Purgatorio: Canto V

Dante e Vergilio continua le ascension quando le umbra de Dante attrahe le attention de un anima penitente e Dante se halta. Vergilio le reprocha pro su hesitation, mais un grande turba de penitentes interrumpe le cammino del duo poetas. Como tote mortos, illes vole esser remerorate a lor parentes e amicos. Isto es multo importante in Purgatorio ubi le preces del vivos adjuta pro reducer le longor del pausa del penitentes extra su porta.
Le prime penitente qui parla a Dante es Jacopo del Passero, ab Fano in Marche, le region adriatic intra le Romagna (de que on parla multo in le Inferno) e le regno de Neapole, ubi regnava le aragonese Carolo de Anjou. Bonque anque un ghibellin, Jacopo entrava in un sanguinose feudo con le familia ghibellin d'Este, originari del Romagna. Le Estenses le occideva in un imboscada presso Venetia in 1,296. Dante poterea haber le incontrate in le anno 1,288 quando ille veniva in Toscana con su armea pro adjutar Arezzo contra Florentia, in le preludio al battalia de Campaldino ubi le ghibellinos esseva disfacite per le Guelfos in 1,289.
Le secunde penitente es le ghibellin Buonconte da Montefeltro, filio de Guido de Montefeltro, que nos ha jam incontrate in le Inferno (canto XXVII, versos 61-130). Buonconte moriva in le battalia de Campaldino, al qual anque Dante, a venti-quatro annos de etate, partecipava con le cavalleria pesante florentin. Dante non narra nos le batalia ubi ille poterea esser le soldato qui feriva Bonconte in le gurga. Ille simplemente rememora nos de un die de inutile sanguine, morte e destruction al qual ille habeva partecipate.
Le tertie anima addressante Dante es Pia de Tolomei, un juveneta maritate per su familia per convenientia politic a Nello de Pannocchieschi, un grande feudatario in le Maremma. Su marito ordinava su occision quando ille se amorava de Margherita Aldobrandeschi, vidua de Guido de Monfort (vide Inferno XII, verso 119). Illa ha nulle familia vivente e preca Dante que al minus ille la rememora in su preces. Depost duo longe explicationes, le pauc versos dedicate a Pia es como un parve gemma, dicente multo plus que le altere duo storias insimul...

braco = catran (del vet. ger. septentrional brak = "mixtura de resina e de oleo de balena pro calfatar naves" a un prototypo *braco, de que le vet. italian braco/brago le vet. esp. bray e brea, le vet. francese brai e le vet. port. breo. Ab le mesme radice veni le anglese brackish, con un differente significato), familia derivational = bracar, bracose, etc�.
Dante lo usa hic como un synonymo de fango attrapante. Un sito multo popular con le touristas in Los Angeles es le "la Brea Tar Pit" (vaso de catran "le catran"), continente multe animal fossile attrapate in catran.

(Le turba del verso 24) Iste es le tertie turba de penitentes. Le prime es formate per illes qui moriva violentemente in stato de excomunication mais qui se pentiva in puncto de morte de lor actiones, como Manfredi; le secunde esseva formate per le pigros que bonque penitente, como Belacqua, postponeva le correction e le espiation de lor actiones; le tertie es formate per illes qui se pentiva de lor actiones e pardonava lor inimicos, mais moriva ante que illes poteva completemente emendar lor actiones e obtiner absolution.
(verso 75) Le citate de Padua, que da le nomine al fluvio Po (in latino Padus) es probabilmente de origin etrusc. Le mythologia in vice doce nos que illo esseva fundate per Antenore, un trojan, de que le nomine usate per Dante.
(verso 77)Le familia d'Este, deveniva un grande representante del nobilitate italian del renascentia, con plure papas e cardinales. Un duce de Mantua (un Estense) deveniva un charactere del opera Rigoletto de Verdi.
(verso 79)Mira es un parve citate al latere venetian del confinio.
(verso 96) Ermo es le famose eremiteria de Camaldoli.
(verso 97) Le Archiano flue in le fluvio Arno, le fluvio plus importante del Toscana.
(verso 134) Le Maremma (ab le latin "Maritima", ia = maritime) es le costa paludose del Toscana meridional).

1) Io era jam ab aquelle umbras partite,
e sequeva le cammino de mi quida,
quando de retro a me, erigente su digito,

4) une critava: «Vide como il pare que non brilla
le radios al sinistra de aquelle de giuso,
e como il pare que qua vive ille se comporta!».

7) Io rivolveva le oculos al sono de aqueste parolas,
e le videva reguardar con meravilia
a me, solmente a me, e al lumine que era rupte.

10 «Proque le animo tue tanto se acroca»,
diceva le maestro, «que le vader tu relenta?
que a te importa hoc que aqui on sussurra?

13 Veni retro a me, e lassa que le gentes dice:
sta como turre firme, del qual non collabe
jam le culmine pro sufflar de ventos;

16 que sempre le homine in qui pensar germina
supra pensar, ab se remove le fin,
que le impeto del une le altere debilita».

19 Que poteva io replicar, si non «Io veni»?
Io lo diceva, aliquanto per le color tincte
que a vices face un homine digne de pardono.

22) E intertanto per la costa transversalmente
veniva gentes ante nos un poco,
cantante 'Miserere' verso postea verso.

25) Quando illes percipeva que io non permitteva,
a causa de mi corpore, que le radios transpassava,
mutava lor cantos in un «oh!» longe e rauc;

28) e duo ex lores, qua messaggeros,
curreva versos nos e nos demandava:
«De vostre condition, informa nos».

31) E le maestro mie: «Vos pote vader
e reportar a illes qui vos mandava
que le corpore de aqueste es ver carne.

34) Si pro vider le umbra sue illes restava,
como io suspecta, assatis on responde a illos:
que illes el face honor, et hoc pote esser car a illes».

37) Stellas cadente io videva assi tosto
de prime nocte jammais finder le celo sereno,
ni, al calar del sol, le nubes de augusto,

40) que illes retornava suso in minus (tempore);
e, pervenite la, con le alteres nos circumstava
como un turba qui flue sin frenos.

43) «Aqueste gentes qui nos preme es multe,
e ille veni pro precar te», diceva le poeta:
totevia tu va, e vadente ausculta».

46) «O anima qui va pro esser gaudiose
con aquelle membros con le quales tu nasceva»,
illes veniva critante, «un poco le passo lenta.

49) Mira tu si alicun intra nos unquam tu videva,
assi que tu porta notitias de ille de la:
deh, proque tu va? deh, proque tu non te halta?

52) Nos esseva tote jam per fortia morte,
e peccatores fin al ultime hora;
la le lumine del celo nos faceva sagace,

55) assi que, pentente e perdonante, foras
del vita nos exiva pacificate con Deo,
le desiro de vider le qual nos contrista».

58) E io: «Bon que vostre visages io observa,
io non ricognosce alcuno; mais si il vos place
alque que io pote, spiritos ben nate,

61) vos dicite a me, e io lo facera per aquelle pace
que, retro al pedes de assi bon guida
de mundo a mundo, cercar on me face».

64) E une commenciava: «Chacun se fide
del beneficio tue, sin que tu lo jura,
usque le non-poter excide le voler.

67) Unde io, qui sol ante al alteres, parla,
te preca, si jammais vide aquelle pais
que sede intra Romagna e aquello de Carlo,

70) che tu me sia cortese de tu preces
in Fano, assi que ben per me on ora
e que io pote purgar le grave offensas.

73) De la io esseva; mais le profunde foramines
del quales exiva le sanguine in le qual io jaceva,
esseva facte (dum io era) in gremio al Antenoreos,

76) la ubi io me credeva plus secur:
aquelle ab Este los faceva, que habeva contra me ira
assatis plus que le derecto a ille permitteva.

79) Ma si io esseva fugite verso Mira,
quando io esseva attincte a Oriaco,
io ancora esserea le ubi on respira.

82) Io curreva al palude, e le cannettas e le braco
me attrappava assi que io cadeva e ali io videva
ab mi venas facer se in la terra un laco».

85) Depost diceva un altere: «Deh, si aquelle desiro
se completa que te trahe al alte monte,
con bone pietate adjuta me!

88) Io esseva ab Montefeltro, io es Bonconte;
Giovanna o alteres de me non cura;
pro hoc io va intra aquestes con basse fronte».

91) E io a ille: «Qual fortia o qual aventura
te disviava assi foras de Campaldino,
que on sapeva jammais de tu tumba?».

94) «Oh!», ille respondeva, la al pede del Casentino
flue un aqua que es nominate le Archiano,
que ab le Ermo origina in Apennino.

97) La ubi le nomine sue deveni van,
io arrivava ferite in le gorga,
fugente a pedes e sanguinante le plana.

100) Aqui io perdeva mi vista e mi parola
finiva con le nomine de Maria, e aqui
io cadeva, e solmente mi carne remaneva.

103) Io dicera le ver e tu repete lo intra le vivos:
le angelo de Dio me prendeva, e aquelle del inferno
critava: "O tu del celo, pro que tu me priva?

106) Que tu te porta de aqueste le parte eterne
per una lacrimetta que me lo fura;
ma io tractara le restante in altere modo!".

109) Ben tu sape como in le aere se altia
aquelle humide vapor que al aqua retorna,
tosto que illo monta la ubi le frigido lo collige.

112) Ille jungeva su mal voler que solmente le mal cerca
a su intellecto e moveva le fumo e le vento
con le poter que su natura habeva.

115) Inde le valle, como le die se extingueva,
ab Pratomagno al grande montes coperiva
de nebula; e le celo de supra coperiva de nubes,

118) assi que le pesante aere in aqua se convertiva;
le pioggia cadeva e al fossatos veniva
hoc que le terra non poteva absorber;

121) e quando in grande fluvios illo se univa,
verso le rege del fluvios tanto veloce
illo curreva que nihil lo frenava.

124) Le corpore mie gelate in sur su ore
trovava le Archiano impetuose; e illo me pulsava
in le Arno, e disnodava le cruce del mio bracios sur mi pectore

127) que io habeva facte quando le dolor me vinceva;
(le Arno) me revolveva al ripas e al fundo
e in fin con su fango me coperiva e cingeva».

130) «Deh, quando tu retornara al mundo,
e tu essera reposate de tu longe via»,
sequeva un tertie spirito al secundo,

133) «recorda te de me, io es Pia:
Siena me faceva e le Maremma me disfaceva:
hoc sape ben aquelle qui me adornava con su anello

136) e me sposava con su gemma».

Io era già da quell'ombre partito,
e seguitava l'orme del mio duca,
quando di retro a me, drizzando 'l dito,

una gridò: «Ve' che non par che luca
lo raggio da sinistra a quel di sotto,
e come vivo par che si conduca!».

Li occhi rivolsi al suon di questo motto,
e vidile guardar per maraviglia
pur me, pur me, e 'l lume ch'era rotto.

«Perché l'animo tuo tanto s'impiglia»,
disse 'l maestro, «che l'andare allenti?
che ti fa ciò che quivi si pispiglia?

Vien dietro a me, e lascia dir le genti:
sta come torre ferma, che non crolla
già mai la cima per soffiar di venti;

ché sempre l'omo in cui pensier rampolla
sovra pensier, da sé dilunga il segno,
perché la foga l'un de l'altro insolla».

Che potea io ridir, se non «Io vegno»?
Dissilo, alquanto del color consperso
che fa l'uom di perdon talvolta degno.

E 'ntanto per la costa di traverso
venivan genti innanzi a noi un poco,
cantando 'Miserere' a verso a verso.

Quando s'accorser ch'i' non dava loco
per lo mio corpo al trapassar d'i raggi,
mutar lor canto in un «oh!» lungo e roco;

e due di loro, in forma di messaggi,
corsero incontr'a noi e dimandarne:
«Di vostra condizion fatene saggi».

E 'l mio maestro: «Voi potete andarne
e ritrarre a color che vi mandaro
che 'l corpo di costui è vera carne.

Se per veder la sua ombra restaro,
com'io avviso, assai è lor risposto:
fàccianli onore, ed essere può lor caro».

Vapori accesi non vid'io sì tosto
di prima notte mai fender sereno,
né, sol calando, nuvole d'agosto,

che color non tornasser suso in meno;
e, giunti là, con li altri a noi dier volta
come schiera che scorre sanza freno.

«Questa gente che preme a noi è molta,
e vegnonti a pregar», disse 'l poeta:
«però pur va, e in andando ascolta».

«O anima che vai per esser lieta
con quelle membra con le quai nascesti»,
venian gridando, «un poco il passo queta.

Guarda s'alcun di noi unqua vedesti,
sì che di lui di là novella porti:
deh, perché vai? deh, perché non t'arresti?

Noi fummo tutti già per forza morti,
e peccatori infino a l'ultima ora;
quivi lume del ciel ne fece accorti,

sì che, pentendo e perdonando, fora
di vita uscimmo a Dio pacificati,
che del disio di sé veder n'accora».

E io: «Perché ne' vostri visi guati,
non riconosco alcun; ma s'a voi piace
cosa ch'io possa, spiriti ben nati,

voi dite, e io farò per quella pace
che, dietro a' piedi di sì fatta guida
di mondo in mondo cercar mi si face».

E uno incominciò: «Ciascun si fida
del beneficio tuo sanza giurarlo,
pur che 'l voler nonpossa non ricida.

Ond'io, che solo innanzi a li altri parlo,
ti priego, se mai vedi quel paese
che siede tra Romagna e quel di Carlo,

che tu mi sie di tuoi prieghi cortese
in Fano, sì che ben per me s'adori
pur ch'i' possa purgar le gravi offese.

Quindi fu' io; ma li profondi fóri
ond'uscì 'l sangue in sul quale io sedea,
fatti mi fuoro in grembo a li Antenori,

là dov'io più sicuro esser credea:
quel da Esti il fé far, che m'avea in ira
assai più là che dritto non volea.

Ma s'io fosse fuggito inver' la Mira,
quando fu' sovragiunto ad Oriaco,
ancor sarei di là dove si spira.

Corsi al palude, e le cannucce e 'l braco
m'impigliar sì ch'i' caddi; e lì vid'io
de le mie vene farsi in terra laco».

Poi disse un altro: «Deh, se quel disio
si compia che ti tragge a l'alto monte,
con buona pietate aiuta il mio!

Io fui di Montefeltro, io son Bonconte;
Giovanna o altri non ha di me cura;
per ch'io vo tra costor con bassa fronte».

E io a lui: «Qual forza o qual ventura
ti traviò sì fuor di Campaldino,
che non si seppe mai tua sepultura?».

«Oh!», rispuos'elli, «a piè del Casentino
traversa un'acqua c'ha nome l'Archiano,
che sovra l'Ermo nasce in Apennino.

Là 've 'l vocabol suo diventa vano,
arriva' io forato ne la gola,
fuggendo a piede e sanguinando il piano.

Quivi perdei la vista e la parola
nel nome di Maria fini', e quivi
caddi, e rimase la mia carne sola.

Io dirò vero e tu 'l ridì tra ' vivi:
l'angel di Dio mi prese, e quel d'inferno
gridava: "O tu del ciel, perché mi privi?

Tu te ne porti di costui l'etterno
per una lagrimetta che 'l mi toglie;
ma io farò de l'altro altro governo!".

Ben sai come ne l'aere si raccoglie
quell'umido vapor che in acqua riede,
tosto che sale dove 'l freddo il coglie.

Giunse quel mal voler che pur mal chiede
con lo 'ntelletto, e mosse il fummo e 'l vento
per la virtù che sua natura diede.

Indi la valle, come 'l dì fu spento,
da Pratomagno al gran giogo coperse
di nebbia; e 'l ciel di sopra fece intento,

sì che 'l pregno aere in acqua si converse;
la pioggia cadde e a' fossati venne
di lei ciò che la terra non sofferse;

e come ai rivi grandi si convenne,
ver' lo fiume real tanto veloce
si ruinò, che nulla la ritenne.

Lo corpo mio gelato in su la foce
trovò l'Archian rubesto; e quel sospinse
ne l'Arno, e sciolse al mio petto la croce

ch'i' fe' di me quando 'l dolor mi vinse;
voltòmmi per le ripe e per lo fondo,
poi di sua preda mi coperse e cinse».

«Deh, quando tu sarai tornato al mondo,
e riposato de la lunga via»,
seguitò 'l terzo spirito al secondo,

«ricorditi di me, che son la Pia:
Siena mi fé, disfecemi Maremma:
salsi colui che 'nnanellata pria

disposando m'avea con la sua gemma».


1