|
Enrique's birthday 2002
9 marzo 2002 March 9th., 2002
|
Moira organizó un festejo sorpresa que fue en casa de
Tati. La
comida fue el muy paceño lechón al horno.
|
Moira prepared a surprise celebration in Tati's home. Meat was
"lechon al horno" (grilled pork), a typical food from La Paz
|
Soplando las 54
velitas Blowing the 54 candles

Después del
postre After dessert

Stephanie,
Katherine, Marianne, Nicole e Ignacio posando en la sobremesa
Kids posing after lunch

El cumpleañero con
Tati y
Marianne The guest of honor with Taty and Marianne
|
Además del cariño de las personas que se encuentran
cerca,
hubieron muy lindas sorpresas en llamadas, cartas y tarjetas: - Llamada desde La Paz de
Mamá, de Ody y de Iván (Claros). También de Papá y del tío Edgar desde Maryland y
de Nancy Cruz desde La Paz.
- Un hermoso email y tarjeta de Vanessa (incluyendo un mensaje del pequeño
Julián).
- Otra bella tarjeta electrónica de Enrique y
también tarjetas electrónicas de parte de Edgar y de Papá.
- También llegó un Email de Lu |
Besides the fondness of the persons who are close, there
were very pretty surprises in calls, letters and cards:
- Call from La Paz of Mom, of Ody and Iván C.
Also of Dad and uncle Edgar from Maryland and of Nancy
Cruz from La Paz.
- A beautiful email and card of Vanessa (including a message of little Julian).
- Another beautiful e-card of Enrique Jr. and also e-cards of uncle Edgar and Dad.
- Also a e-mail of Lu |
Esta es la tarjeta de Moira, Nicole y Marianne:
This is de card of Moira, Nicole & Marianne
 
Y aquí están las cybertarjetas de felicitación:
And here are the cybercards:
|
De
Vanessa y Julián: |
|

|
|
De
Chichi y Pablo |
|

|

|
|
De
Papá: |
De
tíos Edgar y Teresa: |
|

|

(Lo siento... no pude dejar de decirlo)
(Sorry... I couldn't to be quiet)
|
|