Dante, Vergilio e le pentitos ascende le montania. Abrupt Dante nota que il ha solmente un umbra sur le solo: le sue e cerca Vergilio, qui es a su later. Vergilio explica que le animas, bonque pote sentir tormentos, non ha substantia e non umbra le solo. Vergilio explica anque que specular sur iste subjecto es van pro que si le homines sapeva toto, on haberea ni le necessitate del nascientia de Christo ni del cerca del conoscientia de personas como Aristotele e Platone. limo = mixtura de argilla e materia organic decomponite formante le solo del paludes ( del indo-europee *(s)lei- de que le grec = leimon, lat. = limus, ant.germ. = schlim/leim/schleim, ant. slavic = lijati, gaelic = lian a un protoypo = *limo, de que le italian limo, le hisp. = limo, ant. franc = lum, ant./mid. angl = lim e mod. = slime/lime, ger. = Lehm/Schleim), familia derivational = limose, limositate, etc…. Iste parola es offerite per senior Castellina. (versos 25-27) Vergilio (70-19 a.C.) moriva per un colpo de calor dum ille viagiava sur un nave retornante del Grecia al porto de Brundusium, al fin del via Appia. Ille esseva inhumate illac mais le imperator Augusto construiva un mausoleo in Neapole e transportava illac le corpore del poeta. Augustus alsi preveniva que le Eneide esseva ardite, como ordinate per Vergilio, e in vice lo publicava. Vergilio amava Neapole, un citate de lingua grec ubi ille poteva immerger se in le cultura e le linguage hellenic e distante solmente 200 chilometros de Roma.
|
|
1) Bon que le subitanee fuga
4) io me stringeva al fidel companion:
7) Ille me pareva regretante se mesme:
10) Quando le pedes sue lassava le haste,
13) le attention allargava, assi como illo desidera,
16) Le sol, que retro flammava rubiemente,
19) Io me volveva al latere con pavor
22) e mi conforto: «Perque tu alsi diffide?»,
25) Il es jam vespera la ubi es inhumate
28) Ora, se ante me il ha nulle umbra,
31) Pro suffrer tormentos, calores e frigidos
34) Demente es ille qui spera que nostre ratione
37) Que vos sia contente, human gente, al quia;
40) e desirar vos viderea sin fructo
43) io dice de Aristotele e de Plato
46) Nos perveniva intertanto al pede del monte;
49) Intra Lerice e Turbia le plus deserte,
52) «Ora qui sape de qual mano le costa cala»,
55) E mentre que ille, tenente le visage basse,
58) dal sinistra me appareva un turba
61) «Altia», diceva io, «maestro, le oculos tue:
64) Ille mirava allora, e con facie calmate,
67) Ancora era aquelle populo distante,
70) quando illes tote se stringeva al dur saxos
73) «O ben finitos, o spiritos jam electe»,
76) que vos nos dice ubi le montania es ponite
79) Como le oves exi del oviario
82) e hoc que le prime face anque le alteres face,
85) assi io videva mover pro venir a nos le testa
88) Quando illes qui guidava videva rupte
91) illes haltava e arretrava alquanto,
94) «Sin vostre demanda io confessa a vos
97) Que vos non maravilia, ma que vos crede
100) Assi le maestro; e aquelle gente digne
103) E un de illes comenciava: «Quicunque
106) Io me volveva verso ille e le reguardava fixe:
109) Quando io habeva humilmente negate
112) Depost surridente ille diceva: «Io es Manfredi,
115) tu va a mi belle filia, genitrice
118) Poisque io habeva rupte le persona
121) Horribile essva le li peccatos mie;
124) Si le pastor de Cosenza, qui al chassa
127) le ossos del corpore mie esserea ancora
130) Ora le pluvia los humecta e le vento los move,
133) Per lor malediction assi on non perde,
136) Ver es que qui in contumacia mori
139) per quanto tempore que ille stava, trenta,
142) Vide ora jam se tu me pote facer contente,
145) pro que aqui per le viventes multo on avantia».
|
Avvegna che la subitana fuga
i' mi ristrinsi a la fida compagna:
El mi parea da sé stesso rimorso:
Quando li piedi suoi lasciar la fretta,
lo 'ntento rallargò, sì come vaga,
Lo sol, che dietro fiammeggiava roggio,
Io mi volsi dallato con paura
e 'l mio conforto: «Perché pur diffidi?»,
Vespero è già colà dov'è sepolto
Ora, se innanzi a me nulla s'aombra,
A sofferir tormenti, caldi e geli
Matto è chi spera che nostra ragione
State contenti, umana gente, al quia;
e disiar vedeste sanza frutto
io dico d'Aristotile e di Plato
Noi divenimmo intanto a piè del monte;
Tra Lerice e Turbìa la più diserta,
«Or chi sa da qual man la costa cala»,
E mentre ch'e' tenendo 'l viso basso
da man sinistra m'apparì una gente
«Leva», diss'io, «maestro, li occhi tuoi:
Guardò allora, e con libero piglio
Ancora era quel popol di lontano,
quando si strinser tutti ai duri massi
«O ben finiti, o già spiriti eletti»,
ditene dove la montagna giace
Come le pecorelle escon del chiuso
e ciò che fa la prima, e l'altre fanno,
sì vid'io muovere a venir la testa
Come color dinanzi vider rotta
restaro, e trasser sé in dietro alquanto,
«Sanza vostra domanda io vi confesso
Non vi maravigliate, ma credete
Così 'l maestro; e quella gente degna
E un di loro incominciò: «Chiunque
Io mi volsi ver lui e guardail fiso:
Quand'io mi fui umilmente disdetto
Poi sorridendo disse: «Io son Manfredi,
vadi a mia bella figlia, genitrice
Poscia ch'io ebbi rotta la persona
Orribil furon li peccati miei;
Se 'l pastor di Cosenza, che a la caccia
l'ossa del corpo mio sarieno ancora
Or le bagna la pioggia e move il vento
Per lor maladizion sì non si perde,
Vero è che quale in contumacia more
per ognun tempo ch'elli è stato, trenta,
Vedi oggimai se tu mi puoi far lieto,
ché qui per quei di là molto s'avanza».
|