Lesson 2. Word Order

Proslava Tutorial and Dictionary

Travel Language Study for Eastern Europe. Russia, Ukraine, Poland

Lesson 2. Basic Agreement and Word Order. Where are the articles?

Lesson 3. Idiomatic Word Groups. Adverbs.

CSA Airline CSA Czech Airlines. Cheap Airline Tiket to Europe

Consolidators Flights, Wholesale Airfare Flights to Russia, Europe, Cheap Flights

American Jobs in Poland. Learn Polish Language Fast & Easy

Summer Jobs in Russia, Ukraine. Work & Travel Europe - Russia, Ukraine

Work & Travel Europe - Russia, Ukraine. Learn Russian Language Easy

Work in Slovakia, Czech. Learn Slovak, Czech Language Fast & Easy

American Jobs in Poland. Learn Polish Language Fast & Easy

Cheap airline tiket from USA to Europe. Cheap Fly Tikets to Russia

Cheap Travel Consolidators. Cheap Lowest Airfaires to Ukraine

EASY Slavic Language. MOST FREQUENTLY USED WORDS Glossary. English to Proslava

EASY Slavic Language. MOST FREQUENTLY USED WORDS Glossary. Proslava to English

Numerals. How to count in Proslava.

Major word roots list. Vowel change.

Particles - Prepositions, prefixes, conjunctions. Idiomatic usage.

Grammar Tables. Basic Rules and Principles of Proslava

EASY Slavic LANGUAGE & TRAVEL. Proslava Links Page

--- --- ---

Reading Rules

-- A as in bAr
-- B as in Boy
-- C as in baTS
-- CH as in CHurCH
-- D as in Doll
-- E as in dEbt
-- F as in Fat
-- G as in Get
-- H as in loCH ness monster
-- I as in bIt or bEAt
-- IE as in french word bIEn or lIEn
-- J as in Yellow
-- K as in Kit
-- L as in foLLow
-- L' as in Lien
-- M as in Maid
-- N as in No
-- O as in fOrt
-- P as in Pop
-- Q - special
-- R as in aRRiba
-- S as in Saw
-- SH as in SHe
-- T as in Torn
-- T' as in Tears
-- U as in pUt
-- V as in Victor
-- W - special
-- X as in boX
-- Y as hard I (Southern pEOple)
-- Z as in Zoo
-- ZH as in french (sorry!) Jean.
-- ' (apostrophy) shows that a preceding sound is soft (here's an example : first L in Little is soft
-- last L is hard)

Basic Word Order in Proslava

Slavic words such as those from Russian, Polish, and Croatian don't agree with each other in regular, American ways, since they have no aricles - definite or otherwise. Well yeah, some obscure languages, like, for example - Bulgarian, do have articles. But they don't fit, and look just like your favorite leather saddle atop of your cow. Luckily, we can ignore this language, and get back to our Slavic mainstream.

Dear Reader, just in case, if you're not sure yourself what that article thing exactly is, I will show you all two of them, down there, in huge lettering --

The ... An

 

Since whoever was that ancient grammatician who worked on creating the family of Slavic languages being a hardworking type he provided his products with all the bells and whistles he just could think of - prefixes, infixes, affixes, endings, and the words from such well-endowed languages could afford roam freely all over the line : like in this example [ from Russian language ] :

"Dvornik Matv`ej kup`il seb`e novuju mietl`u."
"Novuju mietl`u kup`il seb`e dvornik Matv`ej." Both sentences mean exactly the same.

Can you do it in English? No way! Let's see.

"A custodian Mathew bought a new (improved) broom for himself."
A new (improved) broom bought a custodian Mathew for himself."

Who bought who? The meaning is totally different, so our good custodian better stays right there. No roaming privileges for him. Why such an injustice?
It's because the "mietla" word attached an ending "-u" and turned into a slave to Mathew no matter where it is located in the sentence, but in English language the only way to tell a boss from his slave is by looking at their locations : First comes the boss, and then his worker (the broom). Unfortunately, for every advantage there is a handicap. Any time an English sentence wants to introduce a new concept, issue, idea, it just slaps an indefinite article a on top of it - and we got the news! Slavic languages having lost their articles had to find workarounds and so they lost their roaming privileges, too! Now the beginning of the sentence they reserved for the old news, and thenew news they saved for the last word. Sometimes they just hate it that there are no articles around. Well, the life is tough. Here, how it works:

"Today the custodian Mathew have found a huge anthill right behind his armchair."
"Sed`en dvornik Matv`ej je nashed poza n`egem kr`esle vel`iky mr`avnik". "Vel`iky mr`avnik" gets pushed all the way to the back because of its being The New News.
If you put veliky mravnik before something else that would mean it downgrading to the old news : "This anthill instantly created a new problem for the custodian : ..."
"Do dvornik toj mr`avnik je sech`as zhe porodi nove probl`em : ..." As you see, the new news spot was immediately taken over by a new problem, but the custodian from the English version heavily armed with the the sits happily right in the center of events.

Definition 2 : In Slavic languages, and Proslava is a part of this family, word order is based on introduction of new ideas (equipped with indefinite articles in English). A sentence starts with good old well-studied and known things. "SUBJECT -> LINKING VERB -> MAIN VERB" is the normal word order for this section. Then you can add something "NEW" using heavy STRESS as well to underline the importance of "A NEW MESSAGE". And this group will normally end the sentence.

"Look, Ma! I have bought A NEW BOOK!" -- "M`ama, gl`e! J`a sem k`upi NoVA KN`iGA!"
"I read an interesting story in this book yesterday." -- "Vch`era j`a sem proch`ita v sej kn`ige inter`esna ISToRIJA.

I hope that now you can see the tragedy of the free roaming paradise being lost. If only that ancient grammatician had not forgotten about articles!

 

 

 

Learn Simple Easy Language

Proslava Language ©2002-2004

Contents & Design © Proslava Studies :: 2002-2004 

fire pit kits | gas fireplace | last minute travel | travel ukraine visa | season discount tickets

Hosted by www.Geocities.ws

1