Dawson's Creek #616 "That Was Then" - Szene 2

[Scene: The School Campus. Joey and Professor Hetson are walking together to class, and Hetson is trying to convince Joey to help him out.]

Hetson: Come on, Potter. Surely you know how difficult it is to secure a date with a member of the sociology department. I mean, those women are slick and fancy and look at me like I'm the latest case study in the failure of modern man.

Joey: I thought you'd given up on women since the last disaster.


Hetson: Oh, I had, especially after spending time with Harley and realizing just how evil the fairer sex is from conception, but come on, let's face it, if I don't do this now, I'm gonna die alone in that old house. So, what do you say? Like 3:30, you girls can study, and I can try to find a button-down shirt from this decade.

Joey: Fine. Ok? But I don't feel good about this whole dating thing. I think it's time you look inward.


Hetson: You're so wise since distance left you single. Hey, I'm not feeling right about unleashing Harley on you yet, either. She's been extra loopy these days. I think she's into the drugs.


Joey: It's called hormones. I wouldn't worry about it.


Hetson: I'm--I'm very worried about her. She--she's got pictures of boys on the ceiling above her bed. I mean, why there, Potter? What purpose do you suppose those pictures would serve in that particular location?

Joey: Professor Hetson, Harley is completely normal. One might even worry she's a cliché.

Hetson: I don't like the sound of a normal girl. I corrupted a lot of those, and they will do anything to not be normal. I want her to be more like you. You know, anxious, bookish, prone to having boyfriends who live far, far away.

Joey: Thank you.

Hetson: So, no boys at the house or calling the house or slowing down while they're walking by the house.

Joey: You better watch it, you know. Sexual deviation might not even be on Harley’s mind, but if you keep being this strict with her, she's going to realize there's something fun and naughty she's apparently missing out on.

Hetson: Yeah, I've just accepted that I am powerless against the high school alpha male. I can't fight them myself, so I'm gonna build a moat around the house. What about you? You had a boyfriend in high school, right? What was he like?


Joey: People change.

Hetson: 3:30, Potter. Hey, and leave your open mind at home. I don't want you sullying Harley with all that free will and bringing out the best in people and all that.

[Szene: Der Schulcampus. Joey und Professor Hetson gehen zusammen in die Klasse und Hetson versucht Joey zu überzeugen ihm zu helfen..]


Hetson: Kommen Sie, Potter. Sie wissen wie schwierig es ist eine Verabredung mit dem Wissenscahftsrat zu bekommen. Ich meine diese Frauen sind reich und sie sehen mich an als den neuesten Fall eines verfehlten, modernen Mannes.

Joey: Ich dachte Sie hätten die Frauen nach dem letzten Desaster aufgegeben.

Hetson: Oh, hatte ich, besonders nachdem ich Zeit mit Harley verbracht habe und weiß wie schlimm Sex ist von der Empfängnis an, aber kommen Sie, wenn ich das nicht jetzt mache, dann sterbe ich alleine in einem alten Haus. Also was sagen Sie? 15:30? Ihr Mädchen könnt lernen und ich versuche mein Hemd aus diesem Jahrzehnt zu finden.

Joey: Fein. Ok? Aber ich habe keine gute Sache wegen dieser Verabredung. Ich finde es wird Zeit in sich zu gehen.

Hetson: Sie sind so weise geworden seitdem sie eine Beziehung auf Distanz führen. Hey, ich habe auch kein gutes Gefühl sie bei Ihnen zu lassen. Sie ist dieser Tage besonders untriebig. Ich glaube sie nimmt Drogen.

Joey: Ich nenne sowas Hormone. Und ich würde mir deshalb keine Sorgen machen.

Hetson: Ich... ich mache mir große Sorgen um sie. Sie... sie hat Bilder von Jungs an ihrer Decke über dem Bett. Ich meine, warum dort Potter? Welchen Zweck haben diese Bilder an diesem besonderen Platz?

Joey: Professor Hetson, Harley ist total normal. Jemand könnte sich sorgen machen, das sie zu normal ist.
Hetson: Ich mag es nicht wenn man von einem normalen Mädchen redet. Ich unterstelle ihr alles, aber nicht normal. Ich möchte, das sie mehr ist wie Sie. Sie wissen, ängstlich, pedantisch, und Freunde haben, die weit, weit weg wohnen.

Joey: Danke sehr.

Hetson: Also, keine Jungs im Haus oder Anrufe oder länger arbeiten wenn ich nach Hause komme.

Joey: Passen Sie besser auf. Sexuelle Ausschweifungen mag sie nicht im Sinn haben, aber wenn Sie weiterhin so streng sind, dann wird sie bald merken was Spaß und frech heißt und sie wird dies tun.


Hetson: Ja, ich habe akzeptiert, das ich machtlos gegen die männliche Highschoolmacht bin. Ich kann sie nicht alleine bekämpfen, also grabe ich einen Wassergraben um mein Haus. Was ist mit Ihnen? Hatten Sie einen Freund an der Highschool, oder? Wie war er?

Joey: Die Leute ändern sich.

Hetson: 15:30, Potter. Hey, und lassen Sie ihre Offenherzigkeit Zuhause. Ich will nicht, das sie Harley mit dem freien Willen Gelaber und das beste im Menschen auf etwas bringen.











[Scene: The Capeside High school. Dawson is standing outside the main entrance looking at the doors in remembrance, when Mr. Gold comes walking up from behind him.]

Mr. Gold: Dawson Leery, this is your life.

Dawson: That's what I was just thinking. How are you doing, Mr. Gold?

Mr. Gold: The surreal nature of things aside, just fine. Thanks for coming in today, Dawson. The class is pretty excited. You've given them hope for escape.


Dawson: Ah, so they haven't stopped to wonder why I've come back.

Mr. Gold: I think they assume they're just a pit stop between projects.


Dawson: That would be nice.

Mr. Gold: Slow going?

Dawson: Eh. Well... let's just say I was trying to figure out a way to tell these kids how to make a success of themselves so I decided to watch all my old movies. I wonder why I didn't go to law school.


Mr. Gold: Sounds to me like you're ready to take over my class. Let's go, Dawson.

[Szene: Die Capeside Highschool. Dawson steht vor dem Haupteingang und erinnert sich als Mr.Gold hinter ihn geht.]


Mr. Gold: Dawson Leery, das ist dein Leben.

Dawson: Das habe ich auch gerade gedacht. Wie geht es Ihnen, Mr. Gold?

Mr. Gold: Abgesehen von den normalen Dingen der Natur gut. Danke das Sie heute gekommen sind, Dawson. Die Klasse ist sehr aufgeregt. Du gibst ihnen Hoffnung auf Entkommen.

Dawson: Ah, also haben sie noch nicht nachgedacht warum ich zurückgekehrt bin?

Mr. Gold: Ich glaube sie nehmen an, das Sie nur einen Zwischenstop zwischen zwei Projekten haben.

Dawson: Das wäre schön.

Mr. Gold: Schlechte Geschäfte?

Dawson: Eh. Nun... sagen wir, ich wollte herausfinden was ich diesen Kids sagen wie man Erfolg selber macht, also habe ich entschieden meine alten Filme mir anzusehen. Ich frage mich warum ich nicht auf eine Anwaltsschule gegangen bin.

Mr. Gold: Klingt als wären Sie bereit für meine Klasse. Gehen wir, Dawson.
[Scene: Pacey’s Office. Pacey is on the phone with a client, and just finishing up his phone conversation.]

Pacey: No, Marty, thank you, believe me. Ok. I'll talk to you soon. I'm just gonna put you through to the secretary. Right. Bye.

[He hangs up the phone, and the intercom buzzes]

Intercom: Mr. Witter?

Pacey: Yeah, Liz, what you got for me?

Intercom: There's a call for you on line one. I think it's—

Pacey: Ok, thank you.

[He picks up the phone]

Pacey: Hello. Pacey Witter. What can I do-- hey, how you doing? Ok, uh, what hospital you guys at? Ok. I'll be there soon. All right. Bye.
[Szene: Pacey’s Büro. Pacey spricht mit einem Kunden am Telefon und ist gerade fertig.]

Pacey: Nein, Marty, danke dir, das du mir glaubst. OK. Ich rufe dich bald an. Ich werde das zur Sekretärin bringen. Okay, tschau.

[Er legt auf und es summt die Gegensprechanlage]

Intercom: Mr. Witter?

Pacey: Ja, Liz, was hast du für mich?

Intercom: Ein Anruf für dich auf Leitung eins. Ich glaube es ist...

Pacey: Ok, danke.

[Er nimmt das Telefon.]

Pacey: Hallo. Pacey Witter. Was kann ich.... hey, wie geht's dir? OK, äh, in welchen Krankenhaus seit ihr? OK. Ich komme bald. Okay. Tschau.

<<< alle Transcripts im Überblick

<<< Eine Seite zurück

zurück zur Startseite

Eine Seite vor >>>

Noch Fragen? Anregungen? Hinweise? Dann mailt mir!

 

(c) transcribed by Chris Uecke german transcript by S.Nahrendorf
Ein Hauch von Himmel is a trademark of NBC and www.touched.com

Hosted by www.Geocities.ws

1