Apicius, romaren som
fått ge namn till en antik kokbok - De arte
Coquinaria.
Men vem var egenligen Apicius?
Minst tre romare hade samma namn, strax
efter
år noll. En av dem var en matälskare av stora
mått.
Man tror att han hette Marcus
Gavius Apicius och var född 25 f. Kr. Apicius har
fått ge namn åt två kokböcker, De condituris, som
bara handlade om såser och som sedan integrerades i De arte Coquinaria,
som är den äldsta kända bevarade kokboken.
Enligt
sägnen åt han upp en väldig
förmögenhet och
när han bara hade ett par miljoner sestertier kvar tog han
livet
av sig - då han insåg att han inte kunde
fortsätta att
njuta bordets gåvor hela sitt liv.
Enligt flera författare skall
han ha
hållit en akademi eller högre skola för
unga
adelsmän i den högre matkonsten. Det är dock
troligen en
romantisk efterkonstruktion. Däremot kan man genom
många
samtida romerska skrifter förstå att han var den
tidens
store gastronom.
Antikt romerskt mynt
Han levde under kejsarna Augustus och Tiberius
regeringstid. Tiberius var knappast känd för sitt
kök
utan snarare för att han serverade
gårdagens
överblivna rester. Den vittre historikern Alf Henrikson
(1905-1995) påpekar att Apicius kokbok troligen är
skriven
eller bearbetad på slutet av 300-talet e.Kr. och av en
läkekunnig.
Ty
vederbörande vet en del om medicinsk litteratur och hyser
dessutom
stor intresse för dietfrågor. Han kunde vidare
grekiska och
många av hans recept bär grekiska namn.
Om Henrikson har rätt
så var det
någon helt annan än Apicius, som skrev den
berömda
kokboken. Det är till och med troligt att det var
många
författare som medverkade till boken. Men vem
redaktören
egentligen var har försvunnit i glömskans brunn.
Det finns ingen av
orginalböckerna bevarade
från tiden utan de två äldsta exemplaren
vi
känner till är handskrivna kopior från
800-talet. En av
dem finns i Vatikanbiblioteket och är kopierad i det
berömda
skriptoriet i Tours (844-855). Den andra finns i USA, närmare
bestämt hos Library of the Academy of Medicine i New York och
den
lär ha kopierats på klostret Fulda i Tyskland. Under
senmedeltiden kopierades den tydligen flitigt och från den
tiden
finns ett stort antal handskrivna kopior. Den första tryckta
utgåvan utkom i Milano på 1400-talet och den bygger
helt
på kopian i Vatikanbiblioteket. Genom åren
tillfördes
också andra verk av okänt ursprung till Apicius
kokbok som
handlade om medicin, jordbruk etc.
Men det går att renodla de
matiga artiklarna
och det har också många gjort under 1900-talet. Den
mest
berömda översättningen är gjord av
fransmannen B.
Guégan vars upplaga, Les dix livres de cuisine
d’ Apicius, med glimrande kommentarer
publicerades första gången 1933. Till svenska
är den översatt av Madeleine von Heland
och första utgåvan kom 1963. Denna upplaga har
nytryckts
1990 och finns att få tag på både vid
bokhandlardisk
och på antikvariat.
Den grekiskfödde författaren Athenaus, som levde
på 200-talet i Rom, har skrivit en notis kring Apicius
fullkomliga besatthet kring bordets gåvor:
Han bodde i Minturnae och
åt mest de
berömda squillorna, som där blev större
än Smyrnas
squillor eller till och med Alexandrias humrar. Nu fick han
höra
att squillorna också blev mycket stora i Libyen och genast
seglade han iväg dit utan en dags uppskov. Han möttes
av
dåligt väder. När han efter stora
vedermödor
nalkades den libyska kusten kom fiskare honom tillmötes och
gav
honom sina bästa squillor. När han fick dem
frågade han
om de hade några större. När de svarade att
inga blev
större än så befallde han kaptenen att
segla tillbaka
till Italien, utan så mycket som nalkas stranden.
De squillor
som omnämns är troligen en större
medelhavsräka som i Italien, enligt Nordisk Familjebok, kallas
canochio. I
Sverige har tångräkan haft namnet Leander squilla,
trots att de är så små, men idag
är det latinska namnet ändrat till Leander fabricii.
De rätter som finns i det man
tror var de
ursprungliga texterna i Apicius kokbok är enbart lyxig mat.
Senare
bearbetningar har lagt till recept på mer borgerliga
rätter.
Några exakta mått eller viktangivelser, som vi
är vana
vid idag finns inte – snarare är det en
idébok
för kunniga kökskonstnärer.
Fläskkött var tydligen populärt under den
romerska
antiken. Här kommer ett utav 17 recept på
spädgris i Bok
VIII som också kallas fyrfotingen.
Spädgris på
romerskt vis
Spädgris
stoppad på
två sätt: du gör i ordning den, drar ut
innanmätet
genom strupen och binder upp vid halsen. Innan du bryner grisen
öppnar du huden under öronen. Du lägger en
terentisk
blandning i en oxurinblåsa och fäster en
fågelfångares vassrör i öppningen
på
blåsan genom vilken du pressar in blandningen i
grisörat
så mycket det går.
Därefter lindar du in grisen i
papyrus,
fäster ihop och gör en annan fyllning så
här: du
stöter peppar, libsticka, mejram, något laserrot,
fuktar med
garum, tillsätter kokt hjärna, råa
ägg, kokt
spält, spad från grisen, och om det finns, sparvar,
samt
pinjekärnor och hela pepparkorn. Du späder med garum,
fyller
grisen med smeten och binder fast papyrusen ordentligt, Du
lägger
grisen i ugn. När den kokat tar du bort snörena och
papyrusen, smörjer med olja och bär in den.
I boken läggs stor vikt vid
såserna,
vilket jag tycker är klokt tvåtusen år
senare. Jag
tror att det är den store franske
köksmästaren Marie
Antoine Câreme, som har sagt att såsen
är matens själ.
Under en tid när vi i Norden
slevade i oss
gröt, rev åt oss halvrått kött
från
glödgropen eller repade åt oss en handfull
blåbär
om det fanns tillgängligt, tillredde de rika romarna
rätter
som än idag är grunden till det vi nu betraktar som
en
utvecklad gastronomi.
På romersk tid var
kvällsmåltiden
minst lika viktig som den är hos dagens mest berömda
restauranger runt om i världen. Vi har dessutom i stort
sätt
behållit samma struktur som redan fanns för
tvåtusen
år sedan.
I Rom, kring år noll efter
vår kristna tideräkning, var middagen indelad i tre
delar.
Den första, som kallades gustatio
kan liknas vid vårt skandinaviska
smörgåsbord,
spanjorernas tapas, eller kanske snarare vid fransmännens hors
d’ oeuvre. En mängd smårätter
där man efter
eget behag valde de som gommen suktade mest efter. Många av
dessa
verkar ha varit saltade eller syrade – vilket säkert
drev
igång både salivation och aptit.
Nästa del kallades mensae primae
och bestod av mer mättande rätter –
kött,
fågel, fisk etc. Till denna avdelning serverades
honungssötat och kryddat vin.
Den tredje avdelningen kallades secunda
mensae
och nu kom färsk frukt och sötsaker, som till exempel
honungskanderade fikon och dadlar på bordet. Och precis som
vi
idag tar oss en avec tillsammans med kaffet efter en god middag
bjöds det under antiken stora mängder vin till och
efter den
tredje avdelningen.
Det var ett rikt kök, utifrån alla betydelser av
ordet rikt.
Medelhavsområdet gav på den tiden
möjlighet till
enorma variationer i kosthållet för den som kunde
betala.
Jordbruket var väl utvecklat och de flesta av dagens
grönsaker och örtkryddor fanns att köpa
på den
lokala marknaden. Tamboskap, åsnor, vilt och fågel
fanns en
masse.
Den del av matlagningskonsten under
denna tid, som
vi har svårt att förlika oss med i modern tid, var
de stora
mängder kryddor som användes.
En del forskare menar att det var
på grund av
att man skulle dämpa en rutten smak på
kött, som
mörats i en varm miljö, medan andra menar att det var
ett
mode att kunna visa att man var rik nog att köpa till exempel
peppar och använda det.
Den bästa och klurigaste
förklaringen
är att man använde bly i sina
vattenledningsrör och
även till kokkärlen. Ett av de första
symtomen på
blyförgiftning är nämligen en
nedsättning i
förmågan att kunna känna smak.
Därför
krävde romarna troligen allt starkare kryddor i sitt
hushåll
utifrån ett åldersperspektiv.
Det är troligt att Apicius
renommé som
livsnjutare är orsaken till att han långt efter sin
död
fick ge namn åt kokboken. Copyrighten hade nog inte riktigt
slagit igenom på den tiden. Det var faktiskt precis
tvärtom.
Man kopierade friskt ur varandras skrifter.
Men jag kan inte låta bli att
presentera ännu ett recept; denna gång ur Bok VI –
Fåglar, som vi sällan ser på svenska
restaurangmatsedlar:
Flamingo.
Du plockar en flamingo,
tvättar den,
binder upp den och lägger den i en kastrull med lock. Du
tillsätter vatten, salt dill och något
vinäger.
När spadet kokat ned till hälften, lägger du
i en bukett
purjolök och koriander och kokar. Du färgar koket med
defrutum. I en mortel lägger du peppar, spiskummin, koriander,
laserrot, mynta, ruta och stöter, häller
över
vinäger, tilsätter dadlar och spad från
koket, reder
med stärkelse och bär in.
På samma sätt kan du
tillreda papegojor.
Hovtraktören Tore Wretman har
en gång serverat sina kollegor
i Svenska Gastronomiska Akademien, en middag baserad på
recept ur
De arte Coquinaria. Flera av akademiledamöterna har senare
påpekat att det inte var den bästa middag de
undfägnats
med under sitt liv.
copyright
o saemund 2003