»Trotskijs, Kamenjevs och Zinovjevs förslag är fullkomlig idioti eller fullkomligt förräderi!« Beslutet om det väpnade upproret fattades oaktat förrädarnas motstånd.
»Lenin i oktober« («Ленин в октябре») av Michail Romm är en sovjetisk film ifrån år 1937. Filmen finns på youtube i såväl regissörens version från 1937 (speltid 1h44min57s) som en senare omredigerad version, vilken har något kortare speltid.
Vår undertext är till regissörens version ifrån 1937. Senare har filmen förkortats och förvanskats på olika sätt för att avlägsna Stalin så vitt vi vet senast år 1963. I den omredigerade versionen har några scener med Stalin blivit bortklippta. I några scener, som det inte har varit lägligt att klippa bort, har en ryggtavla kopierats in för att skymma Stalin (t.ex. på ett centralkommittémöte och i korridoren på Smolnyj). Även ljudspåret är förändrat, så att Lenins rollfigur vid ett tillfälle säger »Bubnov och Sverdlov« i stället för originalets »Stalin och Sverdlov«.
Se filmen med svensk text:
Texten nedan visas kanske inte rätt på denna sida och kanske inte heller i mediaspelare tillsammans med filmen. Väj rätt teckensats i läsaren men ladda ännu hellre ner filen lenin.v.oktjabre.1937-lenin_i_oktober-sv.srt i stället. Den kan användas tillsammans med MPlayer, VLC, ffplay m.fl. mediaspelare.
Denna undertext finnes även på www.opensubtitles.org Där är också undertext till Sergej Bondartjuks film »Röda klockor 2 Tio dagar, som skakade världen« («Красные колокола, фильм второй Я видел рождение нового мира»), vilken bygger på John Reeds bok »Ten days that shook the world« och gärna kan ses (om man kan uppdriva den) i sammanhang med Oktoberrevolutionen samt filmen »Lenin i oktober«.
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 ЛЕНИН В ОКТЯБРЕ (1937) LENIN I OKTOBER 1h44min57s шведские субтитры 2017 г. svensk undertext år 2017 2 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 Denna undertext är till urversionen 1937. »Lenin i oktober« ändrades och förkortades bl.a. år 1963. 3 00:00:02,000 --> 00:00:03,000 LENIN I OKTOBER (ЛЕНИН В ОКТЯБРЕ) 4 00:00:03,000 --> 00:00:08,000 »Lenin i oktober« (1937) är 1:a filmen i en dilogi, varav 2:a filmen heter »Lenin år 1918« (1939). 5 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 LENIN I OKTOBER (ЛЕНИН В ОКТЯБРЕ) 6 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 svensk undertext av Erik Jonsson 15.1.2017 rättad den 7 oktober år 2017 7 00:00:12,000 --> 00:00:17,000 Texten är till urversionen 1937. »Lenin i oktober« ändrades och förkortades bl.a. år 1963. 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 LENIN I OKTOBER 9 00:00:19,000 --> 00:00:25,000 scenario: A. KAPLER regi: Michail ROMM chefsfotograf: Boris VOLTJEK 10 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 medregissör: D. VASILJEV regiassistent: I. SIMKOV 11 00:00:28,000 --> 00:00:31,000 fotografer I. GELEJN E. SAVELJEVA 12 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 kompositör Anatolij ALEXANDROV 13 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 chefsscenograf B. DUBROVSKIJ-ESCHKE 14 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 scenograf N. SOLOVJOV 15 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 ljudtekniker B. BOGDANKIEVITJ 16 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 ljudgestaltning B. VOLJSKIJ 17 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 chefsadministratörer I. BAKAR N. PRIVEZENTSEV 18 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 mask: A. JERMOLOV montageregi: T. LICHATJOVA montageass.: E. TOBAK 19 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 i huvudrollerna: 20 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 V.I. Lenin: SSRU:s folkartist B.V. STJUKIN 21 00:00:53,000 --> 00:00:56,000 J.V. Stalin: S.L. GOLDSTAB 22 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 Vasilij: N.P. OCHLOPKOV 23 00:00:59,000 --> 00:01:04,000 Dzerzjinskij: V.A. POKROVSKIJ Anna Michajlovna: Je.M. SJATROVA Matvejev: V.V. VANIN 24 00:01:04,000 --> 00:01:09,000 Blinov: N. ARSKIJ Vasilijs hustru: K. KOROBOVA 25 00:01:09,000 --> 00:01:14,000 Kerenskij: A. KOVALEVSKIJ Rodzianko: N. SOKOLOV 26 00:01:14,000 --> 00:01:18,000 Detektiven: I. LAGUTIN Kirilin: N. TJAPLYGIN 27 00:01:18,000 --> 00:01:22,000 Rutkovskij: N. SVOBODIN Zjukov: V. GANSJIN Karnauchov: V. VLADISLAVSKIJ 28 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 produktion »MOSFILM« år 1937 29 00:01:27,000 --> 00:01:33,000 M. Romm och B. Stjukin utmärktes för filmerna om Lenin 1917-18 med Stalinpriset år 1941. 30 00:01:58,000 --> 00:02:03,000 Medborgare! Det är inte billigt, vi har skaffat oss friheten. 31 00:02:03,000 --> 00:02:08,000 Till priset av försakelser, till priset av hunger, till priset av blod... 32 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 ...har vi erövrat den. 33 00:02:11,000 --> 00:02:16,000 För den sakens skull - krig till ett segerrikt slut! 34 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 35 00:02:18,000 --> 00:02:23,000 Kamrater medborgare! Krig till ett segerrikt slut... 36 00:02:23,000 --> 00:02:27,000 ...det behöver det fria folket nu! 37 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 Krig till ett segerrikt slut! 38 00:02:31,000 --> 00:02:36,000 Det behöver vi liksom livet, liksom luft! 39 00:02:36,000 --> 00:02:42,000 Därför måste vi sätta tänderna i fiendens kropp. 40 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 Nog krigat med strupen. Föregå med gott exempel! 41 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 - Rätt! - Åstad till fronten! 42 00:02:48,000 --> 00:02:54,000 Men kamrater, jag skulle gärna... ...men jag är ju inte inkallad p.g.a. åldern... 43 00:02:55,000 --> 00:02:59,000 Det gör inget. Du passar. Vi skall dra några år ifrån din ålder. 44 00:03:06,000 --> 00:03:10,000 Tillåt mig överbringa er en hälsning... 45 00:03:10,000 --> 00:03:14,000 ...ifrån den revolutionära Östersjöflottan! 46 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 Ner med kriget! 47 00:03:18,000 --> 00:03:24,000 Detta var i oktober år sjutton, kamrater... 48 00:03:25,000 --> 00:03:29,000 Ert dokument! Ert dokument! 49 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 Ert dokument! 50 00:03:48,000 --> 00:03:53,000 - Vem letar de efter? - Någon tysk spion - Olenin. 51 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 - Ert dokument! - Var så god. 52 00:03:57,000 --> 00:04:03,000 Denna dag gick där ett tåg ifrån Finland till Petrograd. 53 00:04:10,000 --> 00:04:14,000 Vladimir Iljitj, vänd er bort ifrån fönstret. 54 00:04:14,000 --> 00:04:19,000 Gå väck! Gå undan ifrån fönstret, Vladimir Iljitj! 55 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 Kamrat Vasilij! 56 00:04:36,000 --> 00:04:41,000 Se här en artikel till Pravda. Överlämna kamrat Stalin den och... 57 00:04:41,000 --> 00:04:45,000 ...ordna för mig ett sammanträffande med honom redan i morgon. 58 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 Lämna detta brev till Nadjezjda Konstantinovna... 59 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 ...och meddela henne, att jag har anlänt till Petrograd. 60 00:04:51,000 --> 00:04:54,000 Men ni har ju ännu inte anlänt till Petrograd! 61 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 Säg, att hon inte skall oroa sig. 62 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 Och meddela, vad Viborgska räjongkommittén har gjort, för frågan om... 63 00:05:00,000 --> 00:05:04,000 ...nej, nej, skriv inte! Det måste ni hålla i huvudet. 64 00:05:04,000 --> 00:05:09,000 Och tag reda på, hurdana uttalanden, som har antagits i Helsingfors vid flottan... 65 00:05:09,000 --> 00:05:14,000 ...och på Obuchovs fabrik. Det behöver jag till i morgon bitti. Är det möjligt? 66 00:05:14,000 --> 00:05:18,000 - Det är svårt. - Det frågade jag inte. 67 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 Jag frågade: är det möjligt. 68 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 Se där; det är en annan sak. 69 00:05:26,000 --> 00:05:30,000 - Vad är det för tåg? - Nr. 75, ifrån Finland. 70 00:05:31,000 --> 00:05:35,000 Kontrollera alla utan undantag! 71 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 - Grip misstänkta! - Skall ske! 72 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 Kadetten! Kontrollera lokomotivet och tendern. 73 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 Skall ske! 74 00:05:49,000 --> 00:05:54,000 Snart kommer vi till stationen. Se här - tag denna browning! 75 00:05:54,000 --> 00:06:00,000 Nej, den tar jag inte. Partiet har givit er i uppdrag att ge mig fullt skydd. Gör det! 76 00:06:01,000 --> 00:06:05,000 - Gå då undan ifrån fönstret. - Som ni vill. 77 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 Ert dokument! 78 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 Ert dokument! 79 00:07:06,000 --> 00:07:10,000 - Framme. - Stort tack, kamrat. 80 00:07:43,000 --> 00:07:47,000 - Vem där? - Konstantin Petrovitj. 81 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 Kom in. 82 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 - Oroar ni er, Anna Michajlovna? - Ja, visst. 83 00:07:55,000 --> 00:08:00,000 - Nå, god afton. - God afton. 84 00:08:00,000 --> 00:08:04,000 - God afton, Anna Michajlovna. - God afton. 85 00:08:04,000 --> 00:08:09,000 Som ni minns: först och främst ett möte med Stalin. 86 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 Gott, Vladimir Iljitj. 87 00:08:15,000 --> 00:08:19,000 - Nå, var befaller ni att gå hän? - Rakt fram. 88 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 Adjö, Anna Michajlovna. 89 00:08:32,000 --> 00:08:37,000 Sålunda, en höstnatt år sjutton... 90 00:08:37,000 --> 00:08:43,000 ...anlände Vladimir Iljitj Lenin ifrån Finland till Petrograd... 91 00:08:43,000 --> 00:08:49,000 ...för att uppställa frågan om omedelbart väpnat uppror... 92 00:09:08,000 --> 00:09:14,000 ...och följande dag ägde hans möte med Stalin rum... 93 00:10:03,000 --> 00:10:09,000 I fyra timmar varade Lenins samtal med Stalin. 94 00:10:29,000 --> 00:10:33,000 Nå - lycka till på vägen! 95 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 Nå, Vladimir Iljitj? Skall vi gå? 96 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 Den tionde sammanträder CK. 97 00:11:15,000 --> 00:11:19,000 Ni skall få arbeta litet, kamrat Vasilij. Nu går vi. 98 00:11:59,000 --> 00:12:05,000 Den 10 oktober ägde Centralkommitténs sammanträde rum... 99 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 - Nå, vad? - De diskuterar. 100 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 Om vad? 101 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 De avgör en fråga av världshistorisk betydelse. Titta! 102 00:12:25,000 --> 00:12:28,000 Håll uppsikt! Titta! 103 00:13:00,000 --> 00:13:04,000 Jag ser ingen skillnad emellan Trotskijs förslag och Kamenjevs/Zinovjevs. 104 00:13:04,000 --> 00:13:07,000 Bägge förslagen innebär att vänta. 105 00:13:07,000 --> 00:13:12,000 Vänta på sovjetkongressen, vänta på den konstituerande församlingen - i alla fall vänta. 106 00:13:12,000 --> 00:13:18,000 Nå, uppenbarligen är vi inte överens. Vi skall inte vänta... 107 00:13:18,000 --> 00:13:21,000 ...tills bourgeoisin kväver revolutionen! 108 00:13:21,000 --> 00:13:27,000 Och kamrat Stalin har fullkomligt rätt, när han säger, att vi inte får vänta! 109 00:13:27,000 --> 00:13:32,000 Trotskijs, Kamenjevs och Zinovjevs förslag är fullkomlig idioti... 110 00:13:32,000 --> 00:13:36,000 ...eller fullkomligt förräderi! 111 00:13:36,000 --> 00:13:41,000 Dessa ömkliga pessimister frågar oss oupphörligt: »Men om, om, om, om?«. 112 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 Det påminner mig om talesättet, att... 113 00:13:44,000 --> 00:13:50,000 ...»en enda dumbom kan ställa fler frågor än tio vise män förmår besvara.« 114 00:13:50,000 --> 00:13:54,000 Jag upprepar: det är nödvändigt att med all beslutsamhet... 115 00:13:54,000 --> 00:13:59,000 ...uppställa frågan om omedelbart väpnat uppror. 116 00:13:59,000 --> 00:14:03,000 Och all makts omedelbara gripande medelst sovjeterna. 117 00:14:03,000 --> 00:14:08,000 Samtidig, plötslig och snabb offensiv emot Petrograd... 118 00:14:08,000 --> 00:14:11,000 ...vilken kombinerar våra tre huvudstyrkor... 119 00:14:11,000 --> 00:14:15,000 ...flottan, arbetarna och truppenheterna... 120 00:14:15,000 --> 00:14:19,000 ...intar och håller till priset av vilka förluster som helst... 121 00:14:19,000 --> 00:14:25,000 ...telefon, telegraf, järnvägsstationer och broar i första hand. 122 00:14:26,000 --> 00:14:32,000 En sådan uppgift kräver konst och yttersta djärvhet. 123 00:14:50,000 --> 00:14:54,000 Jag vill tala klarspråk. 124 00:14:54,000 --> 00:15:00,000 Ryssland måste ha någon ordning. 125 00:15:00,000 --> 00:15:04,000 En helig sanning! Det behövs en järnnäve! 126 00:15:05,000 --> 00:15:11,000 Den ordning, som skall upprättas, kan inte nu strax visa sig öppet. 127 00:15:14,000 --> 00:15:20,000 Men min regering har uppdragit mig att erbjuda... 128 00:15:20,000 --> 00:15:26,000 ...vilken som helst hjälp med att i Ryssland upprätta... 129 00:15:26,000 --> 00:15:32,000 ...en järnordning och krigets fortsättande. 130 00:15:34,000 --> 00:15:37,000 Jag är färdig. 131 00:15:40,000 --> 00:15:46,000 Allt detta har vi hört 10 gånger. Diktatur - järnnäve, järnnäve - diktatur... 132 00:15:46,000 --> 00:15:50,000 Vi går med på det, vi skänker pengar - nu är vi slutligen trötta på det. 133 00:15:50,000 --> 00:15:54,000 - Trötta på att skänka pengar? - Inte trötta på att skänka pengar... 134 00:15:54,000 --> 00:15:57,000 ...men trötta på att höra på det! 135 00:15:57,000 --> 00:16:02,000 Pengarna snålar vi inte med. Hur mycket behövs? 1 miljon? 10 miljoner? 136 00:16:02,000 --> 00:16:06,000 - Till och med 100 miljoner. - Var så god! 137 00:16:06,000 --> 00:16:09,000 Om det gäller att ge för Ryssland, så skänker vi. 138 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 Kaukasus till engelsmännen - tag det! 139 00:16:12,000 --> 00:16:16,000 Och Ukraina... 140 00:16:16,000 --> 00:16:19,000 ...vi är inte snåla - vi går med på allt. 141 00:16:19,000 --> 00:16:25,000 Men ge mig en man, som jag kan lita på. 142 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 En folkledare. 143 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 Det behöver ju vara en riktig karl, mina herrar! 144 00:16:31,000 --> 00:16:34,000 Helig sanning! 145 00:16:34,000 --> 00:16:38,000 Men det är klart - även under Kerenskij kan man ge pengar. 146 00:16:38,000 --> 00:16:42,000 Men vad anser herr ambassadören? Varmed behöver man börja? 147 00:16:42,000 --> 00:16:46,000 Först och främst måste man trycka ner brukens arbetare. 148 00:16:46,000 --> 00:16:50,000 Det kan just socialistrevolutionärerna och mensjevikerna göra. 149 00:16:51,000 --> 00:16:57,000 Jag anser det även lika nödvändigt att vidtaga några åtgärder... 150 00:16:57,000 --> 00:17:03,000 ...beträffande de bolsjevistiska ledarna. 151 00:17:03,000 --> 00:17:08,000 Döda Lenin! Och ofördröjligen! 152 00:17:13,000 --> 00:17:19,000 Jag ville tala med diplomatisk tunga... 153 00:17:19,000 --> 00:17:25,000 ...men herr Rodzianko uttalade sin tanke. 154 00:17:26,000 --> 00:17:31,000 Man måste förstå herr ambassadören något bredare. 155 00:17:32,000 --> 00:17:37,000 Det bolsjevistiska partiet har sin knopp. 156 00:17:37,000 --> 00:17:41,000 Där är Lenin, och där är Stalin. 157 00:17:41,000 --> 00:17:44,000 Rätt! 158 00:17:44,000 --> 00:17:47,000 - Sedan Sverdlov. - Riktigt! 159 00:17:55,000 --> 00:17:59,000 Jag ber er ursäkta. 160 00:17:59,000 --> 00:18:04,000 Jag har tillåtit mig inbjuda några företrädare... 161 00:18:04,000 --> 00:18:07,000 ...för de demokratiska partierna. 162 00:18:07,000 --> 00:18:10,000 - Dzerzjinskij! - Jag ber... 163 00:18:13,000 --> 00:18:17,000 Är ni bekanta? 164 00:18:18,000 --> 00:18:21,000 Har ni glömt Uritskij? 165 00:18:25,000 --> 00:18:28,000 Sätt er. 166 00:18:33,000 --> 00:18:39,000 Beslutet om det väpnade upproret fattades - oaktat förrädarnas motstånd. 167 00:18:41,000 --> 00:18:47,000 Centralkommitténs sammanträde avslutades framåt morgonen. 168 00:18:51,000 --> 00:18:57,000 Kamrater! Det militär- revolutionära centrum för upprorets ledande är valt: 169 00:18:57,000 --> 00:19:03,000 Stalin, Sverdlov, Dzerzjinskij, Uritskij... 170 00:19:29,000 --> 00:19:33,000 Kamrater, sprid er härifrån en och en. Låt Iljitj komma fram. 171 00:19:57,000 --> 00:20:03,000 - Vänta litet, Vladimir Iljitj! - Aha, gott. 172 00:20:05,000 --> 00:20:08,000 Kamrat Vasilij! 173 00:20:08,000 --> 00:20:14,000 Beakta, att utan särskilt beslut av CK får inte Vladimir Iljitj gå ut. 174 00:20:14,000 --> 00:20:17,000 - Gott, kamrat Stalin. - Ni ansvarar inför partiet... 175 00:20:17,000 --> 00:20:20,000 - ...för hans liv. - Jag förstår. 176 00:20:20,000 --> 00:20:23,000 Har ni pengar kvar? Har han det varmt? 177 00:20:23,000 --> 00:20:28,000 Hur äter han? Ansträng er att skaffa allt, som är möjligt. 178 00:20:32,000 --> 00:20:36,000 Vladimir Iljitj! Det är kallt och rått nu! Tag på er en överrock! 179 00:20:36,000 --> 00:20:39,000 Nej, nej. Ingen orsak. I intet fall. Det är riktigt varmt. 180 00:20:39,000 --> 00:20:43,000 Räkna det som ett särskilt CK-förordnande. 181 00:20:56,000 --> 00:21:01,000 Vladimir Iljitj, det ljusnar. Vi når inte Samsonovgatan, mens det är mörkt. 182 00:21:01,000 --> 00:21:04,000 - Ni får övernatta hos mig. - Gott. 183 00:21:52,000 --> 00:21:55,000 Var är han då? Gömmer han sig i provinserna? 184 00:21:55,000 --> 00:21:58,000 - Närmare. - Hos sjömännen - i Kronstadt? 185 00:21:58,000 --> 00:22:01,000 Han är här i själva Petrograd. 186 00:22:01,000 --> 00:22:04,000 Kanske står han i kö där efter bröd? 187 00:22:04,000 --> 00:22:07,000 Möjligt. 188 00:22:08,000 --> 00:22:11,000 - Men hur skall man hitta honom? - Vi hittar honom. Får jag eld? 189 00:22:11,000 --> 00:22:15,000 - Var så god. - Tackar. 190 00:22:41,000 --> 00:22:45,000 Natasja, denne kamrat skall övernatta hos oss. 191 00:22:45,000 --> 00:22:48,000 - Förlåt besväret. - Var så god och sitt. - Tack. 192 00:22:48,000 --> 00:22:51,000 - Te kommer. - Nej, nej. Det vill jag inte. 193 00:22:51,000 --> 00:22:56,000 Men - kamrat Vasilij - om ni har en karta över Petrograd, så ge mig den. 194 00:22:56,000 --> 00:22:59,000 - Nej. - Nej. - Nej? 195 00:22:59,000 --> 00:23:02,000 Nå, det gör ingenting. Ingenting att göra åt det. 196 00:23:02,000 --> 00:23:05,000 Natasja, denne kamrat måste sova ut ordentligt. 197 00:23:05,000 --> 00:23:10,000 Bädda du till honom i sängen, så lägger vi oss på golvet. 198 00:23:21,000 --> 00:23:24,000 Så förtjusande! 199 00:23:24,000 --> 00:23:27,000 Jag gratulerar! 200 00:23:27,000 --> 00:23:30,000 Jag gratulerar ifrån hjärtat, kamrater. 201 00:23:30,000 --> 00:23:33,000 - Vi väntar en son. - Det är förskräckligt. 202 00:23:33,000 --> 00:23:36,000 - Det är inte rätt tid nu. - Men det blir. 203 00:23:36,000 --> 00:23:40,000 Hungern är svår. Man klarar sig inte långt på ett kvarts skålpund bröd. 204 00:23:40,000 --> 00:23:44,000 Vad är han för en far? Han hamnar väl i fängelse eller förvisning. 205 00:23:47,000 --> 00:23:53,000 Vänta bara - allt skall snart bli annorlunda. Snart, snart! 206 00:23:53,000 --> 00:23:56,000 Vad gör ni? Till mig? I intet fall! 207 00:23:56,000 --> 00:23:59,000 Konstantin Petrovitj!... 208 00:23:59,000 --> 00:24:04,000 Just Konstantin Petrovitj ligger på stolen här - eller rätt på golvet. 209 00:24:10,000 --> 00:24:13,000 Nej, nej! 210 00:24:13,000 --> 00:24:16,000 Det hjälper inte att säga emot. 211 00:24:18,000 --> 00:24:24,000 Hör ni, kamrat Vasilij, går det inte att få tag i en karta över Petrograd hos någon granne nu? 212 00:24:24,000 --> 00:24:27,000 Nej då. Nu skall vi sova! 213 00:24:27,000 --> 00:24:30,000 Några böcker under huvudet. Var är böckerna? 214 00:24:30,000 --> 00:24:33,000 - Där. - Tag emot. 215 00:24:40,000 --> 00:24:44,000 Nej, den duger inte under huvudet. Under fötterna. 216 00:24:44,000 --> 00:24:48,000 Sådant strunt skall man inte ha under huvudet. 217 00:24:48,000 --> 00:24:52,000 Vasilij! Brev ifrån Pjotr. 218 00:24:52,000 --> 00:24:55,000 - Sedan, sedan. - Gå! Gå, jag kan själv. 219 00:24:55,000 --> 00:24:58,000 Det är ifrån landet, ifrån hennes bror. 220 00:24:58,000 --> 00:25:01,000 Jaså, ifrån landet. Det var mycket intressant. Kan ni läsa opp det? 221 00:25:01,000 --> 00:25:04,000 Om ni vill. 222 00:25:05,000 --> 00:25:09,000 Ge mig det, Natasja. Tag det. 223 00:25:20,000 --> 00:25:26,000 »Nu har vi mannar, som har återvänt ifrån fronten«... 224 00:25:26,000 --> 00:25:29,000 ...»tagit itu med att fördela boskap.« 225 00:25:29,000 --> 00:25:32,000 »Terentievs är nerbränt.« 226 00:25:32,000 --> 00:25:36,000 »Men vi vet bara inte, om vi strax kan ta jord«... 227 00:25:36,000 --> 00:25:40,000 ...»eller om där i denna sak skall komma ut någon anvisning«... 228 00:25:40,000 --> 00:25:44,000 Tag, tag! Skriv, att de skall välja ut jord. 229 00:25:44,000 --> 00:25:47,000 ...»och vad, man skall göra med godsägarna.« 230 00:25:47,000 --> 00:25:50,000 Fördriv dem! Låt dem fördriva alla! 231 00:25:50,000 --> 00:25:53,000 Och vidare skriver han: »Vi tänkte jaga bort dem«... 232 00:25:53,000 --> 00:25:56,000 ...»men sedan bestämde vi oss för, att man hade dödat dem alla.« 233 00:25:56,000 --> 00:25:59,000 Aha. Jaha, det var ju ett mycket förnuftigt brev. 234 00:25:59,000 --> 00:26:02,000 Här är litet till. 235 00:26:02,000 --> 00:26:05,000 »Har du inte sett Lenin?« 236 00:26:05,000 --> 00:26:09,000 »Skriv, hurdan han är. Här har de tvistat hela tiden.« 237 00:26:09,000 --> 00:26:15,000 »De har sagt här, att han är rödhårig och snedögd.« 238 00:26:16,000 --> 00:26:22,000 »Men vi tänker så, att han är en självständig karl - sträng och av väldig växt.« 239 00:26:22,000 --> 00:26:26,000 - Vad göra? - Ja, står där nu så... 240 00:26:26,000 --> 00:26:30,000 Nu går vi och lägger oss. 241 00:26:37,000 --> 00:26:40,000 Så där... Så där... 242 00:26:40,000 --> 00:26:43,000 Så där... 243 00:26:43,000 --> 00:26:49,000 - Kamrat Vasilij! - Ja? - Till i morgon dag måste ni... 244 00:27:02,000 --> 00:27:05,000 Vapen till omkring 2 bataljoner. 245 00:27:18,000 --> 00:27:21,000 Det skall jag göra, allt. 246 00:27:21,000 --> 00:27:26,000 Konstantin Petrovitj! Har ni inte fått se Lenin? 247 00:27:28,000 --> 00:27:31,000 - Jo. - Hur ser han ut, då? 248 00:27:31,000 --> 00:27:34,000 Lenin? 249 00:27:34,000 --> 00:27:37,000 - Hur är det, han ser ut? - Lenin? 250 00:27:37,000 --> 00:27:40,000 Jag fruktar, jag måste göra er besviken... 251 00:27:40,000 --> 00:27:44,000 - Han är så där... - Liten till växten. 252 00:27:44,000 --> 00:27:47,000 - Verkligen? - Ja, liten till växten. 253 00:27:47,000 --> 00:27:50,000 - Litet skallig. - Jaså? - Ja. 254 00:27:50,000 --> 00:27:55,000 T.o.m. inte alls rätt. Men nu skall vi sova! 255 00:27:55,000 --> 00:28:00,000 Kamrat Vasilij! Kan ni skaffa mig en karta över Petrograd i morgon? 256 00:28:00,000 --> 00:28:04,000 - Bestämt! - Sova, sova, sova! - Sov du också, Natasja! 257 00:28:13,000 --> 00:28:17,000 - Sov, Natasja! Sov! - Men du, Vasilij? 258 00:28:19,000 --> 00:28:22,000 Sov! 259 00:29:47,000 --> 00:29:50,000 Han? 260 00:30:34,000 --> 00:30:38,000 ...så, på golvet, med en annans överrock till täcke... 261 00:30:38,000 --> 00:30:44,000 ...efter det sammanträde, som avgjorde mänsklighetens öde... 262 00:30:44,000 --> 00:30:50,000 ...sov den proletära revolutionens snille... 263 00:30:50,000 --> 00:30:55,000 ...Vladimir Iljitj Lenin... 264 00:31:06,000 --> 00:31:09,000 Kamrater bolsjeviker! 265 00:31:12,000 --> 00:31:15,000 Kamrater bolsjeviker... 266 00:31:15,000 --> 00:31:21,000 ...vårt partis centralkommitté... ...men var bara tysta om det... 267 00:31:23,000 --> 00:31:28,000 Vårt partis CK har tagit beslut om väpnat uppror. 268 00:31:28,000 --> 00:31:31,000 Tyst, kamrater! Stilla! 269 00:31:31,000 --> 00:31:34,000 All makt åt råden (sovjeterna)! 270 00:31:34,000 --> 00:31:38,000 - Får man hurra? - Hur så? - »Tyst«, var det ju. 271 00:31:38,000 --> 00:31:43,000 - Hurra får man; men tyst. - Hurra! 272 00:31:44,000 --> 00:31:50,000 - Var Iljitj på CK-mötet? - Var får du det ifrån? Nej. 273 00:31:52,000 --> 00:31:55,000 Stilla, kamrater! Stilla! 274 00:31:55,000 --> 00:32:01,000 Kamrater! Representanten för Petrogradkommittén har ordet. 275 00:32:01,000 --> 00:32:05,000 Kamrater, jag skall fatta mig kort. Har verkskommittén telefon? 276 00:32:05,000 --> 00:32:09,000 - Ja, det är här. - Telefonvakt dygnet runt. - Ja. 277 00:32:09,000 --> 00:32:12,000 Blinov! Mironenko! 278 00:32:12,000 --> 00:32:16,000 - Välj ut folk och ställ på post. - Ja. 279 00:32:16,000 --> 00:32:20,000 Skicka en avdelning för samband till Smolnyj. 280 00:32:20,000 --> 00:32:23,000 Malysjkin! 281 00:32:23,000 --> 00:32:28,000 Samla ihop högst ett tiotal. Du leder dem. 282 00:32:29,000 --> 00:32:32,000 Och nu beträffande pansarbilar. 283 00:32:32,000 --> 00:32:37,000 Bjelov, Rybinin! Hur är era kontakter med mannarna i pansardivisionen? 284 00:32:37,000 --> 00:32:42,000 - De bästa. - Agitera ibland dem. 285 00:32:42,000 --> 00:32:46,000 Nu så behöver vi förbandsmateriel. 286 00:32:46,000 --> 00:32:52,000 Timosjkin! Timosjkin! 287 00:32:52,000 --> 00:32:55,000 Gå till apoteket och hämta vadd. 288 00:32:55,000 --> 00:32:58,000 - Hur mycket? - Vad då, hur mycket? 289 00:32:58,000 --> 00:33:03,000 Tag så mycket, där är. Bindor också. Och jod - en flaska. 290 00:33:03,000 --> 00:33:06,000 Men pengar? 291 00:33:06,000 --> 00:33:09,000 Du ger dem kvitto. Den nya makten skall betala. 292 00:33:09,000 --> 00:33:13,000 - Men om de inte lämnar ut? - Du ber dem. Stillsamt. 293 00:33:13,000 --> 00:33:17,000 - Då lämnar de ut. - Gör de? - Ja, då! 294 00:33:17,000 --> 00:33:22,000 - Eller tag med någon till hjälp. - Det behövs inte, jag... 295 00:33:22,000 --> 00:33:25,000 Nu en litet viktigare fråga. Har ni mensjeviker på verket? 296 00:33:25,000 --> 00:33:29,000 - Det är oklart. - Utnämn agitatorer. - Ja. 297 00:33:29,000 --> 00:33:33,000 - Kamrater, alltså... - Var är verkskommittén? 298 00:33:33,000 --> 00:33:36,000 Det är mycket brådskande! 299 00:33:36,000 --> 00:33:39,000 En biträdande minister är hitkommen. 300 00:33:39,000 --> 00:33:42,000 Det är antagligen angående vapen. 301 00:33:42,000 --> 00:33:45,000 Det skall jag tala med dem om. 302 00:33:46,000 --> 00:33:49,000 Förbered er till att ta emot dem. 303 00:33:50,000 --> 00:33:54,000 Kamrater, agitatorer till avdelningarna. Först den mekaniska. 304 00:33:54,000 --> 00:33:58,000 Vachromenko, Naumov och Sokolov. 305 00:33:58,000 --> 00:34:01,000 I gjuteriet - Zjeleznov. 306 00:34:01,000 --> 00:34:06,000 307 00:34:06,000 --> 00:34:09,000 Nå, vad gäller det? Vem är det? 308 00:34:09,000 --> 00:34:12,000 Vi söker verkskommitténs ordförande. 309 00:34:12,000 --> 00:34:16,000 Nå, jag är i hans ställe. Jag är i hans ställe. 310 00:34:24,000 --> 00:34:28,000 - En företrädare för TsIK. - Zjukov. 311 00:34:28,000 --> 00:34:32,000 - Och detta är... - Nå ja... - Se där. 312 00:34:32,000 --> 00:34:36,000 - Ja. - Nå, skall vi gå och talas vid? 313 00:34:36,000 --> 00:34:41,000 Låt inte folks närvaro störa. Vi hemlighåller inget för proletariatet. 314 00:34:41,000 --> 00:34:44,000 Sätt er. 315 00:35:03,000 --> 00:35:07,000 Man säger, att arbetarna hos er har vapen. 316 00:35:07,000 --> 00:35:13,000 - Är det riktigt? - Någon kanske liksom har något. - Ja, men... 317 00:35:13,000 --> 00:35:19,000 ...enligt vad vi har fått veta, kan detta »något« och »liksom« beväpna 2 bataljoner soldater. 318 00:35:19,000 --> 00:35:23,000 Verkligen 2? För övrigt vet jag inte. Jag har inte räknat. 319 00:35:23,000 --> 00:35:26,000 Vapnen här hos oss är ju privata. Var och en har sitt eget. 320 00:35:26,000 --> 00:35:31,000 Om det är privata vapen, så måste de avlämnas för frontens behov. 321 00:35:31,000 --> 00:35:34,000 Till den demokratiska republikens försvar. 322 00:35:34,000 --> 00:35:37,000 Nå, jaha... Allvarliga saker. 323 00:35:37,000 --> 00:35:40,000 Jag måste överlägga litet med mannarna. 324 00:35:40,000 --> 00:35:43,000 Räcker en halvtimme? 325 00:35:43,000 --> 00:35:46,000 Kom grabbar, så får vi tala litet. 326 00:36:28,000 --> 00:36:32,000 Gå litet åt sidan, medborgare. 327 00:36:33,000 --> 00:36:36,000 Var vänlig flytta litet på dig. 328 00:36:43,000 --> 00:36:47,000 Där gick en halvtimme. 329 00:36:54,000 --> 00:36:57,000 Det har gått en halvtimme. Nå? 330 00:37:03,000 --> 00:37:08,000 Där gick ytterligare en halvtimme. 331 00:37:12,000 --> 00:37:15,000 Det har gått ännu en halvtimme. 332 00:37:17,000 --> 00:37:20,000 Ja. 333 00:37:22,000 --> 00:37:25,000 Tillkalla vaktstyrkan. 334 00:37:31,000 --> 00:37:36,000 Ursäkta, medborgare. Inget tillträde till telefonen. 335 00:37:36,000 --> 00:37:39,000 Vad behöver ni? Vakten? Till biträdande ministern? 336 00:37:39,000 --> 00:37:43,000 - Ja, ja. - Nå, det går. 337 00:37:45,000 --> 00:37:48,000 Till porten! 338 00:37:53,000 --> 00:37:56,000 Porten? Det är Blinov. 339 00:37:56,000 --> 00:37:59,000 Är där hos er vid porten några befäl? 340 00:37:59,000 --> 00:38:02,000 Hur många? 341 00:38:02,000 --> 00:38:06,000 Aha. Nå, släpp in dem. 342 00:38:06,000 --> 00:38:09,000 Låt dem passera. 343 00:38:09,000 --> 00:38:12,000 Låt dem komma. 344 00:38:24,000 --> 00:38:28,000 De kommer, de kommer! 345 00:38:43,000 --> 00:38:47,000 Vad menar ni? Driver ni med oss? 346 00:38:47,000 --> 00:38:50,000 Hur så, medborgare? 347 00:38:50,000 --> 00:38:53,000 - Har ni talat med arbetarna? - Ja. - Nå? 348 00:38:53,000 --> 00:38:57,000 Nå, de säger: »Vi har inga som helst vapen«. 349 00:38:58,000 --> 00:39:01,000 Men vad är detta? 350 00:39:01,000 --> 00:39:06,000 Det säger jag också till dem! »Mannar, vad är detta?« Men det är ju på deras eget samvete. 351 00:39:06,000 --> 00:39:12,000 De säger »Detta är vår privata egendom; det rör inte dig. Det är liksom en kavaj eller portfölj.« 352 00:39:12,000 --> 00:39:17,000 Kamrat! Förstår ni då, vad vägran att lämna ifrån sig vapen innebär? 353 00:39:17,000 --> 00:39:22,000 Kamrat Zjukov! Han förstår allt utmärkt väl. 354 00:39:24,000 --> 00:39:30,000 Kamrater! Är här några socialist-revolutionärer? 355 00:39:39,000 --> 00:39:43,000 Eller mensjeviker? 356 00:39:46,000 --> 00:39:52,000 Varför tiger ni? Här finns hos oss SR:are och mensjeviker. Kom, så skall jag visa. 357 00:40:02,000 --> 00:40:05,000 Där har kommit några landsmän. 358 00:40:08,000 --> 00:40:14,000 Är ni medlem i socialist-revolutionärernas parti? 359 00:40:15,000 --> 00:40:20,000 - Jag har skrivit in mig. - Jag heter Rutkovskij. 360 00:40:20,000 --> 00:40:26,000 Kamrat! Jag vänder mig till er - en medveten medlem i vårt parti. 361 00:40:27,000 --> 00:40:30,000 Kamrat, till fronten behövs vapen. 362 00:40:30,000 --> 00:40:35,000 Jag ber er lämna ifrån er ert gevär. 363 00:40:42,000 --> 00:40:47,000 Men vad skall ni ha ett gevär till? Vad? Till vad? 364 00:40:50,000 --> 00:40:53,000 Det skall komma till nytta. 365 00:40:54,000 --> 00:40:58,000 Förlåt - underordnar ni er den tillfälliga regeringen? 366 00:40:58,000 --> 00:41:01,000 - Den tillfälliga regeringen? - Ja. 367 00:41:01,000 --> 00:41:04,000 Jag ber om ursäkt, men inte så mycket... 368 00:41:04,000 --> 00:41:08,000 Men TsIK (Centrala Exekutivkommittén) - underordnar ni er den? 369 00:41:08,000 --> 00:41:11,000 - D.v.s. er? - Ja. - Nej! 370 00:41:11,000 --> 00:41:16,000 Förlåt, m-men d-då framgår, a-att n-ni inte alls underordnar er någon? 371 00:41:16,000 --> 00:41:21,000 Varför skulle vi inte underordna oss? Den, det är nödvändigt, underordnar vi oss. 372 00:41:21,000 --> 00:41:25,000 Nämligen vem? Jag frågar er, vem ni underordnar er! 373 00:41:25,000 --> 00:41:29,000 - Nå, vem! - Vem - konkret! 374 00:41:29,000 --> 00:41:34,000 Hör ni, dra härifrån. Vad hänger ni här för? 375 00:41:34,000 --> 00:41:37,000 Mannar, vad står han här och besvärar mig för? 376 00:41:37,000 --> 00:41:42,000 Herr löjtnant! Tag geväret! 377 00:41:46,000 --> 00:41:49,000 Herr fänrik! 378 00:41:49,000 --> 00:41:53,000 - Signal. - Skall ske! 379 00:42:09,000 --> 00:42:14,000 - Avlägsna vapnen! - Skall ske! - Stilla, kamrater, stilla! 380 00:42:33,000 --> 00:42:36,000 Medborgare ur tillfälliga regeringen! 381 00:42:36,000 --> 00:42:39,000 Efter vapen får man inte komma in på verksavdelningen... 382 00:42:39,000 --> 00:42:42,000 ...och för utomstående är det över huvud taget förbjudet att vistas här. 383 00:42:42,000 --> 00:42:45,000 Folket här är hetlevrat... 384 00:42:45,000 --> 00:42:48,000 ...arbetena är nervpåfrestande... 385 00:42:48,000 --> 00:42:51,000 ...här kan tillstöta en olycka... 386 00:42:51,000 --> 00:42:54,000 ...med dödlig utgång... 387 00:42:54,000 --> 00:42:58,000 ...så att ni borde gå ut härifrån. 388 00:43:01,000 --> 00:43:05,000 Giv - akt! Helt - om! Framåt - marsch! 389 00:43:39,000 --> 00:43:42,000 - Så de gick också? - Ja. 390 00:43:42,000 --> 00:43:48,000 Bra. Mycket, mycket bra. Ge mig kartan. Har ni med er en karta? 391 00:43:48,000 --> 00:43:51,000 Och vem var hos Petrogradskommittén? 392 00:43:51,000 --> 00:43:54,000 Gromov. 393 00:43:55,000 --> 00:43:58,000 Mycket bra. 394 00:43:58,000 --> 00:44:04,000 Drick te, kamrat Vasilij. Härligt, starkt te, som ni skaffar Anna Michajlovna. 395 00:44:06,000 --> 00:44:10,000 - Man drev alltså ut dem? - Ja. 396 00:44:10,000 --> 00:44:16,000 - V.I., en misstänkt sak. - Strax. 397 00:44:22,000 --> 00:44:28,000 Allt går bra. Mycket, mycket bra. 398 00:44:31,000 --> 00:44:35,000 - Ja, vad säger ni alltså? - En misstänkt sak, V.I. 399 00:44:35,000 --> 00:44:39,000 Kartan gick nätt och jämnt att uppdriva. En av de sista. 400 00:44:39,000 --> 00:44:45,000 Expediten sade, han hade sålt 50 styck idag. 401 00:44:46,000 --> 00:44:52,000 - Jag förstår, jag förstår. - Alltså förbereder de sig också. 402 00:44:52,000 --> 00:44:58,000 Aha! Ni har blivit skarpögd. Tidigare hade ni inte fäst er vid det. 403 00:44:58,000 --> 00:45:02,000 Så, så måste det vara, kamrat Vasilij. 404 00:45:02,000 --> 00:45:06,000 Hela Ryssland har ju börjat... 405 00:45:09,000 --> 00:45:13,000 Allt går rätt. 406 00:45:15,000 --> 00:45:19,000 Oklart är mig bara ett. 407 00:45:19,000 --> 00:45:23,000 När skall ni sova? 408 00:45:23,000 --> 00:45:26,000 Idag. 409 00:45:26,000 --> 00:45:30,000 Men ni lovade mig att gå till Putilovverken! 410 00:45:30,000 --> 00:45:34,000 När skall ni då sova om natten? Kom här! 411 00:45:38,000 --> 00:45:42,000 Gå in i detta rum och vila 2... ...nej, 2½ timme. 412 00:45:42,000 --> 00:45:45,000 - Jag hinner inte mitt uppdrag. - Ni hinner, ni hinner. Gå! 413 00:45:46,000 --> 00:45:50,000 Vila ni, så håller jag uppsikt. 414 00:45:50,000 --> 00:45:53,000 415 00:47:27,000 --> 00:47:30,000 Kamrat Vasilij, sover ni? 416 00:47:32,000 --> 00:47:35,000 Han sover. 417 00:48:06,000 --> 00:48:10,000 Nej. Det är inte rent! 418 00:48:11,000 --> 00:48:14,000 - Ja... - Det får bli slut! Skamligt! 419 00:48:14,000 --> 00:48:18,000 Vi är revolutionärer och skall ha med en sådan typ att göra! 420 00:48:18,000 --> 00:48:23,000 - Hallå? - Det är inte i min smak! 421 00:48:23,000 --> 00:48:27,000 - Vem, vem? - Detektiv eller fan vet vad. - Men tig ni då!... 422 00:48:27,000 --> 00:48:30,000 ...äntligen. 423 00:48:32,000 --> 00:48:35,000 Förlåt. 424 00:48:35,000 --> 00:48:38,000 När?! När?! 425 00:48:44,000 --> 00:48:47,000 Allt gott! 426 00:48:57,000 --> 00:49:00,000 Gratulerar! 427 00:49:00,000 --> 00:49:03,000 Det var ifrån «Novaja zjizn» (tidningen »Nytt liv«). 428 00:49:03,000 --> 00:49:08,000 I morgon - i en artikel av Kamenjev - meddelar denne i sitt eget och i Zinovjevs namn... 429 00:49:08,000 --> 00:49:14,000 ...att bolsjevikernas CK har antagit ett hemligt beslut om väpnat uppror. 430 00:49:14,000 --> 00:49:17,000 Väntade ni er det? 431 00:49:27,000 --> 00:49:33,000 Nikolaj Nikolajevitj - var god be denna... ...individ komma in. 432 00:49:58,000 --> 00:50:01,000 Jag är redan här. 433 00:50:19,000 --> 00:50:22,000 Man vill hälsa... 434 00:50:36,000 --> 00:50:39,000 - Sätt er! - Tackar mjukast. 435 00:50:39,000 --> 00:50:42,000 - Vad är ert efternamn? - Efternamn? 436 00:50:42,000 --> 00:50:45,000 Kalla mig bara Filimonov. 437 00:50:45,000 --> 00:50:49,000 Medborgare Filimonov - är det er bekant, varför vi har inbjudit er? 438 00:50:49,000 --> 00:50:52,000 Jag skulle bara vilja be er om detaljerade upplysningar... 439 00:50:52,000 --> 00:50:55,000 ...om den person, ni söker... 440 00:50:55,000 --> 00:50:58,000 ...så att säga till nytta för ärendet. 441 00:50:58,000 --> 00:51:02,000 Hans yttre är vanligt. Sådana finns det många av. 442 00:51:02,000 --> 00:51:06,000 Medellängd till under medellängd. 443 00:51:07,000 --> 00:51:11,000 - Håret rödaktigt. - Flint! 444 00:51:14,000 --> 00:51:19,000 Flintskalle. Stor panna. 445 00:51:19,000 --> 00:51:22,000 Väldig panna. 446 00:51:22,000 --> 00:51:25,000 Mycket rörligt ansikte. 447 00:51:25,000 --> 00:51:29,000 - Bruna ögon. Kisar. - Skorrar! 448 00:51:29,000 --> 00:51:32,000 Ja, skorrar mycket behagligt. 449 00:51:32,000 --> 00:51:36,000 - Jude? - Nej. 450 00:51:36,000 --> 00:51:40,000 - Klär sig enkelt. - Bär kängor. Häver sig. 451 00:51:40,000 --> 00:51:43,000 Vad säger ni? Det har jag aldrig lagt märke till. 452 00:51:43,000 --> 00:51:47,000 Det borde han veta bättre. De har bott grannar under emigrationen. 453 00:51:47,000 --> 00:51:50,000 Lämna mig i fred om det med emigrationen! 454 00:51:53,000 --> 00:51:56,000 Har ni behagat lägga märka till något med öronen, hurdana de är? 455 00:51:56,000 --> 00:51:59,000 - Vad? - Öronen, öronen... 456 00:51:59,000 --> 00:52:02,000 Å, öronen... Öronen... 457 00:52:02,000 --> 00:52:05,000 Öronen är som... ...vanliga öron. 458 00:52:08,000 --> 00:52:11,000 Mycket rörlig. 459 00:52:11,000 --> 00:52:14,000 Håller sig inte lugn en enda minut. 460 00:52:14,000 --> 00:52:17,000 - Tycker om att göra så. - Lenin! 461 00:52:17,000 --> 00:52:20,000 Uljanov! 462 00:52:21,000 --> 00:52:24,000 - Ja. - Ser man på... 463 00:52:24,000 --> 00:52:28,000 ...så kan det passa! Det är ju klart! 464 00:52:28,000 --> 00:52:31,000 Nå, gott! Om detaljerna kommer vi överens senare. 465 00:52:31,000 --> 00:52:34,000 Handla! 466 00:52:34,000 --> 00:52:37,000 - Hej då! - Adjö! 467 00:52:52,000 --> 00:52:56,000 - De ringaktar mig! - Nå; gå, gå! 468 00:53:19,000 --> 00:53:23,000 - Vem där? - Till Konstantin Petrovitj. 469 00:53:27,000 --> 00:53:31,000 - God afton, Anna Michajlovna. - God afton, kamrat Vasilij. 470 00:53:31,000 --> 00:53:34,000 Se här - jag har tagit med skorpor. 471 00:53:34,000 --> 00:53:37,000 Gott. Annars hade vi inget till téet. 472 00:53:45,000 --> 00:53:48,000 Ge mig, ge mig! 473 00:53:49,000 --> 00:53:52,000 Sätt er. 474 00:53:53,000 --> 00:53:59,000 Enighet... ...Arbetarevägen... ...Nytt liv... 475 00:54:01,000 --> 00:54:07,000 Men var är den lilla tidningen? Har ni inte tagit med den? 476 00:54:07,000 --> 00:54:13,000 Det är svarthundradenas huligantidning, Vladimir Iljitj! Jag trodde, ni inte behövde den. 477 00:54:13,000 --> 00:54:16,000 Jag vet inte vad ni men vad jag behöver. 478 00:54:16,000 --> 00:54:19,000 Man måste känna fienderna! Hämta den i morgon! 479 00:54:19,000 --> 00:54:25,000 - Gott, Vladimir Iljitj. - Nu igen, kamrat Vasilij! - Ni sover ju inte själv, V.I. 480 00:54:25,000 --> 00:54:28,000 Jag säger, som det är! 481 00:54:28,000 --> 00:54:33,000 Så får det inte vara, kamrat Vasilij. Ni har lurat mig mer än en gång. Lurat! 482 00:54:33,000 --> 00:54:37,000 - I kväll skall jag sova ut. - I kväll? 483 00:54:38,000 --> 00:54:43,000 Ja. Men just i kväll har vi inte tid. 484 00:54:43,000 --> 00:54:47,000 Men det gör ingenting, kamrat Vasilij. Snart tar vi makten, och då... 485 00:54:47,000 --> 00:54:50,000 - Då skall vi... - Ja. 486 00:54:50,000 --> 00:54:54,000 Då får vi desto mindre tid till att sova. 487 00:55:09,000 --> 00:55:15,000 »NYTT LIV 31:e (18:e) oktober 1917 Ju. Kamenjev om upproret« 488 00:55:41,000 --> 00:55:47,000 Vilken tarvlighet! Vilken nedrig lumpenhet! Var går gränsen för skamlösheten? 489 00:55:48,000 --> 00:55:51,000 Läs ni! 490 00:55:54,000 --> 00:55:57,000 »Kamenjev om upproret« 491 00:56:01,000 --> 00:56:04,000 Kamrat Vasilij! Förundras över... 492 00:56:04,000 --> 00:56:07,000 ...hur dessa skenheliga hycklare... 493 00:56:07,000 --> 00:56:12,000 ...dessa politiska prostituerade har förrått oss! 494 00:56:12,000 --> 00:56:16,000 De har förrått partiet och lämnat ut Centralkommitténs plan! 495 00:56:16,000 --> 00:56:19,000 Banditer! 496 00:56:22,000 --> 00:56:26,000 Kamrat Vasilij! Förlora inte en endaste minut! 497 00:56:26,000 --> 00:56:29,000 Rusa till Stalin och till Sverdlov! 498 00:56:29,000 --> 00:56:32,000 Säg dem, att jag behöver träffa dem! 499 00:56:32,000 --> 00:56:38,000 Omedelbart! Nu strax! Gå! 500 00:56:58,000 --> 00:57:01,000 Förrädare. 501 00:57:14,000 --> 00:57:17,000 Går ingenstans ifrån, ingenstans ifrån att uppdriva. 502 00:57:17,000 --> 00:57:21,000 Jag har ingen vaktstyrka. Går inte att skaffa. 503 00:57:21,000 --> 00:57:24,000 Jag kan ingenting göra. 504 00:57:26,000 --> 00:57:30,000 Hallå. Nå, vad kan jag göra, herr Ryzjov? 505 00:57:30,000 --> 00:57:33,000 Jag har ingen vaktstyrka. 506 00:57:33,000 --> 00:57:36,000 - Har ni läst det? - Ja. - Har ni läst det? 507 00:57:36,000 --> 00:57:40,000 - Ja. - Läser ni? Läs, läs! 508 00:57:40,000 --> 00:57:44,000 Vad? Jag har ingen vaktstyrka. 509 00:57:46,000 --> 00:57:49,000 Hallå. 510 00:57:49,000 --> 00:57:54,000 Jag är inte stadens kommendant. Jag för befäl över kretsarna. 511 00:57:54,000 --> 00:57:57,000 Alla är från vettet! 512 00:57:57,000 --> 00:58:00,000 »Jag kräver skydd emot bolsjevikerna«. 513 00:58:00,000 --> 00:58:06,000 Jag vet inte ens, hur jag skall skydda ministrarna. 514 00:58:10,000 --> 00:58:13,000 Koppla ur telefonerna! 515 00:58:28,000 --> 00:58:31,000 Jag är till er tjänst, mina herrar. 516 00:58:34,000 --> 00:58:38,000 Vem behagar ni börja med, mina herrar? 517 00:58:38,000 --> 00:58:44,000 Jag skulle vilja ställa befälhavaren en fråga. Tillåter ni? 518 00:58:45,000 --> 00:58:49,000 När väntar ni de från fronten inkallade enheterna? 519 00:58:49,000 --> 00:58:54,000 - Den 26:e om morgonen. - Är ni övertygad om det? 520 00:58:55,000 --> 00:58:58,000 Men vad är det för enheter? 521 00:58:58,000 --> 00:59:01,000 Mycket goda enheter. 522 00:59:01,000 --> 00:59:06,000 Tillåter ni? Hur avser ni skydda Vinterpalatset? 523 00:59:06,000 --> 00:59:12,000 Jag kallar in 2 enheter ifrån fänrikskolan i Peterhof. Pansarbilar är tillkallade. 524 00:59:12,000 --> 00:59:15,000 - Är det allt? - Vad befaller ni då? 525 00:59:15,000 --> 00:59:18,000 Hämta armén ifrån fronten? 526 00:59:19,000 --> 00:59:23,000 Aleksandr Fjodorovitj! Jag ber om ordet. 527 00:59:27,000 --> 00:59:32,000 I morse kom jag ut ur palatset i min halvmilitära kostym... 528 00:59:32,000 --> 00:59:37,000 ...såsom befolkningen har vant sig - och trupperna. 529 00:59:37,000 --> 00:59:43,000 Jag satte mig i automobilen som vanligt på min plats till höger i baksätet. 530 00:59:46,000 --> 00:59:49,000 Hela gatan kände förstås igen mig. 531 00:59:49,000 --> 00:59:55,000 Militärerna sträckte opp sig, jag gjorde honnör - som vanligt litet vårdslöst... 532 00:59:55,000 --> 00:59:58,000 ...småleende. 533 00:59:59,000 --> 01:00:02,000 Nej! Jag tror inte på det! 534 01:00:02,000 --> 01:00:05,000 Jag tror inte på det! 535 01:00:05,000 --> 01:00:08,000 536 01:00:08,000 --> 01:00:11,000 Aleksandr Fjodorovitj... 537 01:00:11,000 --> 01:00:14,000 ...får jag be om ordet? 538 01:00:17,000 --> 01:00:23,000 Herr befälhavare! Jag anser, vi måste vara mycket tacksamma emot Lev Borisovitj Kamenjev... 539 01:00:23,000 --> 01:00:29,000 ...för hans varning; och att undervärdera den - det har vi helt enkelt inte rätt till. 540 01:00:29,000 --> 01:00:32,000 Mina herrar! Jag föreslår följande: 541 01:00:33,000 --> 01:00:36,000 För det första: förutom officerare... 542 01:00:36,000 --> 01:00:41,000 ...kadetter och kosackenheter omedelbart beväpna alla dem i staden... 543 01:00:41,000 --> 01:00:44,000 ...vi ännu kan förlita oss på. Det vill säga... 544 01:00:44,000 --> 01:00:50,000 ...ämbets- och tjänstemän, bankanställda, studenter. För det andra: 545 01:00:50,000 --> 01:00:55,000 Omedelbart avskära centrum ifrån arbetarförstäderna... 546 01:00:55,000 --> 01:01:01,000 ...för detta höja broarna och uppställa artilleri på kajen. 547 01:01:01,000 --> 01:01:05,000 Till sist - för det tredje och viktigaste: 548 01:01:05,000 --> 01:01:09,000 Utan att invänta bolsjevikernas uppror... 549 01:01:09,000 --> 01:01:15,000 ...tillintetgöra deras egen fästning, alltså - intaga Smolnyjinstitutet... 550 01:01:15,000 --> 01:01:21,000 ...och detta senast den 26:e dennes. 551 01:01:23,000 --> 01:01:27,000 Ifall det inte är ni, som gör detta... 552 01:01:28,000 --> 01:01:33,000 ...så skall några andra göra just det. 553 01:01:37,000 --> 01:01:41,000 Ja! Jag är införstådd. 554 01:01:41,000 --> 01:01:47,000 Den 26:e skall den tillfälliga regeringen trogna trupper vara här. 555 01:01:47,000 --> 01:01:50,000 Jag inkallar Krasnovs kosacker. 556 01:01:50,000 --> 01:01:53,000 Herr adjutant, förbind mig med staben! 557 01:01:53,000 --> 01:01:59,000 Herr befälhavare! Jag befaller att beväpna alla i huvudstaden, som är med oss. 558 01:01:59,000 --> 01:02:04,000 Den 26:e oktober skall jag rasera Smolnyjinstitutet... 559 01:02:04,000 --> 01:02:08,000 ...och förinta bolsjevismen fysiskt. 560 01:02:11,000 --> 01:02:15,000 Pavel Nikolajevitj! Varför har inte Lenin blivit infångad än? 561 01:02:15,000 --> 01:02:18,000 Vi söker! 562 01:02:24,000 --> 01:02:30,000 »Kan man föreställa sig ett förrädiskare uppträdande, mer strejkbrytaraktigt?« 563 01:02:30,000 --> 01:02:33,000 »Jag skulle räkna det som en skam för mig själv«... 564 01:02:33,000 --> 01:02:38,000 ...»om jag p.g.a. den tidigare närheten till dessa f.d. kamrater«... 565 01:02:38,000 --> 01:02:41,000 ...»skulle börja vackla i bedömningen av dem.« 566 01:02:41,000 --> 01:02:46,000 »Jag säger rent ut, att jag inte räknar de två som kamrater längre«... 567 01:02:46,000 --> 01:02:51,000 ...»och med alla krafter - såväl inför CK som inför kongressen - skall jag«... 568 01:02:51,000 --> 01:02:55,000 ...»kämpa för de bägges uteslutande ur partiet.« 569 01:02:55,000 --> 01:02:59,000 Tyst! Ett brev ifrån Lenin. 570 01:02:59,000 --> 01:03:05,000 »Må herrarna Zinovjev och Kamenjev grunda sitt eget parti«... 571 01:03:05,000 --> 01:03:08,000 ...»och ta med sig några tiotal personer«... 572 01:03:08,000 --> 01:03:13,000 ...»eller några kandidater till konstituerande församlingen.« 573 01:03:14,000 --> 01:03:18,000 »Arbetarna skall inte gå med i ett sådant parti.« 574 01:03:18,000 --> 01:03:23,000 »Det finns ingen kraft i världen förutom den segerrika proletära revolutionens kraft«... 575 01:03:23,000 --> 01:03:29,000 ...»till att i stället för klagan och böner och tårar övergå till revolutionär handling.« 576 01:03:29,000 --> 01:03:35,000 »Upprorets fördröjande är lika med död!« 577 01:03:37,000 --> 01:03:43,000 ...»inte lägga armarna i kors, vänta och sätta sin lit till konstituerande församlingen«... 578 01:03:43,000 --> 01:03:49,000 ...»mens Rodzianko & Co. ger upp Petrograd och kväver revolutionen.« 579 01:03:59,000 --> 01:04:05,000 ...»ty i upproret finnes där ingen medelväg«... 580 01:04:10,000 --> 01:04:16,000 ...»vi har inte rätt till att vänta, mens bourgeoisin kväver revolutionen.« 581 01:04:18,000 --> 01:04:24,000 ...vi har inte rätt till att vänta, mens bourgeoisin kväver revolutionen. - Lenin. 582 01:04:26,000 --> 01:04:32,000 Till befälhavaren för tredje kaukasiska kåren, generalmajor Krasnov. 583 01:04:35,000 --> 01:04:41,000 »Order: Skicka omedelbart med tågsätt«... 584 01:04:41,000 --> 01:04:47,000 ...»och i marschordning som förstärkningar till Petrograd«... 585 01:04:47,000 --> 01:04:52,000 ...»en kosackdivision till mitt förfogande.« Punkt. 586 01:04:52,000 --> 01:04:56,000 »Överbefälhavaren, Kerenskij.« 587 01:05:06,000 --> 01:05:09,000 Är här någon ifrån studentavdelningen? 588 01:05:09,000 --> 01:05:13,000 - Jag! - Befäl? - Ja. 589 01:05:13,000 --> 01:05:17,000 Ni får 50 gevär och 1.000 patroner. 590 01:05:17,000 --> 01:05:23,000 Herr kommendant! Till banktjänstemännen. 100 revolvrar och 3.000 patroner. 591 01:05:26,000 --> 01:05:29,000 Vem kan försvara oss i denna tid? 592 01:05:29,000 --> 01:05:32,000 Jag frågar efter krigshjältarna. 593 01:05:32,000 --> 01:05:35,000 Var är Ivanov? Han har flytt. 594 01:05:35,000 --> 01:05:40,000 Var är Koltjak? Han har flytt. Var är greve Keller? Han är dödad. 595 01:05:40,000 --> 01:05:45,000 Ingen har lyckats kväva den bolsjevistiska smittan. 596 01:05:45,000 --> 01:05:48,000 Oroa er inte. Vänta bara tills i övermorgon. 597 01:05:49,000 --> 01:05:52,000 Man säger, att en kosackdivision har anlänt ifrån fronten. 598 01:05:52,000 --> 01:05:56,000 - Särskilt tillkallade. - Anmärkningsvärt. 599 01:06:10,000 --> 01:06:14,000 - Är denne i ordning? - Ja. 600 01:06:21,000 --> 01:06:25,000 - Och denne? - I ordning. 601 01:06:25,000 --> 01:06:30,000 I natt. Uppfattat? Men håll tyst om det. 602 01:06:34,000 --> 01:06:37,000 - Är den i ordning? - Nej, herr löjtnant. 603 01:06:37,000 --> 01:06:42,000 - En hjulring behöver bytas. - Se till, att det repareras! 604 01:06:44,000 --> 01:06:47,000 - I ordning? - Nej, herr löjtnant. 605 01:06:47,000 --> 01:06:52,000 - Vad fan?! Vad är det fråga om? - Elsystemet fungerar inte. 606 01:06:52,000 --> 01:06:55,000 Kontrollera! 607 01:06:57,000 --> 01:07:00,000 Känner du till regements- kommitténs beslut? 608 01:07:10,000 --> 01:07:13,000 Den behöver repareras, herr löjtnant. 609 01:07:13,000 --> 01:07:16,000 Jag ger 2 dagar till reparation. 610 01:07:19,000 --> 01:07:25,000 - Behöver den också lagas? - Ja, herr löjtnant! Växellådan. 611 01:07:25,000 --> 01:07:29,000 Vad fan glor du för? Träskalle. 612 01:07:35,000 --> 01:07:39,000 Vad är detta för en samling? Varför är här utomstående i divisionen? 613 01:07:39,000 --> 01:07:42,000 Herr löjtnant! En landsman har kommit till oss. 614 01:07:42,000 --> 01:07:45,000 Landsman?!... 615 01:07:45,000 --> 01:07:49,000 Avlägsna den utomstående från divisionen! 616 01:07:49,000 --> 01:07:54,000 Klimtjuk får 5 dygn. Och Jerofejev skall inför rätta! 617 01:07:56,000 --> 01:08:00,000 Reparationerna skall vara färdiga inom 24 timmar! 618 01:08:01,000 --> 01:08:05,000 Ingen fara. Inom 2 timmar går alla. 619 01:08:16,000 --> 01:08:19,000 Skriv »Anna Smirnova«. 620 01:08:19,000 --> 01:08:22,000 Ge mig geväret! 621 01:08:22,000 --> 01:08:25,000 Hej, patroner! 622 01:08:39,000 --> 01:08:42,000 Ja. Det finns. 623 01:08:42,000 --> 01:08:46,000 Ja, så. Så. Så. 624 01:08:47,000 --> 01:08:51,000 Jaha. Rätt. 625 01:08:53,000 --> 01:08:56,000 Blinov tog emot det. 626 01:09:05,000 --> 01:09:08,000 Makijev! Makijev! 627 01:09:10,000 --> 01:09:14,000 Se här! Ifrån militär-revolutionära kommittén. 628 01:09:14,000 --> 01:09:17,000 Var beredd! 629 01:09:23,000 --> 01:09:26,000 Avdelningsbefälen till mig! 630 01:09:32,000 --> 01:09:35,000 Gjuteriet - följ mig! 631 01:09:35,000 --> 01:09:38,000 Maskinverkstaden - följ mig! 632 01:09:41,000 --> 01:09:44,000 Hej, smedjan! 633 01:10:30,000 --> 01:10:33,000 Bli här! 634 01:10:48,000 --> 01:10:53,000 Vilken våning? 635 01:12:41,000 --> 01:12:45,000 - Vad står på? - Där är någon i er lägenhet! 636 01:12:45,000 --> 01:12:49,000 Förstår ni - jag knackar, ingen öppnar! Men där hörs steg! Någon går omkring där. 637 01:12:49,000 --> 01:12:54,000 - Vad är det, ni vill? - Någon går omkring där! - Men vad vill ni? 638 01:12:54,000 --> 01:12:58,000 För inneboende måste ni betala! 639 01:12:58,000 --> 01:13:01,000 Jag har ingen inneboende. Gå er väg! 640 01:13:01,000 --> 01:13:04,000 Konstigt... 641 01:13:04,000 --> 01:13:07,000 Inneboende har jag ingen. Gå! 642 01:13:07,000 --> 01:13:10,000 Konstigt... 643 01:13:10,000 --> 01:13:13,000 644 01:13:49,000 --> 01:13:52,000 Kom här! 645 01:13:52,000 --> 01:13:56,000 Lägenhet 4! Se till att inte släppa honom! 646 01:14:20,000 --> 01:14:23,000 Vem där? 647 01:14:24,000 --> 01:14:28,000 - God kväll, Anna Michajlovna! - Så bra, att ni kom! 648 01:14:30,000 --> 01:14:33,000 Han har bestämt sig för att gå ut. De dödar honom ju! 649 01:14:33,000 --> 01:14:36,000 - Oroa er inte, Anna Michajlovna. - Kamrat Vasilij, berätta! 650 01:14:36,000 --> 01:14:39,000 Regeringen har givit order om att höja broarna. 651 01:14:39,000 --> 01:14:42,000 Jaså! Det tänkte jag väl! 652 01:14:42,000 --> 01:14:45,000 Jag anade det! 653 01:14:49,000 --> 01:14:53,000 Förrädare är det inte starkt nog att kalla dessa uslingar. 654 01:14:53,000 --> 01:14:57,000 - Kamrat Vasilij - till Smolnyj! - Farligt, Vladimir Iljitj, farligt! 655 01:14:57,000 --> 01:15:01,000 De skickar dit vaktstyrkor. Man behöver passersedel till Smolnyj. 656 01:15:01,000 --> 01:15:04,000 - Uppträder fabriker och kaserner? - Ja. De är mycket stridslystna. 657 01:15:04,000 --> 01:15:07,000 Då måste jag omedelbart dit. 658 01:15:08,000 --> 01:15:11,000 Kamrat Vasilij - kom, så går vi! 659 01:15:11,000 --> 01:15:15,000 - Kom med, kamrat Vasilij! - Nej, jag släpper er inte! 660 01:15:15,000 --> 01:15:18,000 - Vi måste vänta på skyddsvakt. - Han är från vettet! 661 01:15:18,000 --> 01:15:21,000 Ni är från vettet! Idag är det uppror! Är det något, ni inte har fått reda på? 662 01:15:21,000 --> 01:15:25,000 Vi har bestämt det och idag är det uppror! Vi går nu strax i denna minut! 663 01:15:25,000 --> 01:15:28,000 - Eller skall jag sitta här? - Vladimir Iljitj, jag ansvarar... 664 01:15:28,000 --> 01:15:31,000 ...för ert liv inför CK. 665 01:15:31,000 --> 01:15:34,000 Vi väntar på skyddsvakt. 666 01:15:34,000 --> 01:15:38,000 Vi väntar en halv timme, Vladimir Iljitj. En halvtimme. 667 01:15:47,000 --> 01:15:50,000 Låt gå då. 668 01:15:58,000 --> 01:16:01,000 Som ni behagar! Jag skall vänta. 669 01:16:01,000 --> 01:16:05,000 - En halvtimme. - Femton minuter! 670 01:16:14,000 --> 01:16:18,000 - Så kör vi! - Chauffören? - Grigorij Timofejev, kom nu! 671 01:16:18,000 --> 01:16:21,000 Fort, fort, fort! 672 01:16:22,000 --> 01:16:25,000 Sätt dig hos chauffören och visa vägen! 673 01:16:51,000 --> 01:16:54,000 Till Viborgsidan. 674 01:16:54,000 --> 01:16:58,000 Vi skall köra och hämta Lenin. 675 01:16:58,000 --> 01:17:02,000 - Du ljuger! - Jag har spårat honom. 676 01:17:02,000 --> 01:17:06,000 Ifrån mig kommer ingen undan! 677 01:17:06,000 --> 01:17:09,000 Rakt fram. 678 01:17:22,000 --> 01:17:25,000 - Var kör du hän? - Körbanan är dålig där. 679 01:17:25,000 --> 01:17:28,000 - Måste köra en omväg. - Du ljuger! 680 01:18:06,000 --> 01:18:09,000 Halt! Halt! 681 01:18:30,000 --> 01:18:33,000 Leve Lenin! 682 01:18:42,000 --> 01:18:45,000 Adressen! Tala! 683 01:18:47,000 --> 01:18:50,000 Adressen, adressen! 684 01:18:50,000 --> 01:18:56,000 Samsonovskaja 92, lägenhet nr. 4. 685 01:18:56,000 --> 01:18:59,000 Högsta fart! 686 01:19:07,000 --> 01:19:10,000 Nej, inte en minut till skall jag vänta! 687 01:19:10,000 --> 01:19:15,000 - V.I., förkläd er åtminstone! - Ja, ja. Förändra utseendet! 688 01:19:22,000 --> 01:19:25,000 Halt! Halt! 689 01:19:29,000 --> 01:19:32,000 Följ mig! 690 01:19:56,000 --> 01:19:59,000 - Inte för överdrivet? - Nej då. - Det är bra. 691 01:19:59,000 --> 01:20:02,000 Då går vi. 692 01:20:43,000 --> 01:20:49,000 Den ryska kapitalismens sista natt var kall... 693 01:21:05,000 --> 01:21:08,000 Var går spårvagnen hän? 694 01:21:11,000 --> 01:21:14,000 - Kamrat, var går vagnen hän? - Till depån. 695 01:21:14,000 --> 01:21:17,000 Men varför skall den... 696 01:21:18,000 --> 01:21:21,000 Samtala inte... 697 01:21:21,000 --> 01:21:24,000 Men varför går den till depå? Det är ännu tidigt! 698 01:21:26,000 --> 01:21:32,000 Var och varför? Vet du inte, att vi skall slå borgarna idag? 699 01:21:59,000 --> 01:22:02,000 Hur kommer man till Samsonovgatan? 700 01:22:02,000 --> 01:22:05,000 Rakt fram och till höger, och till höger. 701 01:22:20,000 --> 01:22:26,000 Smolnyjinstitutet - revolutionens stab. 702 01:22:52,000 --> 01:22:58,000 Leve det röda arbetaregardet! 703 01:23:15,000 --> 01:23:19,000 Jag blir här. Var snäll och leta opp Stalin. 704 01:23:26,000 --> 01:23:30,000 Hör du, kamrat, du har inte sett Lenin? 705 01:23:30,000 --> 01:23:33,000 Nej, det har jag inte. Hur så? 706 01:23:33,000 --> 01:23:37,000 - De säger, han är här. - Mycket möjligt. 707 01:23:38,000 --> 01:23:41,000 - Jag skulle vilja se honom. - Ja. 708 01:23:41,000 --> 01:23:45,000 Vi har tvistat om honom hemma. 709 01:23:45,000 --> 01:23:48,000 De tror, han är rödhårig. Det tror jag inte på. 710 01:23:48,000 --> 01:23:54,000 Jag tror, han är stor... 711 01:23:55,000 --> 01:23:58,000 ...en riktig karl. 712 01:23:58,000 --> 01:24:04,000 - Jag kan inte säga något bestämt. - Nej, du har ju inte sett honom. - Nej. 713 01:24:11,000 --> 01:24:14,000 - Vasilij Michajlovitj! - Petjka! Ifrån landet! 714 01:24:14,000 --> 01:24:17,000 Hitkommen! 715 01:24:17,000 --> 01:24:20,000 - Farväl. - Har du inte sett Lenin? 716 01:24:20,000 --> 01:24:23,000 Han går där. Ser du? 717 01:24:23,000 --> 01:24:26,000 Var då hänne? 718 01:24:27,000 --> 01:24:33,000 Och den leninska planen för det väpnade upproret började förverkligas. 719 01:24:52,000 --> 01:24:56,000 Ner med den tillfälliga borgerliga regeringen. 720 01:24:56,000 --> 01:25:00,000 Fred, bröd och frihet! 721 01:25:00,000 --> 01:25:04,000 Leve det röda arbetaregardet. 722 01:25:10,000 --> 01:25:14,000 Enligt den militär-revolutionära kommitténs order 723 01:25:30,000 --> 01:25:34,000 Kamrater! 724 01:25:34,000 --> 01:25:39,000 Det faller på vår lott, verkställande den stora lyckan... 725 01:25:39,000 --> 01:25:43,000 ...att förverkliga alla förtrycktas drömmar. 726 01:25:43,000 --> 01:25:46,000 Leve sovjetmakten! 727 01:25:46,000 --> 01:25:49,000 Leve kamrat Lenin! 728 01:25:52,000 --> 01:25:55,000 Вставай проклятьем заклейменный... »Res er, förbannelsens brännmärkta«... 729 01:25:55,000 --> 01:25:58,000 Весь мир голодных и рабов! ...»all världens hungrande och trälar!« 730 01:25:58,000 --> 01:26:01,000 Кипит наш разум возмущённый... »Det kokar i vårt upprörda förstånd«... 731 01:26:01,000 --> 01:26:05,000 И в смертный бой вести готов. ...»och vi är redo att föra dödlig strid.« 732 01:26:05,000 --> 01:26:10,000 Весь мир насилья мы разрушим... »Övervåldets värld skall vi rasera«... 733 01:26:10,000 --> 01:26:15,000 До основанья , а затем... ...»till grunden, och i stället«... 734 01:26:14,000 --> 01:26:19,000 Мы наш мы новый мир построим... ...»vi bygger vår egen nya värld«... 735 01:26:19,000 --> 01:26:23,000 Кто был никем тот станет всем! »Den, som var ingen, allt skall bli!« 736 01:26:23,000 --> 01:26:27,000 Это будет последний... »Detta blir den sista«... 737 01:26:27,000 --> 01:26:31,000 И решительный бой. ...»och avgörande striden.« 738 01:26:31,000 --> 01:26:34,000 С Интернационалом... »Med Internationalen«... 739 01:26:34,000 --> 01:26:38,000 Воспрянет род людской ...»reser sig människosläktet.« 740 01:26:38,000 --> 01:26:42,000 Это будет последний... »Detta blir den sista«... 741 01:26:42,000 --> 01:26:46,000 И решительный бой. ...»och avgörande striden.« 742 01:26:46,000 --> 01:26:50,000 С Интернационалом... »Med Internationalen«... 743 01:26:50,000 --> 01:26:54,000 Воспрянет род людской ...»reser sig människosläktet.« 744 01:26:54,000 --> 01:27:00,000 På militär-revolutionära kommitténs order... 745 01:27:21,000 --> 01:27:25,000 På militär-revolutionära kommitténs order... 746 01:27:34,000 --> 01:27:38,000 - Alla redo? - Ja! 747 01:27:40,000 --> 01:27:46,000 ВСЯ ВЛАСТЬ СОВЕТАМ! ALL MAKT ÅT RÅDEN! 748 01:27:52,000 --> 01:27:55,000 LEVE DET BEVÄPNADE, FRIA FOLKET 749 01:27:55,000 --> 01:28:00,000 På militär-revolutionära kommitténs order... 750 01:28:52,000 --> 01:28:55,000 ВСЯ ВЛАСТЬ СОВЕТАМ! ALL MAKT ÅT SOVJETERNA! 751 01:29:00,000 --> 01:29:03,000 Dekret om jorden. 752 01:29:03,000 --> 01:29:06,000 För det första. 753 01:29:06,000 --> 01:29:10,000 Godsägarnas äganderätt till jorden... 754 01:29:10,000 --> 01:29:16,000 ...avskaffas omedelbart utan någon som helst inlösen. Punkt. 755 01:29:17,000 --> 01:29:20,000 Godsägarjord... 756 01:29:21,000 --> 01:29:24,000 Stationen! Stationen! 757 01:29:25,000 --> 01:29:28,000 Stationen! Stationen! 758 01:29:34,000 --> 01:29:39,000 ...på alla deras levande och döda inventarier. 759 01:29:51,000 --> 01:29:54,000 Stationen! Stationen! 760 01:29:54,000 --> 01:29:57,000 Staben! 761 01:30:06,000 --> 01:30:10,000 1-8-3, ge mig baltiska... Ge mig baltiska besättningen! 762 01:30:10,000 --> 01:30:13,000 Jag vet inte, hur man gör. 763 01:30:13,000 --> 01:30:16,000 Alla fröknarna har svimmat. 764 01:30:16,000 --> 01:30:19,000 SVIM-MAT! 765 01:30:19,000 --> 01:30:24,000 Nå, hur f**... Ursäkta, Vladimir Iljitj... 766 01:30:24,000 --> 01:30:29,000 - Telefonstationen är vår. - Koppla till baltiska besättningen. - Baltiska besättningen. 1-8-3. 767 01:30:29,000 --> 01:30:32,000 Vem skall tala? Lenin?! 768 01:30:37,000 --> 01:30:40,000 Vänta litet! Jag kommer snart! 769 01:30:43,000 --> 01:30:48,000 Hör ni, fröken! Lugna er, lugna er, fröken! Vad är det med er, fröken! 770 01:30:48,000 --> 01:30:52,000 Koppla nu till baltiska besättningen. 771 01:30:55,000 --> 01:31:01,000 Lugn, bara lugn. Det är ingenting att vara rädd för. 772 01:31:01,000 --> 01:31:04,000 Koppla nu till 183. Fort, fort, fort! 773 01:31:04,000 --> 01:31:08,000 - Fort, fort, fort! - Färdigt! 774 01:31:18,000 --> 01:31:21,000 - Vakta här. - Skall ske. - Jag går vidare. 775 01:31:30,000 --> 01:31:36,000 Vinterpalatset - den ryska kapitalismens sista förskansning. 776 01:32:11,000 --> 01:32:14,000 Till ambassaden. I fall bolsjevikerna skulle uppehålla er... 777 01:32:14,000 --> 01:32:18,000 ...får ingen läsa detta. 778 01:32:18,000 --> 01:32:22,000 - Uppfattat? - Ja. - Gatjina! 779 01:32:33,000 --> 01:32:36,000 Till Kerenskij i Gatjina. 780 01:32:36,000 --> 01:32:39,000 - Hur då? - Det rör ju inte mig. 781 01:32:39,000 --> 01:32:43,000 Till häst, med tåg, med kärra! 782 01:32:43,000 --> 01:32:46,000 Gatjina! 783 01:32:58,000 --> 01:33:02,000 - Valerijan Nikolajevitj! - Vad? 784 01:33:02,000 --> 01:33:06,000 - Har ni missat honom? - Kom för sent. 785 01:33:07,000 --> 01:33:11,000 - Schatte! - Herr Rutkovskij! 786 01:33:11,000 --> 01:33:15,000 Försök att inte säga emot, när ni talar till en av regeringens ministrar! 787 01:33:15,000 --> 01:33:18,000 Den tillfälligas. 788 01:33:18,000 --> 01:33:21,000 Paltjinskijs order! 789 01:33:21,000 --> 01:33:24,000 Ja. 790 01:33:47,000 --> 01:33:51,000 ...övergår till förfogande... 791 01:33:54,000 --> 01:33:57,000 - Nikolajevstationen är intagen. - Bra! 792 01:33:57,000 --> 01:34:00,000 Men varför har ni inte tagit Vinterpalatset? 793 01:34:00,000 --> 01:34:03,000 Måste ta palatset! 794 01:37:32,000 --> 01:37:38,000 Kamrater! Kamrater, i dessa salar står konstverk. 795 01:37:39,000 --> 01:37:45,000 Dem måste man bevara. Skjut om möjligt inte utan bedöva med kolvarna. 796 01:37:46,000 --> 01:37:52,000 - Kamrat, ställ er vid Apollo. - Det är ju Venus. - Kvittar. Det reder vi ut sedan. 797 01:38:07,000 --> 01:38:11,000 - Vladimir Iljitj, det är dags. - Ja, ja. Jag kommer. 798 01:38:17,000 --> 01:38:20,000 Vladimir Iljitj, skall vi gå en och en? 799 01:38:20,000 --> 01:38:23,000 Nej. Nu behöver vi inte gömma oss mer. 800 01:38:23,000 --> 01:38:27,000 Nu tar vi makten på allvar och lång tid. 801 01:39:22,000 --> 01:39:25,000 - Gatjina! - Till kommendanten. Brått! 802 01:39:25,000 --> 01:39:28,000 Gatjina! 803 01:39:29,000 --> 01:39:32,000 - Gatjina?! - Ge mig! 804 01:39:32,000 --> 01:39:36,000 Gatjina? Gatjina! Meddela överbefälhavaren... 805 01:39:52,000 --> 01:39:55,000 Lugnt!... 806 01:39:55,000 --> 01:39:58,000 ...lugnt! 807 01:40:21,000 --> 01:40:24,000 Stilla! Tyst! 808 01:40:25,000 --> 01:40:28,000 Tyst! 809 01:40:28,000 --> 01:40:31,000 Stilla! 810 01:40:39,000 --> 01:40:45,000 Medborgare ministrar i tillfälliga regeringen - i militär- revolutionära kommitténs namn... 811 01:40:46,000 --> 01:40:51,000 ...bara tysta nu! - förklarar jag er tillfälliga regering arresterad. 812 01:40:52,000 --> 01:40:55,000 - Vad har ni för fullmakt till detta? - Stilla, medborgare, stilla! 813 01:40:55,000 --> 01:40:59,000 Det är inget farligt. Här genomföres en proletär revolution. Era dokument! 814 01:40:59,000 --> 01:41:02,000 Era dokument! 815 01:41:05,000 --> 01:41:08,000 Som ni behagar. 816 01:41:10,000 --> 01:41:14,000 - Slavar, som gör uppror! - Stilla, kamrater! Stilla! 817 01:41:14,000 --> 01:41:17,000 Var så god. 818 01:41:26,000 --> 01:41:32,000 Nå, medborgare! Nu är vi färdiga med er en gång för alla. 819 01:41:32,000 --> 01:41:35,000 - Är ni övertygad om det? - Ja. 820 01:41:45,000 --> 01:41:49,000 Lenin! 821 01:43:12,000 --> 01:43:18,000 ALL MAKT ÅT SOVJETERNA 822 01:43:58,000 --> 01:44:01,000 Vanlig! 823 01:44:07,000 --> 01:44:10,000 Kamrater! 824 01:44:10,000 --> 01:44:16,000 Den arbetare- och bonderevolution, vilkens nödvändighet bolsjevikerna hela tiden har talat om... 825 01:44:16,000 --> 01:44:19,000 ...har genomförts! 826 01:44:42,000 --> 01:44:45,000 svensk översättning av Erik Jonsson år 2017 utan stöd av Rysslands kulturministerium 827 01:44:45,000 --> 01:44:50,000 filmens SLUT 828 01:44:50,000 --> 01:44:56,000 »Lenin i oktober« (1937) är 1:a filmen i en dilogi, varav 2:a filmen heter »Lenin år 1918« (1939). 829 01:44:56,000 --> 01:44:57,000