Mande um e-mail pra nós.

Aqui abaixo estão listados alguns dos dialetos jamaicanos que eram ditos pelos seguidores da cultura Ras-Tafari, moradores de vilarejos como Trench Town, Kingston, inclusive por Bob e seus companheiros, toda galera do Reggae. Muitas dessas palavras Bob Marley utilizava em canções, para expressar, em tom de protesto, toda a forma de preconceito sofrida ao longo de sua vida e sua carreira, por falar a respeito da ganja, a erva que os seguidores da cultura Ras-Tafari fumavam, e que diziam eles para aproximar-se de Jah! Vale a pena conferir!

Esse dicionário Esta em Patoi / Português

A Door: Do lado de fora.

Accompong: Nome de um guerreiro.

Ackee: Fruto de um árvore africana introduzida na Jamaica em 1778.

Agony: O que se sente durante do ato sexual.

Alias: Perigoso, violento.

Armageddom: A batalha final entre as forças do Bem e do Mal prevista na Bíblia.

Babilônia: Mundo Civilizado Segundo o Linguajar Rasta.

Bald-Head: 1. Pessoa careta; 2. Pessoa que não usa dreadlocks; 3. Pessoa que trabalha para Babilônia.

Bambu: Seda de enrolar beck (vem do nome de uma marca famosa de seda).

Batty: Bunda; Anus.

Batty-Bwoy: Alguém que é ou é considerado como gay.

Beast: (Besta) Policial.

Black Up: Fumar da erva. "You Black up today?" ("Você fumou hoje?").

Boasin Tone: Pênis ou Testículos.

Breden: Irmãos rastas.

Bulla: Biscoito de farinha e açúcar comum na Jamaica.

Blood Clot, Ras Clot: 1. Exemplos de palavrões e xingamentos muito graves na Jamaica 2. Blood Clot, também significa menstruação.

Burn: Queimar.

(The) Cat: Órgão sexual feminino.

Cease & Sekkle !: Pare com tudo e relaxe !

Chalice ou Chillum ou Chalewa: Espécie de cachimbo que usa a mesma técnica do narguilé, misturando a fumaça com a água, usualmente feito com um coco, muito usado pelos rastas para fumar a erva.

Chimmy: Erva.

Coil: Dinheiro.

Collie: (Gíria) Ganja.

Corn: 1. Maconha 2. Dinheiro 3. Bala de revólver.

Creation Stepper: Quer dizer, ande pela Babilônia sem medo, viva no limite, sem medo de nada.

Cutchie: Cachimbo para se fumar em grupo.

Darkers: Óculos escuros.

Dasheen: Raíz comestível.

Dread: 1. Pessoa que usa dreadlocks 2. Uma idéia ou uma coisa boa 3. Pessoa ou situação perigosa.

Dreadlocks: 1. Cabelo que não é penteado nem cortado 2. Pessoa que usa dreadlocks.

Dutchy: Chá de erva, consumido pelas crianças.

Fronta: Folha de tabaco usada para enrolar a erva.

Ganja: Erva, marijuana, maconha, diamba, preto, etc. Nome cient. 'cannabis sativa'.

Herb: Ver GANJA.

Hood: Pênis.

I-Dren: Rasta do sexo masculino.

I-Shence: Erva.

Ja, Jam-Down: Jamaica.

Jackass Rope: Fumo de Rolo.

Jah: Deus; Uma forma abreviada de Jehovah, o Deus do Antigo Testamento. Jah Ras Tafari-I.

Kouchie: A cabaça que faz parte do chalice, ou narguilé, usado para fumar.

Lambsbread: Uma variedade de marijuana de alta qualidade.

Picky, Picky Head: Corte de cabelo 'transado', dreadlocks no nascedouro.

Pussy Clot: Xingamento referente à higiene feminina.

Pyu: Chamar o Juca, vomitar.

Red: Alguém que está 'viajando' por causa da erva.

Roots: 1. Derivado da experiência do povo, nativo 2. Um cumprimento 3. Nome dado a um amigo Rasta.

Screechie: Dedo-duro.

Shag: Tabaco caseiro, plantado pelo próprio dono, ou por um conhecido.

Skank: Dançar o reggae, se mover com segundas intenções.

Spliff: Cigarro de maconha largo, em forma de cone.

Wolf: Alguém que usa dreadlocks, mas não é rasta.

Zion (Monte Sião): Etiópia, África, a terra prometida dos Rastas. Muitos rastas entendem que Zion, pode ser uma sociedade mais justa, que não está em nenhum lugar específico e deve ser algo por que lutar.

Hosted by www.Geocities.ws

1