Tradução: Priscila.O.A
em 18/12/2006
Aqui está a tradução, somente. Caso
você queira a letra romanizada, clique aqui.
君がどんなに否定しても
本当だから揺るがない
「君はとても美しい」という真実
Mesmo que
você negue, isso é verdade e não mudará
O fato de que você é muito linda
あまりに広い世界の中
愛しい人が
この国で生きてるという
震えるくらいの奇跡
Neste mundo enorme, a
pessoa amada
Está vivendo neste país; um milagre vibrante
君の美しさが
僕らの前だけで咲いている
胸が騒ぐまま
世界中に誇るよ
Sua beleza está
florescendo diante de nós
Com o peito agitado, orgulhosa em todo o mundo
WELCOME ようこそ日本へ
君が今ここにいること
とびきりの運命に 心からありがとう
今日も 君が君らしく
青空の下で輝いている
きれいだね 君こそ我が誇り
Dear WOMAN
WELCOME bem-vinda ao
Japão
Você está aqui agora
Agradeço de coração ao incrível destino
Hoje você também está sendo você mesma
Brilhando debaixo deste céu azul
É linda, você é certamente nosso orgulho, Dear WOMAN
どこかよそから借りてきた
サイズの違うちぐはぐな
ウツクシサをまとうだけなら寂しい
Um tamanho diferente
que não combina emprestado de algum lugar
É triste só esperar pela beleza
君が毎日生きる中で 笑って泣いて
心から美しさを育ててるから嬉しい
No dia-a-dia que você
vive, rindo e chorando
Aumentando essa beleza de dentro do coração então fico feliz
同じ国に咲いた
愛しくてかけがえないものを
胸の真ん中で
思いながら守るよ
Algo amado que o
dinheiro não pode comprar, que floresceu neste mesmo país
Do meio do meu peito te imagino e te protejo
WELCOME ようこそ日本へ
僕らが生きてる時代へ
舞い降りた偶然に 心からありがとう
君が 君でいることが とても美しい
忘れないでいて 目の前の
君こそ我が誇り Dear
WOMAN
WELCOME bem-vinda ao
Japão
Nesta era em que nós vivemos
Agradeço de coração à coincidência que caiu do céu
É lindo o fato de você ser você mesma
Nunca se esqueça; diante de nossos olhos
Você é certamente nosso orgulho, Dear WOMAN
WELCOME ようこそ日本へ
君が今ここにいること
とびきりの運命に
心からありがとう
WELCOME bem-vinda ao
Japão
Você está aqui agora
Agradeço de coração ao incrível destino
WELCOME ようこそ日本へ
僕らが生きてる時代へ
舞い降りた偶然に 心からありがとう
君が 君でいることが とても美しい
忘れないでいて いつまでも
君こそ我が誇り Dear
WOMAN
WELCOME bem-vinda ao
Japão
Nesta era em que nós vivemos
Agradeço de coração à coincidência que caiu do céu
É lindo o fato de você ser você mesma
Nunca se esqueça; para sempre
Você certamente será nosso orgulho, Dear WOMAN