas /a:, i:, u:/ de la siguiente manera:
proto-semítico /a/ > Ge`ez <ä> [æ]
proto-semítico /i,u/ > Ge`ez <ë> [ë]
proto-semítico /a:/ > Ge`ez <a> [a]
proto-semítico /i:/ > Ge`ez <i> [i:]
proto-semítico /u:/ > Ge`ez <u> [u:}
proto-semítico /ay/ > Ge`ez <e> [e:]
proto-semítico /aw/ > Ge`ez <o> [o:]
Es decir en Ge`ez ä, ë
son vocales breves, mientras que a, i, u y e,
o son vocales largas. El inventario consonántico
del Ge`ez clásico, tenemos las siguientes consonantes:
|
Labial
|
Dental
|
?
|
Velar
|
Labio-velar
|
Faringal
|
Glotal
|
Oclusiva
Sorda
Glotalizada
Sonora |
/p/
/p'/
/b/
|
/t/
/t'/
/d/
|
|
/k/
/k'/
/g/
|
/kw/
/k'w/
/gw/
|
/ ` /
|
/ ´ /
|
Fricativas
Sorda
Glotalizada
Sonora |
/f/
|
/s/
/s'/
/z/
|
/s''/
/d'/
|
/h/
|
/hw/
|
/h'/
|
/h/
|
No-obstruyentes
Sorda
Glotalizada
Sonora |
/m/
/w/
|
/n/
/r, l/
/y/
|
|
|
|
|
|
En cuanto a las consonantes
enfáticas /p', t', k', k'w, s', d'/ (habitualmente
esctitas en las lenguas semíticas con un puntito bajo la consonante
y que aquí hemos optado por transcribir añadiendo un apóstrofe
( ' ) a la correspondiente consonante no enfática). las diversas
lenguas semíticas difieren en la forma de realizar el "énfasis"
así en árabe según la variedad éste consiste
en consonante faringalizada o velarizada, en semítico etiópico
el énfasis consiste en una glotalización de la calidad consonántica.
[De hecho ese parece ser que las consonánticas enfáticas
del proto-semítico pudieran haber sido glotalizadas, y no faringalizadas,
como se había pensado previamente tomando el caso del árabe
como un arcaismo en lugar de como una innovación].
Una peculiaridad
del Ge`ez es que lo hace único entre las lenguas semíticas
es diferenciar entre una oclusiva sorda labial /p/ y una fricativa labial
(de hecho labio-dental) /f/, en la mayoría de lenguas semíticas
encontramos o bien /p/ o bien /f/ pero raramente un constraste fonémico
entre ambas (el grupo cananeo, el grupo arameo y el akkadio tienen solo
/p/ mientras que el resto de lenguas semíticas, que están
todas en la zona meridional, tienen /f/).
Morfología. En Ge`ez el nombre
distingue en cuanto al género gramatical: masculino y femenino.
El masculino no lleva ninguna marca especial, mientras que el femeninousualmente
va marcado por la desinencia -(ä)t. El género de un
nombre es reconocible por su concordancia verbal (suejto y objeto) o substitución
pronominal. Algunos nombres como `äyn 'ojo', säyf
'espada' o ärwe 'animal salvaje' a veces en los textos
son considerados como masculinos y otras veces como femeninos.
El nombre además tiene distincion
de número: singular vs. plural. Al igual que en otras
lenguas semíticas existen dos formas básicas de marcar el
plural: (1) mediante un sufijo -an o -at o (2) mediante esquemas
vocálicos. En raíces triconsonánticas (1-2-3) las
vocalizaciones ä12a3 y ä12ë3t
son típicamente formas de plural, así säyf 'espada'
/ äsyaf 'espadas', lebs 'ropa(je)' / älbas
'ropa(je)s', bet (< *bayt) 'casa' / äbyat
'casas'.
Además de género y número
el Ge`ez ha conservado algunas marcas de caso. La antigua marca
de caso oblicuo o caso objetivo (acusativo) *-a del proto-semítico
se ha conservado en Ge`ez como -ä/-ë aunque se
a han perdido las marcas del caso recto (nominativo) y del caso genitivo
(que sí se han conservado en árabe clásico por ejemplo:
nom. *-u, gen. *-i). La antigua marca de nominativo reparece
en algunos ejemplos de sufijación pronominal: ab 'padre'
/ äbu.hu 'su padre'. La marca de caso oblicuo ha absorbido
en parte las funciones del desaparecido genitivo, que puede expresarse
como X-ä Y 'el / la X del / de la Y': bet.ä
nëgus 'la casa del rey', mangest.a sämayat
'el reino de los cielos'. La relación de genitivo puede expresarse
también mediante el pronombre relativo zä o la preposición
lagäbr
zä.nëgus 'el siervo del rey', bä.mäwa`ëli.hom.u
lä nägäst
zä.´äksum 'en los días
de los reyes de Aksum'.
En Ge`ez hay muy pocos adjetivos
primarios, la mayoría se forman a partir de nombres mediante los
esquemas vocálicos 1ä2a3i näbabi
'elocuente' o 1e2a:3i: bëzawi 'redentor'.
O bien mediante el sufijo näfusawi 'ventoso', ämanawi
'verdadero'.
Los pronombres personales tiene
una foma independiente (tambén llamada enfática) y una forma
enclítica (también llamada sufijada):
|
|
Singular
|
|
Plural
|
|
Independiente
|
Enclítico
|
Independiente
|
Enclítico
|
1ª común
|
änä
|
-yä, -ni
|
nëhnä
|
-nä
|
2ª masculino
femenino
|
äntä
änti
|
-kä
-ki
|
äntëmu
äntën
|
-këmu
-kën
|
3ª masculino
femenino
|
wë´ëtu
yë´ëti
|
-hu, -u, -o
-ha, -a
|
wë´ëtomu
wë´ëton
|
-homu, -omu
-hon, -on
|
[En la tercera del plural también existen
las formas (masc.) ëmuntu y (fem.) ëmäntu].
Los pronombres enclíticos se utilizan al igual que en otras lenguas
semíticas y afroasiáticas para dos fines: (1) sufijados a
nombres actúan como posesivos: färäs.kä 'tu
caballo', nësha.homu 'su penitencia = la penitencia
de ellos'; (2) sufijados a verbos marcan el objeto directo qätäl.o
'lo mató', qätälä.ä: 'la mató',
qätäl.homu 'los mató'.
Los pronombres demostrativos distinguen
dos grados de alejamiento: wë´ëtu 'este/éste'
/ yë´ëti 'esta/ésta' (pl. wë´ëtomu
/ wë´ëton) y
zëntu 'aquel' / zati
'aquella' (pl. ëllontu / ëllantu). Los pronombres
interrogativos son männu '¿quién?' y mënt
'¿qué?'. Las oraciones de relativo son introducidas por (masc.
sing.) zä / (fem. sing.) ëntä / (pl.) ella(:)
como en los siguientes ejemplos: bë´ësi zä.mäsë´ä
'el hombre que vino' o bë´ësit ëntä mäsë´ät
'la mujer que vino'.
El verbo en Ge`ez presenta oposiciones
típicamente semíticas: aspecto (perfectivo / imperfectivo),
modo (indicativo / subjuntivo / imperativo) y persona. Las formas no finitas
(formas no-personales) incluyen el gerundio, el participio presente activo,
el participio pasado pasivo y el infinitivo. Además en la conjugación
verbal las segundas y terceras personas tienen marca de género.
Las formas de perfectivo tienen terminaciones
de persona típicas del semítico meridional: sing. 1ª
qätäl.ku, 2ª -kä (m.) / -ki (f.),
3ª -ä (m.) / -ät (f.) // 1ª -nä,
2ª -këmu (m.) / -kën
(f.), 3ª -u
(m.) / -a (f.). Ejemplos incluyendo formas con pronombres enclíticos
son: nägär.ku.kä 'te dije',
käla´.ku.ki
'te prohibí (a una mujer)', qätälu.w.omu 'los
mataron'. Las formas de imperfectivo incluyen tanto prefijos como sufijos
(típicamente afroasiáticos: ver hebreo,
ver bereber):
|
Singular
|
Plural
|
1ª común
|
´ë.qätël
|
në.qätel
|
2ª masculino
femenino
|
të.qätël
të.qätël.i
|
të.qätl.u
të.qätl.a
|
3ª masculino
femenino
|
yë.qätël
të.qätël
|
yë.qätl.u
yë.qätl.a
|
El subjuntivo muestra un desplazamiento del
acento y crasis: el acento recae en la marca prefijada 1ª ´ë.qtël,
2ª të.qtël / të.qtël.i, 3ª
yë.qtël. Las formas de imperativo son: qëtël
(masc. sing.) / qtl.i (fem. sing.) / qëtël.u (masc. pl.)
/ qëtël.a (fem. pl.). Los verbos también admiten
formas con aspecto intesivo y durativo, la primera mediante reducliplcación
de la segunda consonante de la raíz, y la segunda alargando la primera
vocal.
Además de las formas básicas
de cada verbo existen (similarmente en parte a otras lenguas semíticas)
, el casustivo (ä-, äqtala 'hacer que alguien mate')
, el reflexivo-pasivo (tä-, tä.qätlä 'suicidarse'
) y el causativo-reflexico (ästä-, gäbrä
'hacer' > ästä.gäbrä 'ponerse a trabajar').
La negación se forma mediante la
marca ´i- prefijada al verbo: ´i.qätälä
'no mató' / ´i.yëqätël 'no mata'. Tal
como sucede en árabe los verbos débiles, los verbos vacíos
y los verbos con una laringal en la raíz, tiene formas específicas
de conjugación.
De las preposiciones, tres de ellas
se escriben usualmente junto con el nombre: lä, bä
y ´ëm: lä.bet 'a casa', bä.bet
'en casa', lä´alämä ´aläm 'para
toda la eternidad'; bä.kënëfä näfus
'en las alas del viento', ´ëmbëh'er saba 'de
la tierra de Saba'. El resto de preposicones se escriben tradicionalmente
como palabras separadas: ´ëntä 'hacia', ´ëskä
'hasta', dibä 'sobre', dëhär 'después
de, tras'.
Sintaxis. Con respecto al orden sintáctico,
el Ge`ez es una lengua semítica bastante típica con orden
básico VSO (verbo-sujeto-objeto), y en la que el complemento del
nombre sigue al nombre. Es decir, se acerca al tipo armónico VSO
- núcleo inicial
Enlaces y Fuentes
Gragg,
Gene (1997): "Ge`ez Phonology", in Phonologies of Asia and Africa (Vol
1.), ed. A. S. Kaye & P. T. Daniels, Eisenbrauns, Winona Lake (Indiana).