Aqui está a tradução, somente. Caso
você queira a letra romanizada, clique aqui.
心からだいじなもの なくしたような淋しい時にも
そっと涙を拭いて 笑顔分けてくれる きみの優しさに歌おう
Quando me
sinto triste, como se tivesse perdido uma parte importante do meu coração
Você retira as minhas lágrimas, e me entrega seu sorriso
Irei cantar sobre sua delicadeza
世界中に傷つかない夢など
この地球の上に それは きっと 何処にもないから
Em algum
lugar do mundo existe um sonho que não foi machucado
Certamente, na Terra isto não existe, então...
降る雨と風の向うに あらわれる虹を捜しに行こうよ
いつのひも太陽みたいに かわらずにきみを見つめてる
Além da
chuva que cai e do vento, vamos seguir à procura do arco-íris que irá
aparecer
Quando olho para o sol é como se olhasse para você
冷たくて泣きそうになる 眠れない夜も 忘れたい時にも
いつでもそばにいて 温めてくれる きみのぬくもりに歌おう
Quando está
frio e sinto que vou chorar, nas noites não dormidas, nos momentos que
quero esquecer
Você está sempre a meu lado, aquecendo-me e eu cantarei sobre seu
calor
世界中の哀しみのなかで
飾らないおもいは いつか きっと 分かち合えるから
Nas
tristezas do mundo
O pensamento que não me deixa desistir é de que sempre estaremos juntos, então...
降る雨と風に打たれて 倒れない花を見つけて行こうよ
いつまでも太陽みたいに かわらずにきみを照らしてる
A chuva que
cai e o vento me derrubam. Mas existem flores que nunca caem; vamos seguir
à procura delas
Sempre que olho para o sol, você está iluminada, brilhando
たちこめる雲のきれ間に あの日見た空を捜しに行こうよ
いつのひも太陽みたいに かわらずにきみを見つめてる
Entre as
nuvens que cortam o tempo nós iremos à busca do céu
Quando olho para o sol é como se olhasse para você
降り続く雨の向うに あらわれる虹を捜しに行こうよ
いつまでもきみと一緒に どこまでも歩き続けよう
Além da chuva que insiste em cair,
vamos seguir à procura do arco-íris que irá aparecer
Sempre, com você, em qualquer lugar continuarei a caminhar