1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 ЛЕНИН В ОКТЯБРЕ (1937) LENIN I OKTOBER 1h44min57s шведские субтитры 2017 г. svensk undertext år 2017 2 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 Denna undertext är till urversionen 1937. »Lenin i oktober« ändrades och förkortades bl.a. år 1963. 3 00:00:02,000 --> 00:00:03,000 LENIN I OKTOBER (ЛЕНИН В ОКТЯБРЕ) 4 00:00:03,000 --> 00:00:08,000 »Lenin i oktober« (1937) är 1:a filmen i en dilogi, varav 2:a filmen heter »Lenin år 1918« (1939). 5 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 LENIN I OKTOBER (ЛЕНИН В ОКТЯБРЕ) 6 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 svensk undertext av Erik Jonsson 15.1.2017 rättad den 7 oktober år 2017 7 00:00:12,000 --> 00:00:17,000 Texten är till urversionen 1937. »Lenin i oktober« ändrades och förkortades bl.a. år 1963. 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 LENIN I OKTOBER 9 00:00:19,000 --> 00:00:25,000 scenario: A. KAPLER regi: Michail ROMM chefsfotograf: Boris VOLTJEK 10 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 medregissör: D. VASILJEV regiassistent: I. SIMKOV 11 00:00:28,000 --> 00:00:31,000 fotografer I. GELEJN E. SAVELJEVA 12 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 kompositör Anatolij ALEXANDROV 13 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 chefsscenograf B. DUBROVSKIJ-ESCHKE 14 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 scenograf N. SOLOVJOV 15 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 ljudtekniker B. BOGDANKIEVITJ 16 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 ljudgestaltning B. VOLJSKIJ 17 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 chefsadministratörer I. BAKAR N. PRIVEZENTSEV 18 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 mask: A. JERMOLOV montageregi: T. LICHATJOVA montageass.: E. TOBAK 19 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 i huvudrollerna: 20 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 V.I. Lenin: SSRU:s folkartist B.V. STJUKIN 21 00:00:53,000 --> 00:00:56,000 J.V. Stalin: S.L. GOLDSTAB 22 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 Vasilij: N.P. OCHLOPKOV 23 00:00:59,000 --> 00:01:04,000 Dzerzjinskij: V.A. POKROVSKIJ Anna Michajlovna: Je.M. SJATROVA Matvejev: V.V. VANIN 24 00:01:04,000 --> 00:01:09,000 Blinov: N. ARSKIJ Vasilijs hustru: K. KOROBOVA 25 00:01:09,000 --> 00:01:14,000 Kerenskij: A. KOVALEVSKIJ Rodzianko: N. SOKOLOV 26 00:01:14,000 --> 00:01:18,000 Detektiven: I. LAGUTIN Kirilin: N. TJAPLYGIN 27 00:01:18,000 --> 00:01:22,000 Rutkovskij: N. SVOBODIN Zjukov: V. GANSJIN Karnauchov: V. VLADISLAVSKIJ 28 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 produktion »MOSFILM« år 1937 29 00:01:27,000 --> 00:01:33,000 M. Romm och B. Stjukin utmärktes för filmerna om Lenin 1917-18 med Stalinpriset år 1941. 30 00:01:58,000 --> 00:02:03,000 Medborgare! Det är inte billigt, vi har skaffat oss friheten. 31 00:02:03,000 --> 00:02:08,000 Till priset av försakelser, till priset av hunger, till priset av blod... 32 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 ...har vi erövrat den. 33 00:02:11,000 --> 00:02:16,000 För den sakens skull - krig till ett segerrikt slut! 34 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 35 00:02:18,000 --> 00:02:23,000 Kamrater medborgare! Krig till ett segerrikt slut... 36 00:02:23,000 --> 00:02:27,000 ...det behöver det fria folket nu! 37 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 Krig till ett segerrikt slut! 38 00:02:31,000 --> 00:02:36,000 Det behöver vi liksom livet, liksom luft! 39 00:02:36,000 --> 00:02:42,000 Därför måste vi sätta tänderna i fiendens kropp. 40 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 Nog krigat med strupen. Föregå med gott exempel! 41 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 - Rätt! - Åstad till fronten! 42 00:02:48,000 --> 00:02:54,000 Men kamrater, jag skulle gärna... ...men jag är ju inte inkallad p.g.a. åldern... 43 00:02:55,000 --> 00:02:59,000 Det gör inget. Du passar. Vi skall dra några år ifrån din ålder. 44 00:03:06,000 --> 00:03:10,000 Tillåt mig överbringa er en hälsning... 45 00:03:10,000 --> 00:03:14,000 ...ifrån den revolutionära Östersjöflottan! 46 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 Ner med kriget! 47 00:03:18,000 --> 00:03:24,000 Detta var i oktober år sjutton, kamrater... 48 00:03:25,000 --> 00:03:29,000 Ert dokument! Ert dokument! 49 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 Ert dokument! 50 00:03:48,000 --> 00:03:53,000 - Vem letar de efter? - Någon tysk spion - Olenin. 51 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 - Ert dokument! - Var så god. 52 00:03:57,000 --> 00:04:03,000 Denna dag gick där ett tåg ifrån Finland till Petrograd. 53 00:04:10,000 --> 00:04:14,000 Vladimir Iljitj, vänd er bort ifrån fönstret. 54 00:04:14,000 --> 00:04:19,000 Gå väck! Gå undan ifrån fönstret, Vladimir Iljitj! 55 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 Kamrat Vasilij! 56 00:04:36,000 --> 00:04:41,000 Se här en artikel till Pravda. Överlämna kamrat Stalin den och... 57 00:04:41,000 --> 00:04:45,000 ...ordna för mig ett sammanträffande med honom redan i morgon. 58 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 Lämna detta brev till Nadjezjda Konstantinovna... 59 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 ...och meddela henne, att jag har anlänt till Petrograd. 60 00:04:51,000 --> 00:04:54,000 Men ni har ju ännu inte anlänt till Petrograd! 61 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 Säg, att hon inte skall oroa sig. 62 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 Och meddela, vad Viborgska räjongkommittén har gjort, för frågan om... 63 00:05:00,000 --> 00:05:04,000 ...nej, nej, skriv inte! Det måste ni hålla i huvudet. 64 00:05:04,000 --> 00:05:09,000 Och tag reda på, hurdana uttalanden, som har antagits i Helsingfors vid flottan... 65 00:05:09,000 --> 00:05:14,000 ...och på Obuchovs fabrik. Det behöver jag till i morgon bitti. Är det möjligt? 66 00:05:14,000 --> 00:05:18,000 - Det är svårt. - Det frågade jag inte. 67 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 Jag frågade: är det möjligt. 68 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 Se där; det är en annan sak. 69 00:05:26,000 --> 00:05:30,000 - Vad är det för tåg? - Nr. 75, ifrån Finland. 70 00:05:31,000 --> 00:05:35,000 Kontrollera alla utan undantag! 71 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 - Grip misstänkta! - Skall ske! 72 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 Kadetten! Kontrollera lokomotivet och tendern. 73 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 Skall ske! 74 00:05:49,000 --> 00:05:54,000 Snart kommer vi till stationen. Se här - tag denna browning! 75 00:05:54,000 --> 00:06:00,000 Nej, den tar jag inte. Partiet har givit er i uppdrag att ge mig fullt skydd. Gör det! 76 00:06:01,000 --> 00:06:05,000 - Gå då undan ifrån fönstret. - Som ni vill. 77 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 Ert dokument! 78 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 Ert dokument! 79 00:07:06,000 --> 00:07:10,000 - Framme. - Stort tack, kamrat. 80 00:07:43,000 --> 00:07:47,000 - Vem där? - Konstantin Petrovitj. 81 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 Kom in. 82 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 - Oroar ni er, Anna Michajlovna? - Ja, visst. 83 00:07:55,000 --> 00:08:00,000 - Nå, god afton. - God afton. 84 00:08:00,000 --> 00:08:04,000 - God afton, Anna Michajlovna. - God afton. 85 00:08:04,000 --> 00:08:09,000 Som ni minns: först och främst ett möte med Stalin. 86 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 Gott, Vladimir Iljitj. 87 00:08:15,000 --> 00:08:19,000 - Nå, var befaller ni att gå hän? - Rakt fram. 88 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 Adjö, Anna Michajlovna. 89 00:08:32,000 --> 00:08:37,000 Sålunda, en höstnatt år sjutton... 90 00:08:37,000 --> 00:08:43,000 ...anlände Vladimir Iljitj Lenin ifrån Finland till Petrograd... 91 00:08:43,000 --> 00:08:49,000 ...för att uppställa frågan om omedelbart väpnat uppror... 92 00:09:08,000 --> 00:09:14,000 ...och följande dag ägde hans möte med Stalin rum... 93 00:10:03,000 --> 00:10:09,000 I fyra timmar varade Lenins samtal med Stalin. 94 00:10:29,000 --> 00:10:33,000 Nå - lycka till på vägen! 95 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 Nå, Vladimir Iljitj? Skall vi gå? 96 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 Den tionde sammanträder CK. 97 00:11:15,000 --> 00:11:19,000 Ni skall få arbeta litet, kamrat Vasilij. Nu går vi. 98 00:11:59,000 --> 00:12:05,000 Den 10 oktober ägde Centralkommitténs sammanträde rum... 99 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 - Nå, vad? - De diskuterar. 100 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 Om vad? 101 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 De avgör en fråga av världshistorisk betydelse. Titta! 102 00:12:25,000 --> 00:12:28,000 Håll uppsikt! Titta! 103 00:13:00,000 --> 00:13:04,000 Jag ser ingen skillnad emellan Trotskijs förslag och Kamenjevs/Zinovjevs. 104 00:13:04,000 --> 00:13:07,000 Bägge förslagen innebär att vänta. 105 00:13:07,000 --> 00:13:12,000 Vänta på sovjetkongressen, vänta på den konstituerande församlingen - i alla fall vänta. 106 00:13:12,000 --> 00:13:18,000 Nå, uppenbarligen är vi inte överens. Vi skall inte vänta... 107 00:13:18,000 --> 00:13:21,000 ...tills bourgeoisin kväver revolutionen! 108 00:13:21,000 --> 00:13:27,000 Och kamrat Stalin har fullkomligt rätt, när han säger, att vi inte får vänta! 109 00:13:27,000 --> 00:13:32,000 Trotskijs, Kamenjevs och Zinovjevs förslag är fullkomlig idioti... 110 00:13:32,000 --> 00:13:36,000 ...eller fullkomligt förräderi! 111 00:13:36,000 --> 00:13:41,000 Dessa ömkliga pessimister frågar oss oupphörligt: »Men om, om, om, om?«. 112 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 Det påminner mig om talesättet, att... 113 00:13:44,000 --> 00:13:50,000 ...»en enda dumbom kan ställa fler frågor än tio vise män förmår besvara.« 114 00:13:50,000 --> 00:13:54,000 Jag upprepar: det är nödvändigt att med all beslutsamhet... 115 00:13:54,000 --> 00:13:59,000 ...uppställa frågan om omedelbart väpnat uppror. 116 00:13:59,000 --> 00:14:03,000 Och all makts omedelbara gripande medelst sovjeterna. 117 00:14:03,000 --> 00:14:08,000 Samtidig, plötslig och snabb offensiv emot Petrograd... 118 00:14:08,000 --> 00:14:11,000 ...vilken kombinerar våra tre huvudstyrkor... 119 00:14:11,000 --> 00:14:15,000 ...flottan, arbetarna och truppenheterna... 120 00:14:15,000 --> 00:14:19,000 ...intar och håller till priset av vilka förluster som helst... 121 00:14:19,000 --> 00:14:25,000 ...telefon, telegraf, järnvägsstationer och broar i första hand. 122 00:14:26,000 --> 00:14:32,000 En sådan uppgift kräver konst och yttersta djärvhet. 123 00:14:50,000 --> 00:14:54,000 Jag vill tala klarspråk. 124 00:14:54,000 --> 00:15:00,000 Ryssland måste ha någon ordning. 125 00:15:00,000 --> 00:15:04,000 En helig sanning! Det behövs en järnnäve! 126 00:15:05,000 --> 00:15:11,000 Den ordning, som skall upprättas, kan inte nu strax visa sig öppet. 127 00:15:14,000 --> 00:15:20,000 Men min regering har uppdragit mig att erbjuda... 128 00:15:20,000 --> 00:15:26,000 ...vilken som helst hjälp med att i Ryssland upprätta... 129 00:15:26,000 --> 00:15:32,000 ...en järnordning och krigets fortsättande. 130 00:15:34,000 --> 00:15:37,000 Jag är färdig. 131 00:15:40,000 --> 00:15:46,000 Allt detta har vi hört 10 gånger. Diktatur - järnnäve, järnnäve - diktatur... 132 00:15:46,000 --> 00:15:50,000 Vi går med på det, vi skänker pengar - nu är vi slutligen trötta på det. 133 00:15:50,000 --> 00:15:54,000 - Trötta på att skänka pengar? - Inte trötta på att skänka pengar... 134 00:15:54,000 --> 00:15:57,000 ...men trötta på att höra på det! 135 00:15:57,000 --> 00:16:02,000 Pengarna snålar vi inte med. Hur mycket behövs? 1 miljon? 10 miljoner? 136 00:16:02,000 --> 00:16:06,000 - Till och med 100 miljoner. - Var så god! 137 00:16:06,000 --> 00:16:09,000 Om det gäller att ge för Ryssland, så skänker vi. 138 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 Kaukasus till engelsmännen - tag det! 139 00:16:12,000 --> 00:16:16,000 Och Ukraina... 140 00:16:16,000 --> 00:16:19,000 ...vi är inte snåla - vi går med på allt. 141 00:16:19,000 --> 00:16:25,000 Men ge mig en man, som jag kan lita på. 142 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 En folkledare. 143 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 Det behöver ju vara en riktig karl, mina herrar! 144 00:16:31,000 --> 00:16:34,000 Helig sanning! 145 00:16:34,000 --> 00:16:38,000 Men det är klart - även under Kerenskij kan man ge pengar. 146 00:16:38,000 --> 00:16:42,000 Men vad anser herr ambassadören? Varmed behöver man börja? 147 00:16:42,000 --> 00:16:46,000 Först och främst måste man trycka ner brukens arbetare. 148 00:16:46,000 --> 00:16:50,000 Det kan just socialistrevolutionärerna och mensjevikerna göra. 149 00:16:51,000 --> 00:16:57,000 Jag anser det även lika nödvändigt att vidtaga några åtgärder... 150 00:16:57,000 --> 00:17:03,000 ...beträffande de bolsjevistiska ledarna. 151 00:17:03,000 --> 00:17:08,000 Döda Lenin! Och ofördröjligen! 152 00:17:13,000 --> 00:17:19,000 Jag ville tala med diplomatisk tunga... 153 00:17:19,000 --> 00:17:25,000 ...men herr Rodzianko uttalade sin tanke. 154 00:17:26,000 --> 00:17:31,000 Man måste förstå herr ambassadören något bredare. 155 00:17:32,000 --> 00:17:37,000 Det bolsjevistiska partiet har sin knopp. 156 00:17:37,000 --> 00:17:41,000 Där är Lenin, och där är Stalin. 157 00:17:41,000 --> 00:17:44,000 Rätt! 158 00:17:44,000 --> 00:17:47,000 - Sedan Sverdlov. - Riktigt! 159 00:17:55,000 --> 00:17:59,000 Jag ber er ursäkta. 160 00:17:59,000 --> 00:18:04,000 Jag har tillåtit mig inbjuda några företrädare... 161 00:18:04,000 --> 00:18:07,000 ...för de demokratiska partierna. 162 00:18:07,000 --> 00:18:10,000 - Dzerzjinskij! - Jag ber... 163 00:18:13,000 --> 00:18:17,000 Är ni bekanta? 164 00:18:18,000 --> 00:18:21,000 Har ni glömt Uritskij? 165 00:18:25,000 --> 00:18:28,000 Sätt er. 166 00:18:33,000 --> 00:18:39,000 Beslutet om det väpnade upproret fattades - oaktat förrädarnas motstånd. 167 00:18:41,000 --> 00:18:47,000 Centralkommitténs sammanträde avslutades framåt morgonen. 168 00:18:51,000 --> 00:18:57,000 Kamrater! Det militär- revolutionära centrum för upprorets ledande är valt: 169 00:18:57,000 --> 00:19:03,000 Stalin, Sverdlov, Dzerzjinskij, Uritskij... 170 00:19:29,000 --> 00:19:33,000 Kamrater, sprid er härifrån en och en. Låt Iljitj komma fram. 171 00:19:57,000 --> 00:20:03,000 - Vänta litet, Vladimir Iljitj! - Aha, gott. 172 00:20:05,000 --> 00:20:08,000 Kamrat Vasilij! 173 00:20:08,000 --> 00:20:14,000 Beakta, att utan särskilt beslut av CK får inte Vladimir Iljitj gå ut. 174 00:20:14,000 --> 00:20:17,000 - Gott, kamrat Stalin. - Ni ansvarar inför partiet... 175 00:20:17,000 --> 00:20:20,000 - ...för hans liv. - Jag förstår. 176 00:20:20,000 --> 00:20:23,000 Har ni pengar kvar? Har han det varmt? 177 00:20:23,000 --> 00:20:28,000 Hur äter han? Ansträng er att skaffa allt, som är möjligt. 178 00:20:32,000 --> 00:20:36,000 Vladimir Iljitj! Det är kallt och rått nu! Tag på er en överrock! 179 00:20:36,000 --> 00:20:39,000 Nej, nej. Ingen orsak. I intet fall. Det är riktigt varmt. 180 00:20:39,000 --> 00:20:43,000 Räkna det som ett särskilt CK-förordnande. 181 00:20:56,000 --> 00:21:01,000 Vladimir Iljitj, det ljusnar. Vi når inte Samsonovgatan, mens det är mörkt. 182 00:21:01,000 --> 00:21:04,000 - Ni får övernatta hos mig. - Gott. 183 00:21:52,000 --> 00:21:55,000 Var är han då? Gömmer han sig i provinserna? 184 00:21:55,000 --> 00:21:58,000 - Närmare. - Hos sjömännen - i Kronstadt? 185 00:21:58,000 --> 00:22:01,000 Han är här i själva Petrograd. 186 00:22:01,000 --> 00:22:04,000 Kanske står han i kö där efter bröd? 187 00:22:04,000 --> 00:22:07,000 Möjligt. 188 00:22:08,000 --> 00:22:11,000 - Men hur skall man hitta honom? - Vi hittar honom. Får jag eld? 189 00:22:11,000 --> 00:22:15,000 - Var så god. - Tackar. 190 00:22:41,000 --> 00:22:45,000 Natasja, denne kamrat skall övernatta hos oss. 191 00:22:45,000 --> 00:22:48,000 - Förlåt besväret. - Var så god och sitt. - Tack. 192 00:22:48,000 --> 00:22:51,000 - Te kommer. - Nej, nej. Det vill jag inte. 193 00:22:51,000 --> 00:22:56,000 Men - kamrat Vasilij - om ni har en karta över Petrograd, så ge mig den. 194 00:22:56,000 --> 00:22:59,000 - Nej. - Nej. - Nej? 195 00:22:59,000 --> 00:23:02,000 Nå, det gör ingenting. Ingenting att göra åt det. 196 00:23:02,000 --> 00:23:05,000 Natasja, denne kamrat måste sova ut ordentligt. 197 00:23:05,000 --> 00:23:10,000 Bädda du till honom i sängen, så lägger vi oss på golvet. 198 00:23:21,000 --> 00:23:24,000 Så förtjusande! 199 00:23:24,000 --> 00:23:27,000 Jag gratulerar! 200 00:23:27,000 --> 00:23:30,000 Jag gratulerar ifrån hjärtat, kamrater. 201 00:23:30,000 --> 00:23:33,000 - Vi väntar en son. - Det är förskräckligt. 202 00:23:33,000 --> 00:23:36,000 - Det är inte rätt tid nu. - Men det blir. 203 00:23:36,000 --> 00:23:40,000 Hungern är svår. Man klarar sig inte långt på ett kvarts skålpund bröd. 204 00:23:40,000 --> 00:23:44,000 Vad är han för en far? Han hamnar väl i fängelse eller förvisning. 205 00:23:47,000 --> 00:23:53,000 Vänta bara - allt skall snart bli annorlunda. Snart, snart! 206 00:23:53,000 --> 00:23:56,000 Vad gör ni? Till mig? I intet fall! 207 00:23:56,000 --> 00:23:59,000 Konstantin Petrovitj!... 208 00:23:59,000 --> 00:24:04,000 Just Konstantin Petrovitj ligger på stolen här - eller rätt på golvet. 209 00:24:10,000 --> 00:24:13,000 Nej, nej! 210 00:24:13,000 --> 00:24:16,000 Det hjälper inte att säga emot. 211 00:24:18,000 --> 00:24:24,000 Hör ni, kamrat Vasilij, går det inte att få tag i en karta över Petrograd hos någon granne nu? 212 00:24:24,000 --> 00:24:27,000 Nej då. Nu skall vi sova! 213 00:24:27,000 --> 00:24:30,000 Några böcker under huvudet. Var är böckerna? 214 00:24:30,000 --> 00:24:33,000 - Där. - Tag emot. 215 00:24:40,000 --> 00:24:44,000 Nej, den duger inte under huvudet. Under fötterna. 216 00:24:44,000 --> 00:24:48,000 Sådant strunt skall man inte ha under huvudet. 217 00:24:48,000 --> 00:24:52,000 Vasilij! Brev ifrån Pjotr. 218 00:24:52,000 --> 00:24:55,000 - Sedan, sedan. - Gå! Gå, jag kan själv. 219 00:24:55,000 --> 00:24:58,000 Det är ifrån landet, ifrån hennes bror. 220 00:24:58,000 --> 00:25:01,000 Jaså, ifrån landet. Det var mycket intressant. Kan ni läsa opp det? 221 00:25:01,000 --> 00:25:04,000 Om ni vill. 222 00:25:05,000 --> 00:25:09,000 Ge mig det, Natasja. Tag det. 223 00:25:20,000 --> 00:25:26,000 »Nu har vi mannar, som har återvänt ifrån fronten«... 224 00:25:26,000 --> 00:25:29,000 ...»tagit itu med att fördela boskap.« 225 00:25:29,000 --> 00:25:32,000 »Terentievs är nerbränt.« 226 00:25:32,000 --> 00:25:36,000 »Men vi vet bara inte, om vi strax kan ta jord«... 227 00:25:36,000 --> 00:25:40,000 ...»eller om där i denna sak skall komma ut någon anvisning«... 228 00:25:40,000 --> 00:25:44,000 Tag, tag! Skriv, att de skall välja ut jord. 229 00:25:44,000 --> 00:25:47,000 ...»och vad, man skall göra med godsägarna.« 230 00:25:47,000 --> 00:25:50,000 Fördriv dem! Låt dem fördriva alla! 231 00:25:50,000 --> 00:25:53,000 Och vidare skriver han: »Vi tänkte jaga bort dem«... 232 00:25:53,000 --> 00:25:56,000 ...»men sedan bestämde vi oss för, att man hade dödat dem alla.« 233 00:25:56,000 --> 00:25:59,000 Aha. Jaha, det var ju ett mycket förnuftigt brev. 234 00:25:59,000 --> 00:26:02,000 Här är litet till. 235 00:26:02,000 --> 00:26:05,000 »Har du inte sett Lenin?« 236 00:26:05,000 --> 00:26:09,000 »Skriv, hurdan han är. Här har de tvistat hela tiden.« 237 00:26:09,000 --> 00:26:15,000 »De har sagt här, att han är rödhårig och snedögd.« 238 00:26:16,000 --> 00:26:22,000 »Men vi tänker så, att han är en självständig karl - sträng och av väldig växt.« 239 00:26:22,000 --> 00:26:26,000 - Vad göra? - Ja, står där nu så... 240 00:26:26,000 --> 00:26:30,000 Nu går vi och lägger oss. 241 00:26:37,000 --> 00:26:40,000 Så där... Så där... 242 00:26:40,000 --> 00:26:43,000 Så där... 243 00:26:43,000 --> 00:26:49,000 - Kamrat Vasilij! - Ja? - Till i morgon dag måste ni... 244 00:27:02,000 --> 00:27:05,000 Vapen till omkring 2 bataljoner. 245 00:27:18,000 --> 00:27:21,000 Det skall jag göra, allt. 246 00:27:21,000 --> 00:27:26,000 Konstantin Petrovitj! Har ni inte fått se Lenin? 247 00:27:28,000 --> 00:27:31,000 - Jo. - Hur ser han ut, då? 248 00:27:31,000 --> 00:27:34,000 Lenin? 249 00:27:34,000 --> 00:27:37,000 - Hur är det, han ser ut? - Lenin? 250 00:27:37,000 --> 00:27:40,000 Jag fruktar, jag måste göra er besviken... 251 00:27:40,000 --> 00:27:44,000 - Han är så där... - Liten till växten. 252 00:27:44,000 --> 00:27:47,000 - Verkligen? - Ja, liten till växten. 253 00:27:47,000 --> 00:27:50,000 - Litet skallig. - Jaså? - Ja. 254 00:27:50,000 --> 00:27:55,000 T.o.m. inte alls rätt. Men nu skall vi sova! 255 00:27:55,000 --> 00:28:00,000 Kamrat Vasilij! Kan ni skaffa mig en karta över Petrograd i morgon? 256 00:28:00,000 --> 00:28:04,000 - Bestämt! - Sova, sova, sova! - Sov du också, Natasja! 257 00:28:13,000 --> 00:28:17,000 - Sov, Natasja! Sov! - Men du, Vasilij? 258 00:28:19,000 --> 00:28:22,000 Sov! 259 00:29:47,000 --> 00:29:50,000 Han? 260 00:30:34,000 --> 00:30:38,000 ...så, på golvet, med en annans överrock till täcke... 261 00:30:38,000 --> 00:30:44,000 ...efter det sammanträde, som avgjorde mänsklighetens öde... 262 00:30:44,000 --> 00:30:50,000 ...sov den proletära revolutionens snille... 263 00:30:50,000 --> 00:30:55,000 ...Vladimir Iljitj Lenin... 264 00:31:06,000 --> 00:31:09,000 Kamrater bolsjeviker! 265 00:31:12,000 --> 00:31:15,000 Kamrater bolsjeviker... 266 00:31:15,000 --> 00:31:21,000 ...vårt partis centralkommitté... ...men var bara tysta om det... 267 00:31:23,000 --> 00:31:28,000 Vårt partis CK har tagit beslut om väpnat uppror. 268 00:31:28,000 --> 00:31:31,000 Tyst, kamrater! Stilla! 269 00:31:31,000 --> 00:31:34,000 All makt åt råden (sovjeterna)! 270 00:31:34,000 --> 00:31:38,000 - Får man hurra? - Hur så? - »Tyst«, var det ju. 271 00:31:38,000 --> 00:31:43,000 - Hurra får man; men tyst. - Hurra! 272 00:31:44,000 --> 00:31:50,000 - Var Iljitj på CK-mötet? - Var får du det ifrån? Nej. 273 00:31:52,000 --> 00:31:55,000 Stilla, kamrater! Stilla! 274 00:31:55,000 --> 00:32:01,000 Kamrater! Representanten för Petrogradkommittén har ordet. 275 00:32:01,000 --> 00:32:05,000 Kamrater, jag skall fatta mig kort. Har verkskommittén telefon? 276 00:32:05,000 --> 00:32:09,000 - Ja, det är här. - Telefonvakt dygnet runt. - Ja. 277 00:32:09,000 --> 00:32:12,000 Blinov! Mironenko! 278 00:32:12,000 --> 00:32:16,000 - Välj ut folk och ställ på post. - Ja. 279 00:32:16,000 --> 00:32:20,000 Skicka en avdelning för samband till Smolnyj. 280 00:32:20,000 --> 00:32:23,000 Malysjkin! 281 00:32:23,000 --> 00:32:28,000 Samla ihop högst ett tiotal. Du leder dem. 282 00:32:29,000 --> 00:32:32,000 Och nu beträffande pansarbilar. 283 00:32:32,000 --> 00:32:37,000 Bjelov, Rybinin! Hur är era kontakter med mannarna i pansardivisionen? 284 00:32:37,000 --> 00:32:42,000 - De bästa. - Agitera ibland dem. 285 00:32:42,000 --> 00:32:46,000 Nu så behöver vi förbandsmateriel. 286 00:32:46,000 --> 00:32:52,000 Timosjkin! Timosjkin! 287 00:32:52,000 --> 00:32:55,000 Gå till apoteket och hämta vadd. 288 00:32:55,000 --> 00:32:58,000 - Hur mycket? - Vad då, hur mycket? 289 00:32:58,000 --> 00:33:03,000 Tag så mycket, där är. Bindor också. Och jod - en flaska. 290 00:33:03,000 --> 00:33:06,000 Men pengar? 291 00:33:06,000 --> 00:33:09,000 Du ger dem kvitto. Den nya makten skall betala. 292 00:33:09,000 --> 00:33:13,000 - Men om de inte lämnar ut? - Du ber dem. Stillsamt. 293 00:33:13,000 --> 00:33:17,000 - Då lämnar de ut. - Gör de? - Ja, då! 294 00:33:17,000 --> 00:33:22,000 - Eller tag med någon till hjälp. - Det behövs inte, jag... 295 00:33:22,000 --> 00:33:25,000 Nu en litet viktigare fråga. Har ni mensjeviker på verket? 296 00:33:25,000 --> 00:33:29,000 - Det är oklart. - Utnämn agitatorer. - Ja. 297 00:33:29,000 --> 00:33:33,000 - Kamrater, alltså... - Var är verkskommittén? 298 00:33:33,000 --> 00:33:36,000 Det är mycket brådskande! 299 00:33:36,000 --> 00:33:39,000 En biträdande minister är hitkommen. 300 00:33:39,000 --> 00:33:42,000 Det är antagligen angående vapen. 301 00:33:42,000 --> 00:33:45,000 Det skall jag tala med dem om. 302 00:33:46,000 --> 00:33:49,000 Förbered er till att ta emot dem. 303 00:33:50,000 --> 00:33:54,000 Kamrater, agitatorer till avdelningarna. Först den mekaniska. 304 00:33:54,000 --> 00:33:58,000 Vachromenko, Naumov och Sokolov. 305 00:33:58,000 --> 00:34:01,000 I gjuteriet - Zjeleznov. 306 00:34:01,000 --> 00:34:06,000 307 00:34:06,000 --> 00:34:09,000 Nå, vad gäller det? Vem är det? 308 00:34:09,000 --> 00:34:12,000 Vi söker verkskommitténs ordförande. 309 00:34:12,000 --> 00:34:16,000 Nå, jag är i hans ställe. Jag är i hans ställe. 310 00:34:24,000 --> 00:34:28,000 - En företrädare för TsIK. - Zjukov. 311 00:34:28,000 --> 00:34:32,000 - Och detta är... - Nå ja... - Se där. 312 00:34:32,000 --> 00:34:36,000 - Ja. - Nå, skall vi gå och talas vid? 313 00:34:36,000 --> 00:34:41,000 Låt inte folks närvaro störa. Vi hemlighåller inget för proletariatet. 314 00:34:41,000 --> 00:34:44,000 Sätt er. 315 00:35:03,000 --> 00:35:07,000 Man säger, att arbetarna hos er har vapen. 316 00:35:07,000 --> 00:35:13,000 - Är det riktigt? - Någon kanske liksom har något. - Ja, men... 317 00:35:13,000 --> 00:35:19,000 ...enligt vad vi har fått veta, kan detta »något« och »liksom« beväpna 2 bataljoner soldater. 318 00:35:19,000 --> 00:35:23,000 Verkligen 2? För övrigt vet jag inte. Jag har inte räknat. 319 00:35:23,000 --> 00:35:26,000 Vapnen här hos oss är ju privata. Var och en har sitt eget. 320 00:35:26,000 --> 00:35:31,000 Om det är privata vapen, så måste de avlämnas för frontens behov. 321 00:35:31,000 --> 00:35:34,000 Till den demokratiska republikens försvar. 322 00:35:34,000 --> 00:35:37,000 Nå, jaha... Allvarliga saker. 323 00:35:37,000 --> 00:35:40,000 Jag måste överlägga litet med mannarna. 324 00:35:40,000 --> 00:35:43,000 Räcker en halvtimme? 325 00:35:43,000 --> 00:35:46,000 Kom grabbar, så får vi tala litet. 326 00:36:28,000 --> 00:36:32,000 Gå litet åt sidan, medborgare. 327 00:36:33,000 --> 00:36:36,000 Var vänlig flytta litet på dig. 328 00:36:43,000 --> 00:36:47,000 Där gick en halvtimme. 329 00:36:54,000 --> 00:36:57,000 Det har gått en halvtimme. Nå? 330 00:37:03,000 --> 00:37:08,000 Där gick ytterligare en halvtimme. 331 00:37:12,000 --> 00:37:15,000 Det har gått ännu en halvtimme. 332 00:37:17,000 --> 00:37:20,000 Ja. 333 00:37:22,000 --> 00:37:25,000 Tillkalla vaktstyrkan. 334 00:37:31,000 --> 00:37:36,000 Ursäkta, medborgare. Inget tillträde till telefonen. 335 00:37:36,000 --> 00:37:39,000 Vad behöver ni? Vakten? Till biträdande ministern? 336 00:37:39,000 --> 00:37:43,000 - Ja, ja. - Nå, det går. 337 00:37:45,000 --> 00:37:48,000 Till porten! 338 00:37:53,000 --> 00:37:56,000 Porten? Det är Blinov. 339 00:37:56,000 --> 00:37:59,000 Är där hos er vid porten några befäl? 340 00:37:59,000 --> 00:38:02,000 Hur många? 341 00:38:02,000 --> 00:38:06,000 Aha. Nå, släpp in dem. 342 00:38:06,000 --> 00:38:09,000 Låt dem passera. 343 00:38:09,000 --> 00:38:12,000 Låt dem komma. 344 00:38:24,000 --> 00:38:28,000 De kommer, de kommer! 345 00:38:43,000 --> 00:38:47,000 Vad menar ni? Driver ni med oss? 346 00:38:47,000 --> 00:38:50,000 Hur så, medborgare? 347 00:38:50,000 --> 00:38:53,000 - Har ni talat med arbetarna? - Ja. - Nå? 348 00:38:53,000 --> 00:38:57,000 Nå, de säger: »Vi har inga som helst vapen«. 349 00:38:58,000 --> 00:39:01,000 Men vad är detta? 350 00:39:01,000 --> 00:39:06,000 Det säger jag också till dem! »Mannar, vad är detta?« Men det är ju på deras eget samvete. 351 00:39:06,000 --> 00:39:12,000 De säger »Detta är vår privata egendom; det rör inte dig. Det är liksom en kavaj eller portfölj.« 352 00:39:12,000 --> 00:39:17,000 Kamrat! Förstår ni då, vad vägran att lämna ifrån sig vapen innebär? 353 00:39:17,000 --> 00:39:22,000 Kamrat Zjukov! Han förstår allt utmärkt väl. 354 00:39:24,000 --> 00:39:30,000 Kamrater! Är här några socialist-revolutionärer? 355 00:39:39,000 --> 00:39:43,000 Eller mensjeviker? 356 00:39:46,000 --> 00:39:52,000 Varför tiger ni? Här finns hos oss SR:are och mensjeviker. Kom, så skall jag visa. 357 00:40:02,000 --> 00:40:05,000 Där har kommit några landsmän. 358 00:40:08,000 --> 00:40:14,000 Är ni medlem i socialist-revolutionärernas parti? 359 00:40:15,000 --> 00:40:20,000 - Jag har skrivit in mig. - Jag heter Rutkovskij. 360 00:40:20,000 --> 00:40:26,000 Kamrat! Jag vänder mig till er - en medveten medlem i vårt parti. 361 00:40:27,000 --> 00:40:30,000 Kamrat, till fronten behövs vapen. 362 00:40:30,000 --> 00:40:35,000 Jag ber er lämna ifrån er ert gevär. 363 00:40:42,000 --> 00:40:47,000 Men vad skall ni ha ett gevär till? Vad? Till vad? 364 00:40:50,000 --> 00:40:53,000 Det skall komma till nytta. 365 00:40:54,000 --> 00:40:58,000 Förlåt - underordnar ni er den tillfälliga regeringen? 366 00:40:58,000 --> 00:41:01,000 - Den tillfälliga regeringen? - Ja. 367 00:41:01,000 --> 00:41:04,000 Jag ber om ursäkt, men inte så mycket... 368 00:41:04,000 --> 00:41:08,000 Men TsIK (Centrala Exekutivkommittén) - underordnar ni er den? 369 00:41:08,000 --> 00:41:11,000 - D.v.s. er? - Ja. - Nej! 370 00:41:11,000 --> 00:41:16,000 Förlåt, m-men d-då framgår, a-att n-ni inte alls underordnar er någon? 371 00:41:16,000 --> 00:41:21,000 Varför skulle vi inte underordna oss? Den, det är nödvändigt, underordnar vi oss. 372 00:41:21,000 --> 00:41:25,000 Nämligen vem? Jag frågar er, vem ni underordnar er! 373 00:41:25,000 --> 00:41:29,000 - Nå, vem! - Vem - konkret! 374 00:41:29,000 --> 00:41:34,000 Hör ni, dra härifrån. Vad hänger ni här för? 375 00:41:34,000 --> 00:41:37,000 Mannar, vad står han här och besvärar mig för? 376 00:41:37,000 --> 00:41:42,000 Herr löjtnant! Tag geväret! 377 00:41:46,000 --> 00:41:49,000 Herr fänrik! 378 00:41:49,000 --> 00:41:53,000 - Signal. - Skall ske! 379 00:42:09,000 --> 00:42:14,000 - Avlägsna vapnen! - Skall ske! - Stilla, kamrater, stilla! 380 00:42:33,000 --> 00:42:36,000 Medborgare ur tillfälliga regeringen! 381 00:42:36,000 --> 00:42:39,000 Efter vapen får man inte komma in på verksavdelningen... 382 00:42:39,000 --> 00:42:42,000 ...och för utomstående är det över huvud taget förbjudet att vistas här. 383 00:42:42,000 --> 00:42:45,000 Folket här är hetlevrat... 384 00:42:45,000 --> 00:42:48,000 ...arbetena är nervpåfrestande... 385 00:42:48,000 --> 00:42:51,000 ...här kan tillstöta en olycka... 386 00:42:51,000 --> 00:42:54,000 ...med dödlig utgång... 387 00:42:54,000 --> 00:42:58,000 ...så att ni borde gå ut härifrån. 388 00:43:01,000 --> 00:43:05,000 Giv - akt! Helt - om! Framåt - marsch! 389 00:43:39,000 --> 00:43:42,000 - Så de gick också? - Ja. 390 00:43:42,000 --> 00:43:48,000 Bra. Mycket, mycket bra. Ge mig kartan. Har ni med er en karta? 391 00:43:48,000 --> 00:43:51,000 Och vem var hos Petrogradskommittén? 392 00:43:51,000 --> 00:43:54,000 Gromov. 393 00:43:55,000 --> 00:43:58,000 Mycket bra. 394 00:43:58,000 --> 00:44:04,000 Drick te, kamrat Vasilij. Härligt, starkt te, som ni skaffar Anna Michajlovna. 395 00:44:06,000 --> 00:44:10,000 - Man drev alltså ut dem? - Ja. 396 00:44:10,000 --> 00:44:16,000 - V.I., en misstänkt sak. - Strax. 397 00:44:22,000 --> 00:44:28,000 Allt går bra. Mycket, mycket bra. 398 00:44:31,000 --> 00:44:35,000 - Ja, vad säger ni alltså? - En misstänkt sak, V.I. 399 00:44:35,000 --> 00:44:39,000 Kartan gick nätt och jämnt att uppdriva. En av de sista. 400 00:44:39,000 --> 00:44:45,000 Expediten sade, han hade sålt 50 styck idag. 401 00:44:46,000 --> 00:44:52,000 - Jag förstår, jag förstår. - Alltså förbereder de sig också. 402 00:44:52,000 --> 00:44:58,000 Aha! Ni har blivit skarpögd. Tidigare hade ni inte fäst er vid det. 403 00:44:58,000 --> 00:45:02,000 Så, så måste det vara, kamrat Vasilij. 404 00:45:02,000 --> 00:45:06,000 Hela Ryssland har ju börjat... 405 00:45:09,000 --> 00:45:13,000 Allt går rätt. 406 00:45:15,000 --> 00:45:19,000 Oklart är mig bara ett. 407 00:45:19,000 --> 00:45:23,000 När skall ni sova? 408 00:45:23,000 --> 00:45:26,000 Idag. 409 00:45:26,000 --> 00:45:30,000 Men ni lovade mig att gå till Putilovverken! 410 00:45:30,000 --> 00:45:34,000 När skall ni då sova om natten? Kom här! 411 00:45:38,000 --> 00:45:42,000 Gå in i detta rum och vila 2... ...nej, 2½ timme. 412 00:45:42,000 --> 00:45:45,000 - Jag hinner inte mitt uppdrag. - Ni hinner, ni hinner. Gå! 413 00:45:46,000 --> 00:45:50,000 Vila ni, så håller jag uppsikt. 414 00:45:50,000 --> 00:45:53,000 415 00:47:27,000 --> 00:47:30,000 Kamrat Vasilij, sover ni? 416 00:47:32,000 --> 00:47:35,000 Han sover. 417 00:48:06,000 --> 00:48:10,000 Nej. Det är inte rent! 418 00:48:11,000 --> 00:48:14,000 - Ja... - Det får bli slut! Skamligt! 419 00:48:14,000 --> 00:48:18,000 Vi är revolutionärer och skall ha med en sådan typ att göra! 420 00:48:18,000 --> 00:48:23,000 - Hallå? - Det är inte i min smak! 421 00:48:23,000 --> 00:48:27,000 - Vem, vem? - Detektiv eller fan vet vad. - Men tig ni då!... 422 00:48:27,000 --> 00:48:30,000 ...äntligen. 423 00:48:32,000 --> 00:48:35,000 Förlåt. 424 00:48:35,000 --> 00:48:38,000 När?! När?! 425 00:48:44,000 --> 00:48:47,000 Allt gott! 426 00:48:57,000 --> 00:49:00,000 Gratulerar! 427 00:49:00,000 --> 00:49:03,000 Det var ifrån «Novaja zjizn» (tidningen »Nytt liv«). 428 00:49:03,000 --> 00:49:08,000 I morgon - i en artikel av Kamenjev - meddelar denne i sitt eget och i Zinovjevs namn... 429 00:49:08,000 --> 00:49:14,000 ...att bolsjevikernas CK har antagit ett hemligt beslut om väpnat uppror. 430 00:49:14,000 --> 00:49:17,000 Väntade ni er det? 431 00:49:27,000 --> 00:49:33,000 Nikolaj Nikolajevitj - var god be denna... ...individ komma in. 432 00:49:58,000 --> 00:50:01,000 Jag är redan här. 433 00:50:19,000 --> 00:50:22,000 Man vill hälsa... 434 00:50:36,000 --> 00:50:39,000 - Sätt er! - Tackar mjukast. 435 00:50:39,000 --> 00:50:42,000 - Vad är ert efternamn? - Efternamn? 436 00:50:42,000 --> 00:50:45,000 Kalla mig bara Filimonov. 437 00:50:45,000 --> 00:50:49,000 Medborgare Filimonov - är det er bekant, varför vi har inbjudit er? 438 00:50:49,000 --> 00:50:52,000 Jag skulle bara vilja be er om detaljerade upplysningar... 439 00:50:52,000 --> 00:50:55,000 ...om den person, ni söker... 440 00:50:55,000 --> 00:50:58,000 ...så att säga till nytta för ärendet. 441 00:50:58,000 --> 00:51:02,000 Hans yttre är vanligt. Sådana finns det många av. 442 00:51:02,000 --> 00:51:06,000 Medellängd till under medellängd. 443 00:51:07,000 --> 00:51:11,000 - Håret rödaktigt. - Flint! 444 00:51:14,000 --> 00:51:19,000 Flintskalle. Stor panna. 445 00:51:19,000 --> 00:51:22,000 Väldig panna. 446 00:51:22,000 --> 00:51:25,000 Mycket rörligt ansikte. 447 00:51:25,000 --> 00:51:29,000 - Bruna ögon. Kisar. - Skorrar! 448 00:51:29,000 --> 00:51:32,000 Ja, skorrar mycket behagligt. 449 00:51:32,000 --> 00:51:36,000 - Jude? - Nej. 450 00:51:36,000 --> 00:51:40,000 - Klär sig enkelt. - Bär kängor. Häver sig. 451 00:51:40,000 --> 00:51:43,000 Vad säger ni? Det har jag aldrig lagt märke till. 452 00:51:43,000 --> 00:51:47,000 Det borde han veta bättre. De har bott grannar under emigrationen. 453 00:51:47,000 --> 00:51:50,000 Lämna mig i fred om det med emigrationen! 454 00:51:53,000 --> 00:51:56,000 Har ni behagat lägga märka till något med öronen, hurdana de är? 455 00:51:56,000 --> 00:51:59,000 - Vad? - Öronen, öronen... 456 00:51:59,000 --> 00:52:02,000 Å, öronen... Öronen... 457 00:52:02,000 --> 00:52:05,000 Öronen är som... ...vanliga öron. 458 00:52:08,000 --> 00:52:11,000 Mycket rörlig. 459 00:52:11,000 --> 00:52:14,000 Håller sig inte lugn en enda minut. 460 00:52:14,000 --> 00:52:17,000 - Tycker om att göra så. - Lenin! 461 00:52:17,000 --> 00:52:20,000 Uljanov! 462 00:52:21,000 --> 00:52:24,000 - Ja. - Ser man på... 463 00:52:24,000 --> 00:52:28,000 ...så kan det passa! Det är ju klart! 464 00:52:28,000 --> 00:52:31,000 Nå, gott! Om detaljerna kommer vi överens senare. 465 00:52:31,000 --> 00:52:34,000 Handla! 466 00:52:34,000 --> 00:52:37,000 - Hej då! - Adjö! 467 00:52:52,000 --> 00:52:56,000 - De ringaktar mig! - Nå; gå, gå! 468 00:53:19,000 --> 00:53:23,000 - Vem där? - Till Konstantin Petrovitj. 469 00:53:27,000 --> 00:53:31,000 - God afton, Anna Michajlovna. - God afton, kamrat Vasilij. 470 00:53:31,000 --> 00:53:34,000 Se här - jag har tagit med skorpor. 471 00:53:34,000 --> 00:53:37,000 Gott. Annars hade vi inget till téet. 472 00:53:45,000 --> 00:53:48,000 Ge mig, ge mig! 473 00:53:49,000 --> 00:53:52,000 Sätt er. 474 00:53:53,000 --> 00:53:59,000 Enighet... ...Arbetarevägen... ...Nytt liv... 475 00:54:01,000 --> 00:54:07,000 Men var är den lilla tidningen? Har ni inte tagit med den? 476 00:54:07,000 --> 00:54:13,000 Det är svarthundradenas huligantidning, Vladimir Iljitj! Jag trodde, ni inte behövde den. 477 00:54:13,000 --> 00:54:16,000 Jag vet inte vad ni men vad jag behöver. 478 00:54:16,000 --> 00:54:19,000 Man måste känna fienderna! Hämta den i morgon! 479 00:54:19,000 --> 00:54:25,000 - Gott, Vladimir Iljitj. - Nu igen, kamrat Vasilij! - Ni sover ju inte själv, V.I. 480 00:54:25,000 --> 00:54:28,000 Jag säger, som det är! 481 00:54:28,000 --> 00:54:33,000 Så får det inte vara, kamrat Vasilij. Ni har lurat mig mer än en gång. Lurat! 482 00:54:33,000 --> 00:54:37,000 - I kväll skall jag sova ut. - I kväll? 483 00:54:38,000 --> 00:54:43,000 Ja. Men just i kväll har vi inte tid. 484 00:54:43,000 --> 00:54:47,000 Men det gör ingenting, kamrat Vasilij. Snart tar vi makten, och då... 485 00:54:47,000 --> 00:54:50,000 - Då skall vi... - Ja. 486 00:54:50,000 --> 00:54:54,000 Då får vi desto mindre tid till att sova. 487 00:55:09,000 --> 00:55:15,000 »NYTT LIV 31:e (18:e) oktober 1917 Ju. Kamenjev om upproret« 488 00:55:41,000 --> 00:55:47,000 Vilken tarvlighet! Vilken nedrig lumpenhet! Var går gränsen för skamlösheten? 489 00:55:48,000 --> 00:55:51,000 Läs ni! 490 00:55:54,000 --> 00:55:57,000 »Kamenjev om upproret« 491 00:56:01,000 --> 00:56:04,000 Kamrat Vasilij! Förundras över... 492 00:56:04,000 --> 00:56:07,000 ...hur dessa skenheliga hycklare... 493 00:56:07,000 --> 00:56:12,000 ...dessa politiska prostituerade har förrått oss! 494 00:56:12,000 --> 00:56:16,000 De har förrått partiet och lämnat ut Centralkommitténs plan! 495 00:56:16,000 --> 00:56:19,000 Banditer! 496 00:56:22,000 --> 00:56:26,000 Kamrat Vasilij! Förlora inte en endaste minut! 497 00:56:26,000 --> 00:56:29,000 Rusa till Stalin och till Sverdlov! 498 00:56:29,000 --> 00:56:32,000 Säg dem, att jag behöver träffa dem! 499 00:56:32,000 --> 00:56:38,000 Omedelbart! Nu strax! Gå! 500 00:56:58,000 --> 00:57:01,000 Förrädare. 501 00:57:14,000 --> 00:57:17,000 Går ingenstans ifrån, ingenstans ifrån att uppdriva. 502 00:57:17,000 --> 00:57:21,000 Jag har ingen vaktstyrka. Går inte att skaffa. 503 00:57:21,000 --> 00:57:24,000 Jag kan ingenting göra. 504 00:57:26,000 --> 00:57:30,000 Hallå. Nå, vad kan jag göra, herr Ryzjov? 505 00:57:30,000 --> 00:57:33,000 Jag har ingen vaktstyrka. 506 00:57:33,000 --> 00:57:36,000 - Har ni läst det? - Ja. - Har ni läst det? 507 00:57:36,000 --> 00:57:40,000 - Ja. - Läser ni? Läs, läs! 508 00:57:40,000 --> 00:57:44,000 Vad? Jag har ingen vaktstyrka. 509 00:57:46,000 --> 00:57:49,000 Hallå. 510 00:57:49,000 --> 00:57:54,000 Jag är inte stadens kommendant. Jag för befäl över kretsarna. 511 00:57:54,000 --> 00:57:57,000 Alla är från vettet! 512 00:57:57,000 --> 00:58:00,000 »Jag kräver skydd emot bolsjevikerna«. 513 00:58:00,000 --> 00:58:06,000 Jag vet inte ens, hur jag skall skydda ministrarna. 514 00:58:10,000 --> 00:58:13,000 Koppla ur telefonerna! 515 00:58:28,000 --> 00:58:31,000 Jag är till er tjänst, mina herrar. 516 00:58:34,000 --> 00:58:38,000 Vem behagar ni börja med, mina herrar? 517 00:58:38,000 --> 00:58:44,000 Jag skulle vilja ställa befälhavaren en fråga. Tillåter ni? 518 00:58:45,000 --> 00:58:49,000 När väntar ni de från fronten inkallade enheterna? 519 00:58:49,000 --> 00:58:54,000 - Den 26:e om morgonen. - Är ni övertygad om det? 520 00:58:55,000 --> 00:58:58,000 Men vad är det för enheter? 521 00:58:58,000 --> 00:59:01,000 Mycket goda enheter. 522 00:59:01,000 --> 00:59:06,000 Tillåter ni? Hur avser ni skydda Vinterpalatset? 523 00:59:06,000 --> 00:59:12,000 Jag kallar in 2 enheter ifrån fänrikskolan i Peterhof. Pansarbilar är tillkallade. 524 00:59:12,000 --> 00:59:15,000 - Är det allt? - Vad befaller ni då? 525 00:59:15,000 --> 00:59:18,000 Hämta armén ifrån fronten? 526 00:59:19,000 --> 00:59:23,000 Aleksandr Fjodorovitj! Jag ber om ordet. 527 00:59:27,000 --> 00:59:32,000 I morse kom jag ut ur palatset i min halvmilitära kostym... 528 00:59:32,000 --> 00:59:37,000 ...såsom befolkningen har vant sig - och trupperna. 529 00:59:37,000 --> 00:59:43,000 Jag satte mig i automobilen som vanligt på min plats till höger i baksätet. 530 00:59:46,000 --> 00:59:49,000 Hela gatan kände förstås igen mig. 531 00:59:49,000 --> 00:59:55,000 Militärerna sträckte opp sig, jag gjorde honnör - som vanligt litet vårdslöst... 532 00:59:55,000 --> 00:59:58,000 ...småleende. 533 00:59:59,000 --> 01:00:02,000 Nej! Jag tror inte på det! 534 01:00:02,000 --> 01:00:05,000 Jag tror inte på det! 535 01:00:05,000 --> 01:00:08,000 536 01:00:08,000 --> 01:00:11,000 Aleksandr Fjodorovitj... 537 01:00:11,000 --> 01:00:14,000 ...får jag be om ordet? 538 01:00:17,000 --> 01:00:23,000 Herr befälhavare! Jag anser, vi måste vara mycket tacksamma emot Lev Borisovitj Kamenjev... 539 01:00:23,000 --> 01:00:29,000 ...för hans varning; och att undervärdera den - det har vi helt enkelt inte rätt till. 540 01:00:29,000 --> 01:00:32,000 Mina herrar! Jag föreslår följande: 541 01:00:33,000 --> 01:00:36,000 För det första: förutom officerare... 542 01:00:36,000 --> 01:00:41,000 ...kadetter och kosackenheter omedelbart beväpna alla dem i staden... 543 01:00:41,000 --> 01:00:44,000 ...vi ännu kan förlita oss på. Det vill säga... 544 01:00:44,000 --> 01:00:50,000 ...ämbets- och tjänstemän, bankanställda, studenter. För det andra: 545 01:00:50,000 --> 01:00:55,000 Omedelbart avskära centrum ifrån arbetarförstäderna... 546 01:00:55,000 --> 01:01:01,000 ...för detta höja broarna och uppställa artilleri på kajen. 547 01:01:01,000 --> 01:01:05,000 Till sist - för det tredje och viktigaste: 548 01:01:05,000 --> 01:01:09,000 Utan att invänta bolsjevikernas uppror... 549 01:01:09,000 --> 01:01:15,000 ...tillintetgöra deras egen fästning, alltså - intaga Smolnyjinstitutet... 550 01:01:15,000 --> 01:01:21,000 ...och detta senast den 26:e dennes. 551 01:01:23,000 --> 01:01:27,000 Ifall det inte är ni, som gör detta... 552 01:01:28,000 --> 01:01:33,000 ...så skall några andra göra just det. 553 01:01:37,000 --> 01:01:41,000 Ja! Jag är införstådd. 554 01:01:41,000 --> 01:01:47,000 Den 26:e skall den tillfälliga regeringen trogna trupper vara här. 555 01:01:47,000 --> 01:01:50,000 Jag inkallar Krasnovs kosacker. 556 01:01:50,000 --> 01:01:53,000 Herr adjutant, förbind mig med staben! 557 01:01:53,000 --> 01:01:59,000 Herr befälhavare! Jag befaller att beväpna alla i huvudstaden, som är med oss. 558 01:01:59,000 --> 01:02:04,000 Den 26:e oktober skall jag rasera Smolnyjinstitutet... 559 01:02:04,000 --> 01:02:08,000 ...och förinta bolsjevismen fysiskt. 560 01:02:11,000 --> 01:02:15,000 Pavel Nikolajevitj! Varför har inte Lenin blivit infångad än? 561 01:02:15,000 --> 01:02:18,000 Vi söker! 562 01:02:24,000 --> 01:02:30,000 »Kan man föreställa sig ett förrädiskare uppträdande, mer strejkbrytaraktigt?« 563 01:02:30,000 --> 01:02:33,000 »Jag skulle räkna det som en skam för mig själv«... 564 01:02:33,000 --> 01:02:38,000 ...»om jag p.g.a. den tidigare närheten till dessa f.d. kamrater«... 565 01:02:38,000 --> 01:02:41,000 ...»skulle börja vackla i bedömningen av dem.« 566 01:02:41,000 --> 01:02:46,000 »Jag säger rent ut, att jag inte räknar de två som kamrater längre«... 567 01:02:46,000 --> 01:02:51,000 ...»och med alla krafter - såväl inför CK som inför kongressen - skall jag«... 568 01:02:51,000 --> 01:02:55,000 ...»kämpa för de bägges uteslutande ur partiet.« 569 01:02:55,000 --> 01:02:59,000 Tyst! Ett brev ifrån Lenin. 570 01:02:59,000 --> 01:03:05,000 »Må herrarna Zinovjev och Kamenjev grunda sitt eget parti«... 571 01:03:05,000 --> 01:03:08,000 ...»och ta med sig några tiotal personer«... 572 01:03:08,000 --> 01:03:13,000 ...»eller några kandidater till konstituerande församlingen.« 573 01:03:14,000 --> 01:03:18,000 »Arbetarna skall inte gå med i ett sådant parti.« 574 01:03:18,000 --> 01:03:23,000 »Det finns ingen kraft i världen förutom den segerrika proletära revolutionens kraft«... 575 01:03:23,000 --> 01:03:29,000 ...»till att i stället för klagan och böner och tårar övergå till revolutionär handling.« 576 01:03:29,000 --> 01:03:35,000 »Upprorets fördröjande är lika med död!« 577 01:03:37,000 --> 01:03:43,000 ...»inte lägga armarna i kors, vänta och sätta sin lit till konstituerande församlingen«... 578 01:03:43,000 --> 01:03:49,000 ...»mens Rodzianko & Co. ger upp Petrograd och kväver revolutionen.« 579 01:03:59,000 --> 01:04:05,000 ...»ty i upproret finnes där ingen medelväg«... 580 01:04:10,000 --> 01:04:16,000 ...»vi har inte rätt till att vänta, mens bourgeoisin kväver revolutionen.« 581 01:04:18,000 --> 01:04:24,000 ...vi har inte rätt till att vänta, mens bourgeoisin kväver revolutionen. - Lenin. 582 01:04:26,000 --> 01:04:32,000 Till befälhavaren för tredje kaukasiska kåren, generalmajor Krasnov. 583 01:04:35,000 --> 01:04:41,000 »Order: Skicka omedelbart med tågsätt«... 584 01:04:41,000 --> 01:04:47,000 ...»och i marschordning som förstärkningar till Petrograd«... 585 01:04:47,000 --> 01:04:52,000 ...»en kosackdivision till mitt förfogande.« Punkt. 586 01:04:52,000 --> 01:04:56,000 »Överbefälhavaren, Kerenskij.« 587 01:05:06,000 --> 01:05:09,000 Är här någon ifrån studentavdelningen? 588 01:05:09,000 --> 01:05:13,000 - Jag! - Befäl? - Ja. 589 01:05:13,000 --> 01:05:17,000 Ni får 50 gevär och 1.000 patroner. 590 01:05:17,000 --> 01:05:23,000 Herr kommendant! Till banktjänstemännen. 100 revolvrar och 3.000 patroner. 591 01:05:26,000 --> 01:05:29,000 Vem kan försvara oss i denna tid? 592 01:05:29,000 --> 01:05:32,000 Jag frågar efter krigshjältarna. 593 01:05:32,000 --> 01:05:35,000 Var är Ivanov? Han har flytt. 594 01:05:35,000 --> 01:05:40,000 Var är Koltjak? Han har flytt. Var är greve Keller? Han är dödad. 595 01:05:40,000 --> 01:05:45,000 Ingen har lyckats kväva den bolsjevistiska smittan. 596 01:05:45,000 --> 01:05:48,000 Oroa er inte. Vänta bara tills i övermorgon. 597 01:05:49,000 --> 01:05:52,000 Man säger, att en kosackdivision har anlänt ifrån fronten. 598 01:05:52,000 --> 01:05:56,000 - Särskilt tillkallade. - Anmärkningsvärt. 599 01:06:10,000 --> 01:06:14,000 - Är denne i ordning? - Ja. 600 01:06:21,000 --> 01:06:25,000 - Och denne? - I ordning. 601 01:06:25,000 --> 01:06:30,000 I natt. Uppfattat? Men håll tyst om det. 602 01:06:34,000 --> 01:06:37,000 - Är den i ordning? - Nej, herr löjtnant. 603 01:06:37,000 --> 01:06:42,000 - En hjulring behöver bytas. - Se till, att det repareras! 604 01:06:44,000 --> 01:06:47,000 - I ordning? - Nej, herr löjtnant. 605 01:06:47,000 --> 01:06:52,000 - Vad fan?! Vad är det fråga om? - Elsystemet fungerar inte. 606 01:06:52,000 --> 01:06:55,000 Kontrollera! 607 01:06:57,000 --> 01:07:00,000 Känner du till regements- kommitténs beslut? 608 01:07:10,000 --> 01:07:13,000 Den behöver repareras, herr löjtnant. 609 01:07:13,000 --> 01:07:16,000 Jag ger 2 dagar till reparation. 610 01:07:19,000 --> 01:07:25,000 - Behöver den också lagas? - Ja, herr löjtnant! Växellådan. 611 01:07:25,000 --> 01:07:29,000 Vad fan glor du för? Träskalle. 612 01:07:35,000 --> 01:07:39,000 Vad är detta för en samling? Varför är här utomstående i divisionen? 613 01:07:39,000 --> 01:07:42,000 Herr löjtnant! En landsman har kommit till oss. 614 01:07:42,000 --> 01:07:45,000 Landsman?!... 615 01:07:45,000 --> 01:07:49,000 Avlägsna den utomstående från divisionen! 616 01:07:49,000 --> 01:07:54,000 Klimtjuk får 5 dygn. Och Jerofejev skall inför rätta! 617 01:07:56,000 --> 01:08:00,000 Reparationerna skall vara färdiga inom 24 timmar! 618 01:08:01,000 --> 01:08:05,000 Ingen fara. Inom 2 timmar går alla. 619 01:08:16,000 --> 01:08:19,000 Skriv »Anna Smirnova«. 620 01:08:19,000 --> 01:08:22,000 Ge mig geväret! 621 01:08:22,000 --> 01:08:25,000 Hej, patroner! 622 01:08:39,000 --> 01:08:42,000 Ja. Det finns. 623 01:08:42,000 --> 01:08:46,000 Ja, så. Så. Så. 624 01:08:47,000 --> 01:08:51,000 Jaha. Rätt. 625 01:08:53,000 --> 01:08:56,000 Blinov tog emot det. 626 01:09:05,000 --> 01:09:08,000 Makijev! Makijev! 627 01:09:10,000 --> 01:09:14,000 Se här! Ifrån militär-revolutionära kommittén. 628 01:09:14,000 --> 01:09:17,000 Var beredd! 629 01:09:23,000 --> 01:09:26,000 Avdelningsbefälen till mig! 630 01:09:32,000 --> 01:09:35,000 Gjuteriet - följ mig! 631 01:09:35,000 --> 01:09:38,000 Maskinverkstaden - följ mig! 632 01:09:41,000 --> 01:09:44,000 Hej, smedjan! 633 01:10:30,000 --> 01:10:33,000 Bli här! 634 01:10:48,000 --> 01:10:53,000 Vilken våning? 635 01:12:41,000 --> 01:12:45,000 - Vad står på? - Där är någon i er lägenhet! 636 01:12:45,000 --> 01:12:49,000 Förstår ni - jag knackar, ingen öppnar! Men där hörs steg! Någon går omkring där. 637 01:12:49,000 --> 01:12:54,000 - Vad är det, ni vill? - Någon går omkring där! - Men vad vill ni? 638 01:12:54,000 --> 01:12:58,000 För inneboende måste ni betala! 639 01:12:58,000 --> 01:13:01,000 Jag har ingen inneboende. Gå er väg! 640 01:13:01,000 --> 01:13:04,000 Konstigt... 641 01:13:04,000 --> 01:13:07,000 Inneboende har jag ingen. Gå! 642 01:13:07,000 --> 01:13:10,000 Konstigt... 643 01:13:10,000 --> 01:13:13,000 644 01:13:49,000 --> 01:13:52,000 Kom här! 645 01:13:52,000 --> 01:13:56,000 Lägenhet 4! Se till att inte släppa honom! 646 01:14:20,000 --> 01:14:23,000 Vem där? 647 01:14:24,000 --> 01:14:28,000 - God kväll, Anna Michajlovna! - Så bra, att ni kom! 648 01:14:30,000 --> 01:14:33,000 Han har bestämt sig för att gå ut. De dödar honom ju! 649 01:14:33,000 --> 01:14:36,000 - Oroa er inte, Anna Michajlovna. - Kamrat Vasilij, berätta! 650 01:14:36,000 --> 01:14:39,000 Regeringen har givit order om att höja broarna. 651 01:14:39,000 --> 01:14:42,000 Jaså! Det tänkte jag väl! 652 01:14:42,000 --> 01:14:45,000 Jag anade det! 653 01:14:49,000 --> 01:14:53,000 Förrädare är det inte starkt nog att kalla dessa uslingar. 654 01:14:53,000 --> 01:14:57,000 - Kamrat Vasilij - till Smolnyj! - Farligt, Vladimir Iljitj, farligt! 655 01:14:57,000 --> 01:15:01,000 De skickar dit vaktstyrkor. Man behöver passersedel till Smolnyj. 656 01:15:01,000 --> 01:15:04,000 - Uppträder fabriker och kaserner? - Ja. De är mycket stridslystna. 657 01:15:04,000 --> 01:15:07,000 Då måste jag omedelbart dit. 658 01:15:08,000 --> 01:15:11,000 Kamrat Vasilij - kom, så går vi! 659 01:15:11,000 --> 01:15:15,000 - Kom med, kamrat Vasilij! - Nej, jag släpper er inte! 660 01:15:15,000 --> 01:15:18,000 - Vi måste vänta på skyddsvakt. - Han är från vettet! 661 01:15:18,000 --> 01:15:21,000 Ni är från vettet! Idag är det uppror! Är det något, ni inte har fått reda på? 662 01:15:21,000 --> 01:15:25,000 Vi har bestämt det och idag är det uppror! Vi går nu strax i denna minut! 663 01:15:25,000 --> 01:15:28,000 - Eller skall jag sitta här? - Vladimir Iljitj, jag ansvarar... 664 01:15:28,000 --> 01:15:31,000 ...för ert liv inför CK. 665 01:15:31,000 --> 01:15:34,000 Vi väntar på skyddsvakt. 666 01:15:34,000 --> 01:15:38,000 Vi väntar en halv timme, Vladimir Iljitj. En halvtimme. 667 01:15:47,000 --> 01:15:50,000 Låt gå då. 668 01:15:58,000 --> 01:16:01,000 Som ni behagar! Jag skall vänta. 669 01:16:01,000 --> 01:16:05,000 - En halvtimme. - Femton minuter! 670 01:16:14,000 --> 01:16:18,000 - Så kör vi! - Chauffören? - Grigorij Timofejev, kom nu! 671 01:16:18,000 --> 01:16:21,000 Fort, fort, fort! 672 01:16:22,000 --> 01:16:25,000 Sätt dig hos chauffören och visa vägen! 673 01:16:51,000 --> 01:16:54,000 Till Viborgsidan. 674 01:16:54,000 --> 01:16:58,000 Vi skall köra och hämta Lenin. 675 01:16:58,000 --> 01:17:02,000 - Du ljuger! - Jag har spårat honom. 676 01:17:02,000 --> 01:17:06,000 Ifrån mig kommer ingen undan! 677 01:17:06,000 --> 01:17:09,000 Rakt fram. 678 01:17:22,000 --> 01:17:25,000 - Var kör du hän? - Körbanan är dålig där. 679 01:17:25,000 --> 01:17:28,000 - Måste köra en omväg. - Du ljuger! 680 01:18:06,000 --> 01:18:09,000 Halt! Halt! 681 01:18:30,000 --> 01:18:33,000 Leve Lenin! 682 01:18:42,000 --> 01:18:45,000 Adressen! Tala! 683 01:18:47,000 --> 01:18:50,000 Adressen, adressen! 684 01:18:50,000 --> 01:18:56,000 Samsonovskaja 92, lägenhet nr. 4. 685 01:18:56,000 --> 01:18:59,000 Högsta fart! 686 01:19:07,000 --> 01:19:10,000 Nej, inte en minut till skall jag vänta! 687 01:19:10,000 --> 01:19:15,000 - V.I., förkläd er åtminstone! - Ja, ja. Förändra utseendet! 688 01:19:22,000 --> 01:19:25,000 Halt! Halt! 689 01:19:29,000 --> 01:19:32,000 Följ mig! 690 01:19:56,000 --> 01:19:59,000 - Inte för överdrivet? - Nej då. - Det är bra. 691 01:19:59,000 --> 01:20:02,000 Då går vi. 692 01:20:43,000 --> 01:20:49,000 Den ryska kapitalismens sista natt var kall... 693 01:21:05,000 --> 01:21:08,000 Var går spårvagnen hän? 694 01:21:11,000 --> 01:21:14,000 - Kamrat, var går vagnen hän? - Till depån. 695 01:21:14,000 --> 01:21:17,000 Men varför skall den... 696 01:21:18,000 --> 01:21:21,000 Samtala inte... 697 01:21:21,000 --> 01:21:24,000 Men varför går den till depå? Det är ännu tidigt! 698 01:21:26,000 --> 01:21:32,000 Var och varför? Vet du inte, att vi skall slå borgarna idag? 699 01:21:59,000 --> 01:22:02,000 Hur kommer man till Samsonovgatan? 700 01:22:02,000 --> 01:22:05,000 Rakt fram och till höger, och till höger. 701 01:22:20,000 --> 01:22:26,000 Smolnyjinstitutet - revolutionens stab. 702 01:22:52,000 --> 01:22:58,000 Leve det röda arbetaregardet! 703 01:23:15,000 --> 01:23:19,000 Jag blir här. Var snäll och leta opp Stalin. 704 01:23:26,000 --> 01:23:30,000 Hör du, kamrat, du har inte sett Lenin? 705 01:23:30,000 --> 01:23:33,000 Nej, det har jag inte. Hur så? 706 01:23:33,000 --> 01:23:37,000 - De säger, han är här. - Mycket möjligt. 707 01:23:38,000 --> 01:23:41,000 - Jag skulle vilja se honom. - Ja. 708 01:23:41,000 --> 01:23:45,000 Vi har tvistat om honom hemma. 709 01:23:45,000 --> 01:23:48,000 De tror, han är rödhårig. Det tror jag inte på. 710 01:23:48,000 --> 01:23:54,000 Jag tror, han är stor... 711 01:23:55,000 --> 01:23:58,000 ...en riktig karl. 712 01:23:58,000 --> 01:24:04,000 - Jag kan inte säga något bestämt. - Nej, du har ju inte sett honom. - Nej. 713 01:24:11,000 --> 01:24:14,000 - Vasilij Michajlovitj! - Petjka! Ifrån landet! 714 01:24:14,000 --> 01:24:17,000 Hitkommen! 715 01:24:17,000 --> 01:24:20,000 - Farväl. - Har du inte sett Lenin? 716 01:24:20,000 --> 01:24:23,000 Han går där. Ser du? 717 01:24:23,000 --> 01:24:26,000 Var då hänne? 718 01:24:27,000 --> 01:24:33,000 Och den leninska planen för det väpnade upproret började förverkligas. 719 01:24:52,000 --> 01:24:56,000 Ner med den tillfälliga borgerliga regeringen. 720 01:24:56,000 --> 01:25:00,000 Fred, bröd och frihet! 721 01:25:00,000 --> 01:25:04,000 Leve det röda arbetaregardet. 722 01:25:10,000 --> 01:25:14,000 Enligt den militär-revolutionära kommitténs order 723 01:25:30,000 --> 01:25:34,000 Kamrater! 724 01:25:34,000 --> 01:25:39,000 Det faller på vår lott, verkställande den stora lyckan... 725 01:25:39,000 --> 01:25:43,000 ...att förverkliga alla förtrycktas drömmar. 726 01:25:43,000 --> 01:25:46,000 Leve sovjetmakten! 727 01:25:46,000 --> 01:25:49,000 Leve kamrat Lenin! 728 01:25:52,000 --> 01:25:55,000 Вставай проклятьем заклейменный... »Res er, förbannelsens brännmärkta«... 729 01:25:55,000 --> 01:25:58,000 Весь мир голодных и рабов! ...»all världens hungrande och trälar!« 730 01:25:58,000 --> 01:26:01,000 Кипит наш разум возмущённый... »Det kokar i vårt upprörda förstånd«... 731 01:26:01,000 --> 01:26:05,000 И в смертный бой вести готов. ...»och vi är redo att föra dödlig strid.« 732 01:26:05,000 --> 01:26:10,000 Весь мир насилья мы разрушим... »Övervåldets värld skall vi rasera«... 733 01:26:10,000 --> 01:26:15,000 До основанья , а затем... ...»till grunden, och i stället«... 734 01:26:14,000 --> 01:26:19,000 Мы наш мы новый мир построим... ...»vi bygger vår egen nya värld«... 735 01:26:19,000 --> 01:26:23,000 Кто был никем тот станет всем! »Den, som var ingen, allt skall bli!« 736 01:26:23,000 --> 01:26:27,000 Это будет последний... »Detta blir den sista«... 737 01:26:27,000 --> 01:26:31,000 И решительный бой. ...»och avgörande striden.« 738 01:26:31,000 --> 01:26:34,000 С Интернационалом... »Med Internationalen«... 739 01:26:34,000 --> 01:26:38,000 Воспрянет род людской ...»reser sig människosläktet.« 740 01:26:38,000 --> 01:26:42,000 Это будет последний... »Detta blir den sista«... 741 01:26:42,000 --> 01:26:46,000 И решительный бой. ...»och avgörande striden.« 742 01:26:46,000 --> 01:26:50,000 С Интернационалом... »Med Internationalen«... 743 01:26:50,000 --> 01:26:54,000 Воспрянет род людской ...»reser sig människosläktet.« 744 01:26:54,000 --> 01:27:00,000 På militär-revolutionära kommitténs order... 745 01:27:21,000 --> 01:27:25,000 På militär-revolutionära kommitténs order... 746 01:27:34,000 --> 01:27:38,000 - Alla redo? - Ja! 747 01:27:40,000 --> 01:27:46,000 ВСЯ ВЛАСТЬ СОВЕТАМ! ALL MAKT ÅT RÅDEN! 748 01:27:52,000 --> 01:27:55,000 LEVE DET BEVÄPNADE, FRIA FOLKET 749 01:27:55,000 --> 01:28:00,000 På militär-revolutionära kommitténs order... 750 01:28:52,000 --> 01:28:55,000 ВСЯ ВЛАСТЬ СОВЕТАМ! ALL MAKT ÅT SOVJETERNA! 751 01:29:00,000 --> 01:29:03,000 Dekret om jorden. 752 01:29:03,000 --> 01:29:06,000 För det första. 753 01:29:06,000 --> 01:29:10,000 Godsägarnas äganderätt till jorden... 754 01:29:10,000 --> 01:29:16,000 ...avskaffas omedelbart utan någon som helst inlösen. Punkt. 755 01:29:17,000 --> 01:29:20,000 Godsägarjord... 756 01:29:21,000 --> 01:29:24,000 Stationen! Stationen! 757 01:29:25,000 --> 01:29:28,000 Stationen! Stationen! 758 01:29:34,000 --> 01:29:39,000 ...på alla deras levande och döda inventarier. 759 01:29:51,000 --> 01:29:54,000 Stationen! Stationen! 760 01:29:54,000 --> 01:29:57,000 Staben! 761 01:30:06,000 --> 01:30:10,000 1-8-3, ge mig baltiska... Ge mig baltiska besättningen! 762 01:30:10,000 --> 01:30:13,000 Jag vet inte, hur man gör. 763 01:30:13,000 --> 01:30:16,000 Alla fröknarna har svimmat. 764 01:30:16,000 --> 01:30:19,000 SVIM-MAT! 765 01:30:19,000 --> 01:30:24,000 Nå, hur f**... Ursäkta, Vladimir Iljitj... 766 01:30:24,000 --> 01:30:29,000 - Telefonstationen är vår. - Koppla till baltiska besättningen. - Baltiska besättningen. 1-8-3. 767 01:30:29,000 --> 01:30:32,000 Vem skall tala? Lenin?! 768 01:30:37,000 --> 01:30:40,000 Vänta litet! Jag kommer snart! 769 01:30:43,000 --> 01:30:48,000 Hör ni, fröken! Lugna er, lugna er, fröken! Vad är det med er, fröken! 770 01:30:48,000 --> 01:30:52,000 Koppla nu till baltiska besättningen. 771 01:30:55,000 --> 01:31:01,000 Lugn, bara lugn. Det är ingenting att vara rädd för. 772 01:31:01,000 --> 01:31:04,000 Koppla nu till 183. Fort, fort, fort! 773 01:31:04,000 --> 01:31:08,000 - Fort, fort, fort! - Färdigt! 774 01:31:18,000 --> 01:31:21,000 - Vakta här. - Skall ske. - Jag går vidare. 775 01:31:30,000 --> 01:31:36,000 Vinterpalatset - den ryska kapitalismens sista förskansning. 776 01:32:11,000 --> 01:32:14,000 Till ambassaden. I fall bolsjevikerna skulle uppehålla er... 777 01:32:14,000 --> 01:32:18,000 ...får ingen läsa detta. 778 01:32:18,000 --> 01:32:22,000 - Uppfattat? - Ja. - Gatjina! 779 01:32:33,000 --> 01:32:36,000 Till Kerenskij i Gatjina. 780 01:32:36,000 --> 01:32:39,000 - Hur då? - Det rör ju inte mig. 781 01:32:39,000 --> 01:32:43,000 Till häst, med tåg, med kärra! 782 01:32:43,000 --> 01:32:46,000 Gatjina! 783 01:32:58,000 --> 01:33:02,000 - Valerijan Nikolajevitj! - Vad? 784 01:33:02,000 --> 01:33:06,000 - Har ni missat honom? - Kom för sent. 785 01:33:07,000 --> 01:33:11,000 - Schatte! - Herr Rutkovskij! 786 01:33:11,000 --> 01:33:15,000 Försök att inte säga emot, när ni talar till en av regeringens ministrar! 787 01:33:15,000 --> 01:33:18,000 Den tillfälligas. 788 01:33:18,000 --> 01:33:21,000 Paltjinskijs order! 789 01:33:21,000 --> 01:33:24,000 Ja. 790 01:33:47,000 --> 01:33:51,000 ...övergår till förfogande... 791 01:33:54,000 --> 01:33:57,000 - Nikolajevstationen är intagen. - Bra! 792 01:33:57,000 --> 01:34:00,000 Men varför har ni inte tagit Vinterpalatset? 793 01:34:00,000 --> 01:34:03,000 Måste ta palatset! 794 01:37:32,000 --> 01:37:38,000 Kamrater! Kamrater, i dessa salar står konstverk. 795 01:37:39,000 --> 01:37:45,000 Dem måste man bevara. Skjut om möjligt inte utan bedöva med kolvarna. 796 01:37:46,000 --> 01:37:52,000 - Kamrat, ställ er vid Apollo. - Det är ju Venus. - Kvittar. Det reder vi ut sedan. 797 01:38:07,000 --> 01:38:11,000 - Vladimir Iljitj, det är dags. - Ja, ja. Jag kommer. 798 01:38:17,000 --> 01:38:20,000 Vladimir Iljitj, skall vi gå en och en? 799 01:38:20,000 --> 01:38:23,000 Nej. Nu behöver vi inte gömma oss mer. 800 01:38:23,000 --> 01:38:27,000 Nu tar vi makten på allvar och lång tid. 801 01:39:22,000 --> 01:39:25,000 - Gatjina! - Till kommendanten. Brått! 802 01:39:25,000 --> 01:39:28,000 Gatjina! 803 01:39:29,000 --> 01:39:32,000 - Gatjina?! - Ge mig! 804 01:39:32,000 --> 01:39:36,000 Gatjina? Gatjina! Meddela överbefälhavaren... 805 01:39:52,000 --> 01:39:55,000 Lugnt!... 806 01:39:55,000 --> 01:39:58,000 ...lugnt! 807 01:40:21,000 --> 01:40:24,000 Stilla! Tyst! 808 01:40:25,000 --> 01:40:28,000 Tyst! 809 01:40:28,000 --> 01:40:31,000 Stilla! 810 01:40:39,000 --> 01:40:45,000 Medborgare ministrar i tillfälliga regeringen - i militär- revolutionära kommitténs namn... 811 01:40:46,000 --> 01:40:51,000 ...bara tysta nu! - förklarar jag er tillfälliga regering arresterad. 812 01:40:52,000 --> 01:40:55,000 - Vad har ni för fullmakt till detta? - Stilla, medborgare, stilla! 813 01:40:55,000 --> 01:40:59,000 Det är inget farligt. Här genomföres en proletär revolution. Era dokument! 814 01:40:59,000 --> 01:41:02,000 Era dokument! 815 01:41:05,000 --> 01:41:08,000 Som ni behagar. 816 01:41:10,000 --> 01:41:14,000 - Slavar, som gör uppror! - Stilla, kamrater! Stilla! 817 01:41:14,000 --> 01:41:17,000 Var så god. 818 01:41:26,000 --> 01:41:32,000 Nå, medborgare! Nu är vi färdiga med er en gång för alla. 819 01:41:32,000 --> 01:41:35,000 - Är ni övertygad om det? - Ja. 820 01:41:45,000 --> 01:41:49,000 Lenin! 821 01:43:12,000 --> 01:43:18,000 ALL MAKT ÅT SOVJETERNA 822 01:43:58,000 --> 01:44:01,000 Vanlig! 823 01:44:07,000 --> 01:44:10,000 Kamrater! 824 01:44:10,000 --> 01:44:16,000 Den arbetare- och bonderevolution, vilkens nödvändighet bolsjevikerna hela tiden har talat om... 825 01:44:16,000 --> 01:44:19,000 ...har genomförts! 826 01:44:42,000 --> 01:44:45,000 svensk översättning av Erik Jonsson år 2017 utan stöd av Rysslands kulturministerium 827 01:44:45,000 --> 01:44:50,000 filmens SLUT 828 01:44:50,000 --> 01:44:56,000 »Lenin i oktober« (1937) är 1:a filmen i en dilogi, varav 2:a filmen heter »Lenin år 1918« (1939). 829 01:44:56,000 --> 01:44:57,000